동사구 “Make out”

동사구 “Make out”을 살펴봅시다

영어의 많은 동사구가 그렇듯이 “Make out”도 문맥상 해석할 수 있는 방법이 참 많아요.

가장 대표적인 세 가지 의미는 아래와 같습니다.

1. (제일 흔한 쓰임새) 남자와 여자가 키스하고 스킨쉽한다는 의미.
주의: 스킨쉽이라는 말도 미국에서 쓰지 않는 콩글리쉬지만…

예문:
Do you know what all the buzz is about?
Yeah, there’s a rumor going around that Jenny and Tom made out last night at the prom.
But Tom is already going out with Sara!
I know. That guy is such a player.

다들 웬 호들갑이야?
어제 파티에서 제니하고 톰이 키스했다는 소문이 돌고 있어.
근데 톰은 세라랑 사귀고 있잖아!
그러니까. 그 애 완전 선수잖아.

선수: a player (이 표현이 영어에서 온 것 같네요)

2. 난해하거나 잘 안 보이는 것을 이해하다.

Can you make out what’s written on that sign across the street?
Nope, the writing is too small. I can’t tell what it says.

길 맞은 편에 있는 간판에 뭐라고 써 있는지 보여?
아니, 글씨가 너무 작아. 뭐라고 써 있는지 모르겠네.

My student’s handwriting is such a mess I can’t make out what he wrote here. Can you make it out?
No way. You let your kids hand in homework like that? I would punish him. That’s ridiculous!
내 학생이 쓴 글씨가 너무 엉망이라서 여기 뭐라 썼는지 모르겠어. 넌 알아 보겠니?
하나도 모르겠어. 애들이 그렇게 숙제를 내도 넌 그냥 가만히 있어? 나 같으면 혼내줄 거야. 이 정도면 말도 안 되는 거야.

3. (거래 따위에서) 해내다 또는 챙기다

I heard a lot of money changed hands in the waterfront development project. How’d you make out?
We did all right, but I was definitely hoping for more.

강변 개발 사업에 거액이 오갔다면서? 재미 좀 봤어? (너도 돈 좀 챙겼어?)
웬만큼. 훨씬 더 많이 기대하긴 했지만.

참조: Waterfront라는 단어는 물 (강, 바다, 호수)앞이라는 뜻입니다. 그대로 한자로 옮기면 “수전” (水前) 이지만 한국어에 그런 말이 없으니까 강이라고 생각하고 “강변”이라고 합시다.

Podcast about this lesson: EiK Podcast 1 (“Make Out”)

Michael

Hey, everyone! Welcome to my site.

You May Also Like

9 thoughts on “동사구 “Make out”

  1. 강의말고 올려주신 동영상도 재미있게 보고있어요.. 그런데 강의가 끝나야 다른 동영상을 클릭
    할수 있나요..? 바로 들어가려면 어찌해야 하나요..?

    1. Hi!
      When the video starts, click on the YouTube icon in the lower right-hand corner. If you go there, you can see all of my videos in a list and choose which ones you want to view.

      -M

  2. 이번 여름방학에 EiK 팟캐스트를 아예 처음부터 공부할 작정입니다 ㅎㅎ
    최대한 빨리 요즘 업데이트되는 팟캐스트까지 따라잡겠습니다!

  3. 맘먹고 영어 자료 보려고 왔는데 정말 볼수록 기가 막힙니다. 마이클님 원래 한국분 아니셨을까…^^ 혹시
    부모님 중 한 분은 한국분? 어쩜 설명도 조목조목 잘 하셨는지 감탄 또 감탄이네요 ㅎㅎ 특히 한자어 설명에서 부라보를
    외쳤습니당 ㅋㅋ

Comments are closed.