그동안 트위터와 이 사이트 통해서 들어온 질문과 답을 여기 정리했습니다.
Hwa-young Yi 화영 @SilverWingss
@EnglishinKorean 하이 마이클~! 오늘 하루 잘 보내셨어요? 영어 질문이 있어요~! “너 어제 (회사)회식에 안 와서 아쉬웠어”랑 “나 불쌍하지?” 답변 부탁드려요~ 🙂
M. Elliott @EnglishinKorean
@SilverWingss 안녕하세요 ~ 그럴 경우에는 “It’s a shame you couldn’t make it to the staff party yesterday”와 “Don’t you feel sorry for me?”라고 하시면 됩니다 ^^
——————————————————————————————————————————————-
Jessica Lee @JessicaTWLee says:
@EnglishinKorean Hi,Michael^^ Thank u always for ur good lecture. However what is the meaning of “Be square” at your last comment?
M. Elliott @EnglishinKorean says:
@JessicaTWLee 안녕하세요? 사람이 보수적이고 재미없으면 ‘square’라고 해요. ‘Be there or be square’라는 표현은 ‘쿨한 사람들이 다 온다’는 말이죠 ㅎㅎ
——————————————————————————————————————————————
홍척 says: January 16, 2012 at 8:56 pm
Sth is starting to pay off, 돈값한다라는 표현이 더 정서에 맞아보여요. 그 한자 수업을 들은 보람이 있다. 보다는, 그 한자 수업 돈값을 하나봐. ? 어떤가요? ㅎㅎ
To make ends meet, 이라는 표현은 ‘끝을 보려고’ 라는 뜻인가요? 가령, I was too tired to make ends meet, 라고 하면 끝장보려고 너무 힘들었다. 대상은 게임을 끝내려고, 학위를 끝내려고, 등등으로 다양하게 사용할 수 있나요?
Michael says:
답변은 방송에서 들어보세요~
———————————————————————————————————————————————
김명준 says: November 26, 2011 at 1:39 pm
Hi Michael! 이 사이트에서 정말 많은 도움 받고 있어요,, 제가 평소에 궁금하던게 외국애들이 sick! 이라고 말할때가 있거든요,,, 언제는 awesome 이라는 뜻으로 사용하는것 같고 언제는 또 disgusting의 의미로도 사용하는것 같이 들리는데 맞나요???
Michael says: January 15, 2012 at 10:18 pm 안녕하세요? 답변 엄청 늦어서 죄송합니다. 예상하신 게 맞습니다. 억양 문제죠. 한국어의 ‘쩐다’처럼 어떨 때 좋은 의미로 쓰고 어떨 때는 안 좋은 의미로 씁니다. 진짜 역겨운 걸 볼 때 ‘disgusting’이라는 의미로 쓰면 조금 더 천천히 말하는 것 같아요. ‘Cool’이라는 의미로 쓸 때 더 빨리 말하고 쌍시옷처럼 ‘s’를 더 강하게 발음하는 것 같아요. 팟캐스트에서 한번 들려드리겠습니다. 사이트에 와주셔서 감사합니다! - M
———————————————————————————————————————————————
anna says: December 2, 2011 at 4:26 pm
안녕하셔요. 마이클
제 영어실력보다는 마이클의 한국어 실력이 나은 것 같아서 한글로 질문할께요. 제품을 설명하는 과정에서 12시 방향에서 3시방향으로, 12시 방향에서 9시 방향으로 손잡이를 돌릴 수 있다고 할 때 여기서 “방향”이란 표현을 어떻게 하는지 궁금합니다.
