외국인과 처음 만나 이야기 나눌 때 꼭 필요한 표현들을 정리했습니다.
자연스럽게 자기 소개하기
일단 ‘만나서 반갑습니다’를 영어로 옮길 수 있는 방법을 살펴볼까요?
Nice meeting you.
Nice to meet you.
It’s so nice to finally meet you. (예전부터 만나고 싶었다는 걸 강조하는 말)
It’s a pleasure.
It’s such an honor. (이렇게 만나서 영광입니다)
I’ve heard so much about you. (말씀(이야기) 많이 들었습니다)
A: It’s nice to finally meet you. I’ve heard so much about you over the years.
B: Good things, I hope.
자기소개할 때 주의해야 되는 점들
A: What do you do?
B: Well, actually I’m still in college.
A: Oh, yeah? What are you majoring in?
B: I’m majoring in political science with a minor in economics.
(In college) I majored in _________ .
Where did you go to college?
다른 영어권 나라와 달리 미국에서는 ‘college’와 ‘university’는 같은 말입니다. 그리고 평상시에 ‘나는 대학생이야’, ‘나 대학교 다녀’, ‘어느 대학교 나왔어?’ 같은 말을 할 때 ‘university’보다 ‘college’라는 말을 훨씬 많이 씁니다.
A: Where did you go to school?
B: I did my undergrad at Ohio State and got my master’s at Princeton.
A: Where do your kids go to school?
B: Well, my eldest is at Harvard and our younger boy is at Dartmouth.
A: Wow! Both very good schools. You must be so proud.
미국식 영어에서 ‘school’도 ‘대학교’라는 의미로 씁니다. 따라서 ‘elementary’나 ‘middle’처럼 ‘school’를 꾸미는 형용사가 없을 경우 보통 대학교에 대해서 말하고 있다고 생각하시면 됩니다.
A: Where would you like to go to school?
B: If things go according to plan, I’ll be attending Harvard this time next year.
A: That’s a tough school to get into.
B: Well, if that doesn’t pan out, I may do my undergrad at NYU and try Harvard again for my master’s.
학사: bachelor’s (degree)
석사: master’s (degree)
박사: doctorate / Ph.D.
진짜 원어민답게 말하고 싶으면 ‘work’의 더 넓은 의미를 활용해서 ‘graduate work’나 ‘post-doctoral work’라는 표현을 쓰시면 됩니다.
A: I got my bachelor’s at Columbia and did my graduate work at NYU.
B: Oh, really? I did my undergrad at NYU and got my master’s at Columbia.
고등교육(고등학교 이상의 교육 과정)은 영어로 ‘higher education’입니다.
A: I don’t think my son is college material.
B: Oh, really? Couldn’t convince him to pursue higher education, huh?
영어로 ‘휴학하다’라는 말은 ‘to take a leave of absence’인데 조금 더 편한 영어로 말하자면 ‘to take a semester off’라는 말도 됩니다.
A: I’m kind of burned out on school. I think I may take a leave of absence.
B: Sounds like a good idea. Why don’t you take a few semesters off and tour the world?
자기소개할 때 유용한 표현 모음
Whenever I have free time, I like to _______ . (Avoid overuse of the word “hobby.”)
In my free time, I usually _________ .
I’m originally from ______ , but I grew up in _______ . (Avoid overuse of the word “hometown.”)
I moved to ______ when I started college. (Avoid the phrase “entered university.”)
After college, I settled down in _________ .
I’m still single. / I still haven’t gotten married.
I’m seeing someone. / I’m not seeing anyone at the moment.
I married my high school sweetheart. (Avoid use of the phrase “CC.”)
I got married when I was _____ .
He’s married to a KBS news anchor. (not, “married with someone”)
I’m not interested in ever getting married.
She’s married with children.
I have two younger brothers and an older sister.
I’m the oldest of three children.
I’m an only child.
과거에 대해서 이야기할 때
Back in Korea I was a _______ .
Back in Korea I worked at a _______ .
When I lived in Korea I used to ______ .
Instead of using phrases like, “When I was a college student,” use, “Back in college” or “When I was in college.”
과거에 대해서 이야기할 때 미국 사람들이 ‘back’이라는 말을 많이 씁니다. 한국어로 “때”라고 밖에 번역할 수 없는 것 같지만 그냥 편하게 과거에 대해서 이야기할 수 있는 방법이라고 생각하시면 됩니다. 예: “You must’ve been really popular back in high school”, “Back in middle school, I was really serious about English.”
TALKING ABOUT KOREA 한국에 대해서 이야기할 때
Avoid overuse of the word “hometown”
Back home in Korea
Back in Korea
Back when I was in ______ ,
It’s probably snowing already back in Korea.
I bumped into one of my friends from back in Korea on the street yesterday.
Many tourists say that they enjoy the ______ in/of Korea.
Some of my favorite things about Korea are __________ .
One thing that I miss about Korea is ______ .
One thing that I don’t miss about Korea is the _______ .
When do you miss Korea the most?
Some of Seoul’s top tourist destinations are the palaces, which date back hundreds of years, and the broad array of museums.
Grabbing a bite to eat from the street-side food vendors is a favorite pastime of many Seoulites.
Going for an evening stroll along the banks of the Hangang, the river that bisects the city, is another must.
TALKING ABOUT YOUR LIFE ABROAD 외국 생활에 대해서 이야기할 때
I chose ______ because I heard it was _______ .
I’ve found the people here to be ______ .
I’ve found ______ to be very _______ .
How’s Toronto treating you?
How’s life abroad?
Is it a good fit?
What are some of the main cultural differences you’ve noticed living abroad?
Did you experience culture shock when you first got here?
How long have you been living in Canada?
What brought you to Canada in the first place?
The large Korean community here has helped me feel right at home.
It’s been hard to make friends with non-Koreans here.
What are some good ways to meet people.