영어에 대한 잡생각: The Sequel!

강의 동영상

EiK Podcast 37 영어에 대한 잡생각 2 (1부)
EiK Podcast 37 영어에 대한 잡생각 2 (2부)

아래 표현들은 최근에 떠올랐는데 따로 한 포스트로 만들기에는 너무 짧아서 여기에 한꺼번에 정리했습니다.

‘He is driven’ 또는 ‘He has a lot of drive’

예문: He is so driven that his subordinates have a hard time keeping up with him.

미국에서 빈도 높게 쓰는 표현인데 한국 사람들이 잘 안 쓰는 것 같아서 가르쳐드리고 싶었어요.

이 표현을 딱 적절하게 한국어로 번역하는 게 쉽지 않지만 “그는 의지력 강하다” 나 “그는 끈기가 있다”가 제일 비슷할 것 같아요. 의미는 무엇이든 마음 먹으면 끝까지 포기하지 않고 해나간다는 것이죠.

유의어

  • He is very motivated.
  • He is resolute and persistent.

예문

  • One of the things that I respect the most about my father is his immense, tireless drive in every enterprise he undertakes.

OJ = orange juice
pronounced: oh-jay

한국사람들이 단어를 줄여서(연세 대학교 => 연대, discount => DC 등등등) 말하는 걸 좋아하시는데 왜 미국에서 널리 쓰이는 이 약자를 아직 안 쓰는 지 모르겠네요.^^

예문

  • Nothing beats a nice, tall glass of OJ with breakfast.

‘Come up with’ 하고 ‘draw up’

이 두 동사구는 계획을 세우다, 짜다 라는 뜻으로 씁니다. 그런데 ‘come up with’보다는 ‘draw up’이 더 격식있는 말이고, 논문처럼 제일 형식을 갖추어 써야 되는 글에서는 둘다 안 쓰고 대신 ‘devise’ 이나 ‘assemble’이라고 쓰는 걸 추천해드립니다.

그리고 계획을 사용해봤는데 실패해서 다시 백지로 돌리려고 할 때는 “Let’s go back to the drawing board”이라고 쓰시면 됩니다.

유의어: Let’s go back to square one.

예문

  • This attempt has been nothing but a miserable failure. Let’s head back to the drawing board.
  • Our firm sought to devise an effective set of strategic plans for inroads into the Australian market.
  • I came up with a way that we can slash costs by at least $100 per week.

‘어떻게 생각하세요?’

이 표현은 영어로 ‘What do you think?’ 입니다. ‘How do you think?’ 아니고요.

반면에 같은 의미로 ‘How do you feel about that?’ 이 맞고 ‘What do you feel about that?’는 틀립니다.

‘주사 있다’라는 표현은

‘He’s a mean drunk’이라고 번역하면 됩니다. 의미가 술에 취할 때 고약해진다는 거죠.

‘낚였다’

‘속이다’라는 의미로 쓸 때 ‘to fall for ~ ‘ 라고 옮기시면 됩니다.

예문

  • I told my mom that I was studying all night last night and she completely fell for it
  • Those who stand for nothing will fall for anything. (속담)

‘외식하다’

영어로 ‘go out to eat’이라고 하면 됩니다.

예문

  • Do you want to go out to eat tonight?
  • I prefer eating out to eating at home.
  • When was the last time we went out to eat?

‘통화하고 있다’

이표현은 영어로 ‘I’m on the phone’이라고 하면 되고 ‘그 사람한테 전화 걸어 봤는데 통화 중이었다’고 하고 싶으면 ‘busy’ 라고 하시면 됩니다. 영국식으로는 ‘engaged’이고요.

예문

  • I can’t chat right now. I’m on the phone with my mom.
  • I tried to call him but it was busy.

‘문자를 보내다’

‘Send a text message’라고 옮기면 됩니다. 요새 ‘message’이라는 말을 빼고 그냥 ‘send a text’라는 사람들도 많은데 아직 표준어 아니라서(‘text’는 아직 명사형으로 허용 안 돼서) 업무상 보낼 때는 그렇게 안 쓰는 걸 추천해 드리고 싶습니다.

이런 표현 가지고 연습으로 댓글을 쓰시면 제가 수정해드릴게요. 아래 란에다가 쓰시면 됩니다.

오늘 잡생각 끝 !

Michael

Hey, everyone! Welcome to my site.

You May Also Like

11 thoughts on “영어에 대한 잡생각: The Sequel!