마이클의 강의를 들으며 어떻게 우리말을 이렇게 잘 할까, 또 이렇게 쉽게 설명을 할 수 있을까..그리고 많은 사람들과 나눌 생각을 했을까, 그런 생각을 하면서 마이클이 참 대단해 보였습니다. 앞으로도 멋진 강의 계속 듣고 싶어요…
Michael says: January 15, 2012 at 10:29 pm 안녕하세요? 답변 엄청 늦어서 죄송합니다. 어떤 종류의 제품인지 알았으면 더 정확한 답을 드릴 수 있었겠지만 일단 해보겠습니다. 미국에서 운전을 배울 때 항상 하는 말이 ‘Keep your hands at ten and two’입니다. 핸들을 시계로 치면 양손으로 10시와 2시 위치에 놓으면 제일 안전하다고 하니까요. 그러나 여기 같은 경우에 ‘방향’이라는 말도 들어가야 되느까 아마 ‘turn the handle in a clockwise direction to approximately the 3 o’clock position’ 제일 좋을 것 같아요. 더 간단하게 말하고 싶으면 그냥 ‘Turn the handle slightly in a clockwise direction’이라고 하는 것도 괜찮아요. 12시에서 9시로 돌려야 될 때 ‘Turn the handle in a counterclockwise direction to the 9 o’clock position’이라고 하시면 될 것 같아요. 사이트에 와주셔서 감사합니다 ^^ -M
————————————————————————————————————————————————-
hee says: December 7, 2011 at 6:45 am
몇시간= a few hours 몇십시간은 뭐라고 하나요?
Michael says: January 15, 2012 at 10:41 pm 안녕하세요? ‘Tens of hours’는 가능한데 그냥 ‘many hours’와 ‘so many hours’가 더 좋을 것 같아요. 다음과 같이 다른 방법으로도 말할 수 있습니다. All he does is study, hour after hour. After spending so many hours traveling, I feel terribly exhausted. 사이트에 와주셔서 감사합니다! -M
—————————————————————————————————————————————————–
eunyoung says: December 27, 2011 at 10:34 am
>한입만 주실래요?를 영어로 어떻게 표현하나요? Could you give me a bite??이라고 써도 맞나요?
Michael says: February 5, 2012 at 6:42 pm 안녕하세요? 네, 그렇게 말하는 사람들도 있지만 ‘Would you mind if I had a bite (of that)?’ 또는 ‘May I have a bite?’ 좀 더 좋아요. 사이트에 와주셔서 감사합니다! -M
—————————————————————————————————————————————————-
Victore says: November 6, 2011 at 2:36 pm
Hi, Michael. I stop by this website and I’m really impressed with your lectores even though I just watch them. And I have a question.
The expression I want to know is “~로 넘어가다”. for example,
제가 교통사고를 냈어요. 그런데 사람을 죽였어요. 그런데, 벌금 20만원으로 넘어갔어요. 그래서 A friend of mine would say, 사람 죽여놓고 20만원으로 넘어가다니 너 참 운이 좋다.
“넘어가다”를 어떻게 해야 될지 모르겠어요 in English.
maybe deal? solve?
my best guess is,,,
you’re lucky you can deal with it by paying 200 bucks while you kill someone by car.
Thank in advance^^
Michael says: November 12, 2011 at 5:33 pm Hello. Yep, the expression that you suggested would be appropriate for this situation. “Get away with ~ ” works. For example, “He got away with a ridiculously small fine considering the magnitude of his crimes,” is a commonly used pattern. Another option would be to say “Get off with just ~ .” For example, “It’s unbelievable that he got away with such a small fine.” That’s also a very common expression. Examples He stole a priceless work of art but got off with just a one-year prison sentence. Thanks for stopping by the site. -M
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Apple Podcasts | RSS
안녕하세요 마이클샘 문법에대한 질문이 있습니다
That’d be best 라는 표현을 접했는데 왜 the 가 빠졌는지 모르겠어요.
The bomb, The shit 처럼 the 의 유무에 따라서 의미가 달라지는 표현인가요?
그런데 best는 최상급인데… the가 꼭 있어야 하는거 아닌가요?
그리고 제가 미국에서 네비게이션을 사용한적이 있었는데 이런 메시지를 본적이 있어요
Go to nearest road.
길을 이탈했을때, 가장 가까운 길로 진입하라는 메시지였습니다.
이때도 the 가 없어서 의아해 했는데 이경우는 또 어떤 경우인가요.
질문이 많으면 죄송하지만 한가지만 더 부탁드려요
It’s scary difficult. 라는 표현을 보았는데요 scary는 형용사인데 difficult라는 형용사를 꾸밀 수 있나요?
scarily difficult 가 아니라 어떻게 scary difficult 인지 궁금해요
둘다 너무 궁금하지만 바쁘시다면 the 질문만이라도 부탁드립니다.
항상 잘 듣고있습니다 감사합니다