내 ‘미래’를 들여다보고 싶을 때 미국과 한국에서 쓸 수 있는 방법들은 거의 비슷하고 사람들이 이런 일에 접근하는 자세(주로 가볍게, 재미로)도 비슷합니다. 미국에서도 손금, 사주, 점 등을 보는 집을 찾을 수 있지만 미국인들이 제일 많이 신경 쓰는 것은 신문에 나오는 별자리별 운세인 것 같아요. 한국에서 새로운 사람을 만날 때마다 혈액형을 물어보는 것처럼 미국인들이 상대방의 별자리에 대해서 궁금해 하거든요. 점성학 중에서 미국에서 쓰이는 것은 그리스에서 비롯된 거고 한국에서 쓰이는 것은 중국식이지만 전체적인 개념은 비슷합니다. 타로는 유럽에서 온 거라 여기서 쓰는 것과 미국에서 볼 수 있는 것이 똑 같고 한국식 손금과 미국에서 볼 수 있는 손금도 비슷한 것 같아요.
제 무료 영어 학습 사이트: www.EnglishinKorean.com
무료 유튜브 채널: https://www.youtube.com/EnglishInKorean
유료 유튜브 채널: https://www.youtube.com/channel/UCO2F3NZ-Ic_h1BEeiJYoF6w
무료 유튜브 채널: https://www.youtube.com/EnglishInKorean
유료 유튜브 채널: https://www.youtube.com/channel/UCO2F3NZ-Ic_h1BEeiJYoF6w
Vocabulary for talking about the occult
사주, 점성학 horoscope, astrology
점쟁이 a fortuneteller, an astrologer
별자리 sign (of the zodiac)
띠 Chinese zodiac
손금 palmistry
타로 tarot
관상 a phrenologist, a face reader
무당 a shaman
굿 an exorcism (ritual to placate spirits)
신들리다 to be possessed
궁합을 보다 assess astrological compatibility, to find out if we’re a good match
예언하다 to foretell
예측하다 to predict
재물운이 있다 (to be) lucky with money, lucky in business
애정운이 있다 lucky in love
신년운수 luck in the new year
띠별운세 horoscope
생년월일 birth year, month, and date
택일 selection of an auspicious date
풍수지리 feng shui (중국식 발음으로 널리 알려져 있음)
민속신앙 / 미신 superstition
그 점쟁이 족집게다
That fortuneteller is always right on the mark.
표본 대화
가: Have you ever been to see a fortuneteller?
나: No, I don’t really believe in that kind of thing.
가: Even if you don’t believe in it, it can still be a fun experience.
가: Last week I went to see a shaman.
나: What did she say? Did she predict your future?
가: She said that I would have good luck in business but be unlucky in love. It was really scary though. She started talking in a strange voice; it was like she was possessed.
나: The sounds freaky, but I’m still curious what she could foretell about my future.
가: I finally took my girlfriend to an astrologer to check our compatibility.
나: And? What did they say?
가: He said we are a match made in heaven.
나: Congrats! Of course you know that stuff is all make-believe, right?
가: What’s your blood type?
나: Believe it or not, I don’t even know.
가: How could you not know your own blood type?
가: In the US, nobody really thinks that has anything to do with your personality, so a lot of people don’t know. Instead, people usually ask about your sign of the zodiac.
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Apple Podcasts | RSS