  1. 안녕하세요. 마이클 샘..저도 영어를 열공하고 있는 학생이자 또한 열티칭 하고 있는 선생님이기도 합니다. 아이팟에서 우연히 팟케스트를 다운받아 보다가 대박을 건졌네요.ㅋ
    정말이지..마이클 같은 샘이 한국에 많았음 하는 바램에 저도 한 글 남깁니다.
    제 상식으론 이해가 안갈정도의 어휘력과 정확력, 표현력에 감탄, 또 감탐하고 있구요,
    저도 궁금한 것들 많은데 제 주위 원어민친구들에게 물어보기도 하지만, 마이클 샘이 아니면 안되는 것들도 많을 듯 싶네요. 종종 부탁드릴지도^^;
    오늘 사이트 들려서 EBS에서 썬킴 샘이 하는 플그램에 나와서 얘기하는 거 봤는데..
    정말이지…팟캐스트로 듣는것보단 한국어 실력이 더 환상인거 같아요..ㅋㅋ
    나이먹고 이런 표현 별로 안좋아라 하는데. 대~~박…이었슴돠.ㅋㅋㅋ
    저도 원어민친구들한테 한국어를 가르치다보면 한국어실력이 바닥을 드러내곤 하던데..
    열공해야겠어요..저보다 한국말잘하는 외국어 선생님들을 생각하면서..
    늘 들려서 보니깐..홧팅하시구요…
    초지일관..처음 뜻 잘 간직하시면서 이 사이트 운영해주셨으면 합니다..
    최고..임돠….

  2. Hello again!
    It would be good to have a function to correct the comment that I’ve already posted. Do you have it?

    What about just “eat out” for 외식하다 in English? I ate out with my friend, Michael. or Wanna eat out tonight? Should we say : I went out to eat with…? or Wannt go out to eat..? Thanks again!

    1. Hi ~

      Yeah, “eat out” is always fine too. You can say “Let’s eat out tonight,” or “What about eating out tonight?” etc.
      When you recount a date to a third party, you can say, “I went out to eat with my girlfriend last night,” or something similar.

      Here’s a practice dialogue:
      Guy: Want to go out to eat tonight?
      Girl: Nope, I ate out yesterday. Can’t we just stay home?
      Guy: Sure, that’s fine. Do you want me to fix you a meal or should we order something?
      Girl: Let’s make something together. It’ll be fun.

      -M

  3. Hello..
    I have two questions.

    1. What does the “enterprise” mean in your example sentence above? Is it business? English is hard to learn because most words have multi meanings!
    2. One of my American friends often said to me that “I am very disciplined”. The word “driven”somehow reminded me of meaning of “displined” . Thank you!..^^

    1. Hello.

      Yep, “enterprise” could mean a business or any kind of endeavor, including a project, thesis, book, screenplay etc.
      “Disciplined” has a little bit of “금욕주의” in it too, whereas “driven” is more of a “뛰어난 의지력” feeling.

      Hope that clears it up!
      -M

  4. Hi, Michael.

    Thank you for your effort to Koreans who is interested in English.
    I think this website must be helpful to them.

    take care.

  5. Hi Michael,

    How are you doing? Whenever I visit your website, I think it’s really helpful.
    The reason why I am writing this comment is I found a spelling error.
    구제역 is foof-and-mouth disease, but here… hoof-and-mouth disease.

    Anyhow, have a nice weekend as usual.

    Best,

    JY

    1. Thanks ^^

      Actually, we use the two terms interchangeably: “hoof-and-mouth disease” or “foot-and-mouth disease.” They are the same, but when we talk about hoofed animals, like pigs, horses, and cows, we don’t use the word “foot.” In English, there is the word “hoof” for animals with hooves and “paw” for animals like bears and lions. Humans have “feet.” I know it’s confusing, since the word is the same in Korean for the feet of all animals.

      -Michael

  6. 안녕하세요 ? 한국 음식 종류 [누룽지. 설렁탕, 내장탕, 찜오리요리, 호박죽, 등 등 ] 간단한
    재료표현, [ 오이장아찌, 도토리묵, 쌈장, 순대, 등등 ] 식사도중에, 제가 영어로 설명은 적당히 할 수있지만, 원어민
    입장에서, 듣는 사람 입장에서, 쉽게이해할 수 있는 확실한 표현 부탁 드립니다. YS

    1. 안녕하세요?

      안 그래도 제가 한식에 대한 회화 연습 포스트를 하나 올리려고 하니까 조금 더 기다려주세요 ^^

      -마이클

Comments are closed.