연애에 관련된 표현 2

EiK Podcast 97: 연애에 관련된 표현 2

서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 연애에 관련된 영어 표현들입니다.

외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 여기 있습니다.
그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 블로그도 여기서찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^I have mixed feelings for her.
그녀에 대한 마음이 좀 헷갈려.

I have a BF now!! 이제 나도 남친 있다.
* 남친, 여친을 줄여서 BF, GF라고 한다.

I’m in love. It feels like I’m floating on cloud nine.
나 사랑에 빠졌어. 구름 위를 떠다니는 느낌이야.
* In love – 사랑에 빠지다 cloud nine은 단테의 신곡에 나오는 ‘행복의 절정’을 의미한다. walk on cloud nine이나, on cloud nine만 써도 된다.

I’m so in love that when I am with him nothing else matters. He makes me happy no matter how bad my day has been.
나는 완전 사랑에 빠져서 그와함께 있으면 아무것도 상관없어. 그는 내가 어떤 나쁜 일을 겪던 간에 나를 행복하게 해줘.

I heard through the grapevine that you and Brian are an item now. How could you not tell me about it?
누가 그러는데, 너랑 Brian이랑 이제 커플이라매. 어떻게 나한테 이야기 안할 수 있어?

Hear through the grapevine – 직역하면 포도덩굴 사이로 들었다는 뜻인데, 출처를 밝히기 싫을 때 쓰는 표현이다. 비슷한 표현으로 a little bird told me가 있다.(직역 ‘작은 새가 나에게 말해줬다’) an item – 한 아이템이라는 얘기로, ‘사귀는 상태’를 의미한다.

She used be my college sweetheart. Those were the days.
그녀는 나의 대학 시절 연인이었지. 그때가 좋았어.

* college sweetheart – 대학교 때 연인. 우리가 흔히 캠퍼스 커플(campus couple)이라고 하는 것을 말한다. those were the days라는 말은 ‘그때가 좋았지’라는 뜻.

My first kiss just walked right past me just now. Awkward, LOL.
내 첫키스 상대가 방금 내 바로 옆을 지나갔어. 어색해. ㅎㅎ
* First kiss – 첫키스 자체 뿐만이 아니라, ‘첫키스 상대’를 말하기도 한다.

I heard that my high school sweetheart graduated from med school and is now engaged… That’s a funny feeling.
내 고등학교 때 연인이 의대 졸업해서 이제 약혼한 상태라고 들었어. 느낌이 참 이상하다.
* High school sweetheart – 고등학교 때 연인, engage – 약혼하다. engagement ring(약혼 반지) funny – ‘웃긴’라는 뜻 말고도 ‘이상한’이란 뜻도 있다.

My sister and her other half are getting married soon. Feel so happy for them.
* other half – 자기 반쪽, 애인, 배우자를 말한다.

My better half got an iPad 2 today. Now I finally have my iPad all to myself.
나의 반쪽이 오늘 iPad2를 샀어. 드디어 내 iPad를 나혼자 쓸 수 있게되었구나.
* better half – other half와 같은 표현이다. better라는 단어로 상대방을 더 높여준 느낌을 준다.

For my b-day, my wonderful S.O. (significant other) surprised me with a dress that HE PICKED OUT. He has great taste in clothes and WOMEN! LOL.

내 생일날, 나의 멋진 반쪽이 자신이 고른 옷으로 나를 놀래켰어. 그는 취향이 아주 좋아. 옷하고, 특히 여자! ㅎㅎ
* Significant other – 중요한 다른 한 사람. 결혼 여부와 성별에 상관없이 romantic partner를 이야기한다.

I love you, boo. 사랑해, 자기.
* boo는 남친이나 여친을 말한다. Honey, Sweety, Baby, Babe 등도 비슷한 표현이며, honey를 hunny, hun 등으로 쓰기도 한다.

What do I do when he finds out I like him?
내가 그남자애 좋아하는걸 알아챘을 때 어떻게 하지?

What do you do when you have a crush a someone?
넌 니가 누군가에 반했다는 걸 알았을 때 어떻게 해?

How do you get a guy to fall for you?
어떻게 남자애들이 너한테 빠지게 하는거야?

Michael

Hey, everyone! Welcome to my site.

You May Also Like