4 users responded in this post

Subscribe to this post comment rss or trackback url
User Gravatar
하늬바람 said in August 3rd, 2012 at 1:28 am

안 그래도 궁금했는데, 감사감사!!

지금 미국에 있어서 몇가지 표현이 더 궁금해요

- 한국이 금메달(혹은 은동)을 땄어요
: 미국 신문보면 금메달에 대해 그냥 win이라고 많이 표현하던데
우리나라 식으로 take나 get을 써도 되나요?

- 원래 한국이 약한 종목이예요 원래 한국이 강한 종목이예요

그럼 부탁드려요!!

User Gravatar
Hong said in August 3rd, 2012 at 3:54 am

항상 잘보고 있습니다. 너무 감사합니다. Thank you very much for your hard work!

User Gravatar
JS said in April 17th, 2013 at 2:11 pm

안녕하세요! 마이클!
포스트 너무 감사하게 잘 봤습니다.
궁금한점이 하나 있는데요,
김연아가 이번에 세계선수권대회에서 올림픽 출전권을 두장이나 더 땄는데요~! 이표현은 영어로 어떻게 할 수 있을까요?
출전권이 영어로 뭔지 넘 궁금해용 ㅜ.ㅜ

User Gravatar
Michael said in April 18th, 2013 at 7:20 pm

Hi!

We’d probably say “She secured her spot on next year’s Olympic team” or “She won the right to compete in the next Olympics.” There are actually a few ways to say it. Hope that helps.

Thanks for stopping by the site!

-M

Leave A Reply

 Username (Required)

 Email Address (Remains Private)

 Website (Optional)