트위터 영어 1

EiK Podcast 111: 트위터 영어 1 (With Richard Scott-Ashe)

따끈따끈한 연재로 트위터 영어를 처음 올립니다. 이 학습은 제가 트위터에서 팔로윙하는 사람들의 제일 도움이 될 듯한 트윗을 정리해서 올리는 것으로 구성됩니다. 기준은 여러분에게 가르칠 만한 표현이 있는지 없는지입니다. 제가 팔로윙하는 사람들의 이름 옆에 뭐 하는 사람들인지도 간단히 설명했습니다. 트윗 내용을 번역하고 그 아래 중요한 표현을 따로 정리했아요.

1. Leo Laporte ‏ @leolaporte – 최첨단 기술 전문 기자

Fell for a scam – installed the Syn app for iPhone and it spammed my Facebook friends. Do not install.
의역: 사기 당했다. ‘Syn’이라는 아이폰 앱을 설치했는데 그 앱이 내 페이스북 친구 모두에게 스팸을 보냈다. 설치하지 마세요.

  • To fall for: 누군가에게 반하다, 사기 따위에 속아 넘어가다 (유의어: 낚이다)
  • To spam someone: 누군가에게 스팸을 보내다

2. Andy Ihnatko ‏ @Ihnatko 미국의 제일 큰 신문 중 하나인 Chicago Sun Times의 Tech (최첨단 기술) 전문 기자
Because Steve Jobs was always associated with blank facial expressions, flat speech, and total disengagement.
의미: 곧 제작에 들어갈 영화에서 Steve Jobs의 역을 Ashton Kutcher에게 맡겼다는 것을 비꼬는 말

  • Blank facial expressions: 멍때리는 눈빛, 멍한 눈, 무표정
  • Total disengagement: 주변에 대해 무관심함

3. Leo Laporte ‏ @leolaporte
RT @JHarold: “Follow it up with an epic rant about how you fired your staff, closed the TWIT cottage and headed for the hills!” I’m tempted!
이것은 남의 말을 리트윗한 거라 의미는 중요하지 않지만 좋은 표현 때문에 올렸습니다.

  • Rant: 비판을 늘어놓다, 또는 명사형으로 불만을 길게 늘어놓음
  • Epic rant: 획기적인 rant, 의미는 더 길고 더 호된 비판
  • Head for the hills: 몸을 피하다, 도망치다

4. Andy Ihnatko
@Ihnatko: I’ve done everything to this new iPad but leave it in my car in the sun & I can’t get it to overheat. I’m convinced it’s an isolated bug.
아이패드 과열 문제에 대해서: (실험으로) 쨍쨍한 햇빛이 비치는 내 차 안에 놓아두는 것 빼고는 이 아이패드에 할 수 있는 것 다 해봤지만 과열시키는 데 실패했다. 예외적인 문제라는 확신이 들었다.

  • Bug: 결함, 문제, 버그
  • Isolated: 예외적인

5. Barack Obama ‏ @BarackObama – 누구신지 소개 안 해도 되겠죠? ㅎㅎ
Since April 2011, a total of 1.64 million people have pitched in to own a piece of this campaign.
번역: 2011년 4월 이후로 164만 명이 이 캠페인(자신의 재임 선거 유세 활동)에 기부했습니다.

  • To pitch in: 기부하다
  • To own a piece of -: 기부해서 자기 몫을 하다

Michael

Hey, everyone! Welcome to my site.

You May Also Like

6 thoughts on “트위터 영어 1

  1. Thanks Michael for this help !
    im gonna go to take a translation test on saturday.
    it’s a really big help for me 🙂
    i want leave a message in Korean and longer cuz feel really thank you but my computer doesn’t work t.t
    im not sure im writting correctly 😛

  2. 마이클씨 사람들이 한국말로 안물어봐줘서 한 맺혔나봐요ㅎ 팟캐스트에서 그얘기 귀에 못이박히도록 들은거같은데ㅋ 이제그만 포기해요~ㅋ내가 신촌에 갈때마다 마이클씨 찾느라 눈이 빠질지경인데 기회가 닿질않아서 한국말로 말을 못걸고 있어요. 애쉬튼 커쳐 원어발음 충격적이네요 산드라 블록이랑 기네스 팰트로도 원어발음 완전 다르던데 ㅋㅋ 암튼 이번회도 영양가 만점이네요, 뼈와 살이되는 강의, 늘 고맙습니다! 대한민국 하늘아래 함께하니 언젠가 꼭 한번 봬요!

  3. 전 뉴욕에 사는데도 여기서 많이 배우네요^^
    너무 고마와요!!
    열심히 공부 할께요!!
    마이클씨 홧팅팅!!

Comments are closed.