마이클의 5분 영어 과외

April 18, 2012

주제: ‘머리’에 관련된 표현

머리를 쓰다
to use your head

  • A: How does this work?
  • B: Use your head, man. It’s simple.

머리(를) 모으다
to put our heads together

  • If we just put our heads together, I’m sure we can come up with a solution.

머리를 스치다
to cross one’s mind

  • Do I ever cross your mind?

머리(를) 식히다
to cool one’s head

  • I think you need to take a little break and cool your head.

머리에 맴돌다

  • That jingle keeps running through my mind

Jingle: 광고 음악

April 15, 2012

청취자 질문:

Yoonsung Choi
Tuesday near Castle Rock, CO

외국인 친구들과 같이일하고있는데 머리속으론 한국말을 입으로 영어를 내밷어야하니 가끔 답답해여 ㅠㅠ ㅋㅋ
여기서 질문!!
*그거 대충하면안되
*대충이라도 해놔
*그 이야기 대충들었어. (대충알고있어)

‘대충’은 영어로 머라고해야하나요?

a halfhearted attempt: 미지근한 시도
(비속어) half-assed / half-ass: 대충대충 한
Put some effort into it: 제대로 해봐 / 성심껏 해봐
Take this seriously: 진지하게 생각해라
In a sloppy way / sloppily: 건성으로
a hard-worker: 근면성실한 사람, 부지런한 사람

Put your heart into it! Stop making halfhearted attempts.

‘대충대충’을 영어로:
half-assed / half-ass
in a perfunctory way
a desultory attempt

April 12, 2012

5분 영어 과외 10회 특집 – ‘방해하다’와 ‘interrupt’의 차이점

(방송의) 코너: segment
Pensioner: (은퇴하고 연로한) 연금 수령자

‘펜션’이라는 말은 숙박시설에 대해서 이야기할 때는 거의 안 쓰고 대신에 ‘bed and breakfast’나 ‘inn’이라는 말을 씁니다.

To interrupt: 상대방의 말에 끼어들다
To cut somebody off: 남의 말을 끊다
To jump in: 끼어들다

It’s not polite to interrupt.

To disturb: 방해하다

Don’t disturb me when I’m watching football.
Please do not disturb the neighbors.

To bother: 괴롭히다
A bother: 귀찮은 일
Bothersome: 귀찮은 (일 따위)

I can’t concentrate at home because my little brother is always bothering me.

A hassle: 귀찮은 일

Filling out all this paperwork is such a hassle.
Catching a cab can be such a hassle.

To distract: 다른 데에 마음이 쏠리게 하다, 남의 관심을 (괜히) 끌다.
A distraction: 마음을 산만하게 하는 것
Distracting: 마음을 산만하게 하는

Messages are such a distraction when I’m trying to study.

April 10, 2012

It’s better to be safe than sorry: 나중에 후회하는 것보다 지금 철저히 하는 게 낫다. 유의어: 유비무환

  • A: Is that going to be on the test?
  • B: I don’t know, but let’s review it just in case. It’s better to be safe than sorry.

A one-trick pony: 묘기 한 가지만 가능한 조랑말 (직역), 한 가지 일만 잘하는 사람

  • A: Hey, Sara. You’re a good dancer. Why aren’t you out there dancing?
  • B: Thanks, but I’m only good at dancing the Macarena. I’m kind of a one-trick pony.

A Renaissance man: 다재다능한 사람/ 만능인

  • Wow, you know how to dance too? You’re such a renaissance man!

Foodie: 미식가

  • I’m not much of a foodie. I’ll pretty much eat anything.

April 9, 2012

주제: Business English

Spring has sprung: 봄이 튀었다 (직역), 봄이 왔다 (의역)

In store for you: 당신한테 일어날, 당신을 위해서 준비한
We have a great show in store for you tonight: 오늘 밤 여러분을 위해서 최고의 공연을 준비했습니다.
You never know what’s in store for you: 당신한테 무슨 일이 벌어질지 알 수 없다 (별별 일이 다 일어날 수 있다.)

  • You never know what life has in store for you.
  • You never know what the future has in store for you.

Every day brings a new challenge: 나날이 새로운 도전이다.
At this job, I never know what’s in store for me: 이 회사에서 (나한테) 어떤 일이 일어날지 알 수 없다

(x) Please response me
(o) Please respond to this message.

Response는 명사이고 ‘reponsed’라는 단어는 없습니다.
동사형은 respond이고 과거형은 responded입니다.

We still haven’t received a response from you: 아직 답변 안 보내신 모양입니다.
Please respond to this message ASAP: 되는 대로 빨리 답변해주세요
(x) Please reply me

Reply는 보통 ‘to me’없이 그냥 ‘Please reply’ 꼴로 제일 많이 써요.

  • Please reply at your earliest convenience.

I still haven’t heard back from them: 아직 답변이 안 왔어요


April 8, 2012

A Walk in the Park
산책하다: to take a stroll / to go for a walk
유세하다: to canvass (the neighborhood, the district etc.)
후보: candidate
선거구, 선거구민: one’s constituency
무단횡단하다: to jaywalk
소풍 가다: to have a picnic
꽃이 피어 있다: the flowers are in bloom
꽃이 피고 있다: the flowers are blooming
연인: couples (rarely: lovers)
한눈에: at a glance
구조: the layout
개하고 산책하다: to take the dog for a walk


  • I got caught jaywalking and had to pay a fine.
  • 무단횡단하다가 걸려서 벌금 내야 했어.
  • Flowers are blooming all across the country.
  • 전국 곳곳에서 꽃이 피고 있다.
  • The flowers are in bloom.
  • 꽃이 피어 있다
  • There were many people picnicking in the park.
  • 공원에 소풍 나온 사람들이 있었다.
  • Did you walk the dog?
  • 개 산책 시켰어?


Hey, everyone! Welcome to my site.

You May Also Like

2 thoughts on “마이클의 5분 영어 과외

  1. 시간이 나면 tbs efm을 듣는데, 메인스트리트에 나오셨더라구요.
    한 이틀 전 인가…. 반갑더라구요.
    근데 영어 많이 하니까 어색해요. ㅋㅋㅋ
    항상 잘 듣고 있어요.

    1. Hi, and thanks for stopping by!

      Yeah, I do that show on Fridays at 10:30 a.m. It’s strange for me too because I’ve only ever broadcasted in Korean.
      It’s a new experience to be on the radio in English ㅎㅎ


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *