미국식 영어와 영국식 영어의 차이점 몇 가지

얼마 전 한 방문자 분이 미국식 영어와 영국식 영어의 발음 차이를 물어오셨어요. 발음의 차이를 글로 설명하는 게 무리는 있지만, 그 질문을 계기로 이런 저런 생각을 해보게 됐습니다. 여기에 간략히 소개할게요.

먼저 사투리라는 게 원래 옛날에 사람들이 쉽게 먼 거리를 못 다니고 주로 한 평생을 다 몇 십 킬로미터 반경 안에 살았죠.  그래서 서로 동떨어진 지역에 사는 사람들이 하는 말은 다르게 진화했죠.  TV와 라디오 없는 세상에서 “표준”이 어떤지도 몰랐을 테니까요.

그래서 먼 옛날부터 사람들이 살았던 지역이면 거리가 가까워도 발음 차이가 많이 나고 사람들이 들어가서 정착한 지 얼마 안 된 지역이면 거리 멀어도 말이 비슷해요.  한 예로 미국을 보면 동부 쪽 사람들은 500년 전부터 살아왔으니까 지리적으로 가까운 도시에서도 서로 다른 발음을 써요.  Boston과 New York의 발음이 다른데 거리상으로는 아주 가까운 도시이에요.

반면에 서부 쪽 사람들은 이주해온 사람들이니까 멀리 떨어진 도시에서도 똑 같이 말해요.  예를 들어서 Seattle과 San Diego는 2,000 킬로의 거리에도 불구하고 발음 차이 하나도 안 나요.

본론에 돌아가서요…ㅋㅋ 한 나라 안에서도 차이가 그렇게 많이 나면 일반화하기 쉽지 않지만 대표적인 것을 알려줄게요. 일단 미국에서는 집합 명사를 단수 취급해요.  그래서 미국에서는 “The team is heading to New York for a game tonight”이라고 하는데 영국에서는 “The team are heading to New York for a game tonight”이라고 합니다.  또 영국에서 “The government are…”라고 하고 우리는 “The government is…”라고 해야 합니다.

대부분 미국인들은 영국에서 그렇게 말한다는 걸 모르니까 미국에 가서 “The class are…”같은 표현을 쓰면 상대방이 ‘영국식으로 말하네’ 라고 생각하지 않고 ‘문법이 틀리네’ 라고 생각할 테니 장소에 따라 문법을 조절하세요.

또 몇몇 동사를 과거형으로 쓸 때 맞춤법이 다른 것도 있어요.  예를 들어서 미국에서는 learned, burned, smelled, spoiled, dreamed 다 “-ed”를 붙여서 과거형을 만드는데 영국에서는 “t”를 붙여요.  “Learnt” 등 등 등.

그리고 또 중요한 차이로는 미국에서 “got”의 PP형이 “gotten”인데 영국에서 “gotten”이라는 단어가 아예 존재하지 않습니다.  대신 그냥 “got”만 써요.

그리고 발음에 대해서 조금만 얘기하자면 제가 봤을 때 글자 중에서 “R”발음을 제일 다르게 말하는 것 같아요.  예를 들어서 거의 한국인처럼 “Car”라고 하면 “R” 발음이 없는 것처럼 발음하고 “R” 원래 없는 단어에 “R”발음을 가끔 붙여요.  예를 들어서 “idea”를 말할 때 제 듣기에는 “idear”처럼 들려요.  당연히 그들이 자기 하는 말이 표준이고 미국사람들이 이상하게 말한다고 생각하겠죠.

그리고 모음의 발음 차이가 좀 있는데요.  ‘a’를 미국식으로는 한국말로 생각하면 ‘애’에 가깝게 발음하지만 영국식은 ‘아’에 가깝습니다. (영국 사람이 ‘can’t’라고 하면 한국사람에게는 “칸~트”이런 식으로 들리겠지요.) 한국사람들에게 ‘o’는 미국식으로 ‘아’에 가깝지만, 영국식은 ‘오’에 가깝지요. (‘not’ 도 놑 비슷하게 들릴 거예요.) 이 밖에도 미국에서는 ‘t’ 발음을 살리지 않는 경향이 있는데 영국 사람들은 살려서 발음하는 게 흔하죠.

Michael

Hey, everyone! Welcome to my site.

You May Also Like

7 thoughts on “미국식 영어와 영국식 영어의 차이점 몇 가지

  1. 재밌네요 ㅋㅋㅋ 잘 봤습니다! 그냥 나한테 맞고 편한 영어대로 써야겠어요.

  2. Thank you very much.
    It’s been confusing for me which one is correct form as present perfect of dream, burn and so on.
    Now, I realise why I confused with them.

  3. 선생님..팟케스트 듣다가 요기 사이트 들어왔는데..정말 좋은 자료들을 많이 만들어 놓으셨네요..^^
    앞으로 열심히 열공하겟습니다.^^

  4. 오오 감사합니다 ㅎㅎ 제가 그 질문을 했던 방문자입니다 ㅋ 긴가민가했던 부분이 명쾌해졌습니다. 제가 곧 미국으로 여행을 떠나기에 발음이나 이런것에 민감해졌는데 좋은 답변 감사합니다

  5. interesting and useful !
    it’s one of the things I’ve been very curious about 🙂
    thank you so much for the post

Comments are closed.