<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>잉글리쉬 인 코리언 EnglishinKorean.com</title>
	<atom:link href="http://englishinkorean.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://englishinkorean.com</link>
	<description>영어 고민, 원어민과 함께 한국말로 &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;풀어 봅시다!&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</description>
	<lastBuildDate>Thu, 16 May 2013 08:45:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<copyright>Copyright © English in Korean 2011 </copyright>
	<managingEditor>EnglishinKorean@gmail.com (EnglishinKorean.com, M. Elliott)</managingEditor>
	<webMaster>EnglishinKorean@gmail.com (EnglishinKorean.com, M. Elliott)</webMaster>
	<ttl>1440</ttl>
	<image>
		<url>http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/Podcast-Video.jpg</url>
		<title>잉글리쉬 인 코리언 EnglishinKorean.com</title>
		<link>http://englishinkorean.com</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle>드디어 5분 과외 앱이 나왔습니다! 애플과 안드로이드 앱 스토어 검색창에다가 ’5분 과외’를 치시면 찾을 수 있습니다. 여러분에게 많은 도움이 됐으면 좋겠어요. 그리고 리뷰 남겨 주시면 감사하겠습니다. ^^[...]</itunes:subtitle>
	<itunes:summary>드디어 5분 과외 앱이 나왔습니다! 애플과 안드로이드 앱 스토어 검색창에다가 ’5분 과외’를 치시면 찾을 수 있습니다. 여러분에게 많은 도움이 됐으면 좋겠어요. 그리고 리뷰 남겨 주시면 감사하겠습니다. ^^</itunes:summary>
	<itunes:keywords>영어, 강의, 원어민, 강의, 무료, 영어, 영어문법, 영어회화, 마이클, englishinkorean, english, in</itunes:keywords>
	<itunes:category text="Education">
		<itunes:category text="Language Courses" />
	</itunes:category>
	<itunes:category text="Education">
		<itunes:category text="Training" />
	</itunes:category>
	<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:name>
		<itunes:email>EnglishinKorean@gmail.com</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/Podcast-Video.jpg" />
		<item>
		<title>5분 과외 44편: &#8216;하필이면&#8217;을 영어로</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/05/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-44%ed%8e%b8-%ed%95%98%ed%95%84%ec%9d%b4%eb%a9%b4%ec%9d%84-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/05/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-44%ed%8e%b8-%ed%95%98%ed%95%84%ec%9d%b4%eb%a9%b4%ec%9d%84-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 May 2013 14:46:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4180</guid>
		<description><![CDATA[Why him, of all people? Why her, of all the women out there? Why today, of all days in the year? 이 표현은 아래처럼 어순과 상관없이 쓸 수 있습니다. Why did you bring him, of all people? Of all people, why did you bring him? Why, of all people, did you bring him? Why did [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Why him, of all people?<br />
Why her, of all the women out there?<br />
Why today, of all days in the year?</p>
<p>이 표현은 아래처럼 어순과 상관없이 쓸 수 있습니다.<br />
Why did you bring him, of all people?<br />
Of all people, why did you bring him?<br />
Why, of all people, did you bring him?</p>
<p>Why did it have to rain today, of all days?<br />
Why, of all days, did it have to rain on the day we were going to have a picnic?</p>
<p>Of all the women in the world, why did you have to date my ex?<br />
Of all the women out there, why would you date her?</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/05/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-44%ed%8e%b8-%ed%95%98%ed%95%84%ec%9d%b4%eb%a9%b4%ec%9d%84-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 44편: '하필이면'을 영어로&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/05/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-44%ed%8e%b8-%ed%95%98%ed%95%84%ec%9d%b4%eb%a9%b4%ec%9d%84-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/4180/0/5minLecture44LoRes.mp4" length="22977045" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:05:58</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Why him, of all people?
Why her, of all the women out there?
Why today, of all days in the year?
이 표현은 아래처럼 어순과 상관없이 쓸 수 있습니다.
Why did you bring him, of all people?
Of all people, why did you bring him?
Why, of all people, did you bring him?
Why did[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Why him, of all people?
Why her, of all the women out there?
Why today, of all days in the year?
이 표현은 아래처럼 어순과 상관없이 쓸 수 있습니다.
Why did you bring him, of all people?
Of all people, why did you bring him?
Why, of all people, did you bring him?
Why did it have to rain today, of all days?
Why, of all days, did it have to rain on the day we were going to have a picnic?
Of all the women in the world, why did you have to date my ex?
Of all the women out there, why would you date her?
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>오늘의 표현 12</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-12-2/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-12-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 May 2013 08:14:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4174</guid>
		<description><![CDATA[Free Lecture: Expressions of the Day 12 &#160; 최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다. 1. 누군가를 따돌리다: to ditch someone. 예문: Why&#8217;d you guys ditch me yesterday? I wanted to tag along. B: We only had two tickets. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/05/ExpressionsoftheDay12LoRes.m4v">Free Lecture: Expressions of the Day 12</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 <a href="http://twitter.com/#!/EnglishinKorean" target="_blank">@EnglishinKorean</a>에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.</p>
<p>1. 누군가를 따돌리다: to ditch someone. 예문: Why&#8217;d you guys ditch me yesterday? I wanted to tag along. B: We only had two tickets. Sorry, man.</p>
<ul>
<li>Let’s ditch this goody-goody and hang out at the mall.</li>
</ul>
<p>2. (전원선 등을) 꽂아: to plug in (전원선 등을) 빼: to unplug 예문: Would you please unplug my laptop?</p>
<ul>
<li>I forgot to plug in my iPhone last night, so it’s all out of batteries now.</li>
</ul>
<p>이표현을 설명하는 동영상은 여기서 볼 수 있습니다~ <a href="http://t.co/2GeRjUmB">http://englishinkorean.com/?p=2950 </a></p>
<p>3. 눈을 의심하다: to not believe one&#8217;s eyes. 예문: Mark, is that really you? You&#8217;ve lost so much weight. I can hardly believe my eyes!</p>
<ul>
<li>Is this really the house we used to live in?  It’s changed so much over the years.  I can hardly believe my eyes!</li>
</ul>
<p>4. 로마에 가면 로마 법을 따라야 한다: When in Rome, do as the Romans do.</p>
<ul>
<li>A: People never look me in the eye in Korea.</li>
<li>B: It’s considered rude here.  When in Rome&#8230;</li>
</ul>
<p>5. To canvass / to campaign: 유세하다 A: The politicians have sure been campaigning a lot. B: Yeah, they were canvassing my neighborhood earlier too.</p>
<ul>
<li>His campaigning consists of nothing more than debasing and disparaging his opponent.</li>
</ul>
<p>6. 꽃이 피어 있다: The flowers are in bloom. 곷이 피고 있다: The flowers are blooming.</p>
<ul>
<li>Soon the cherry blossoms will be blooming all across the country.</li>
</ul>
<p>7. Spring has sprung: 봄이 왔다. A: The smell of spring is in the air. What a lovely day! B: Yep, spring has finally sprung.</p>
<ul>
<li>A: I’m starting to feel listless and fatigued.</li>
<li>B: It looks like spring has sprung.</li>
</ul>
<p>8. Foodie: 미식가. A: Do you know of any good restaurants around here? B: No, not really. Why don&#8217;t you ask John? He&#8217;s a real foodie.</p>
<p>I’m not much of a foodie.</p>
<ul>
<li>A: I love finding the best restaurants in town.</li>
<li>B: Really? I’m not much of a foodie myself.</li>
</ul>
<p>9. It&#8217;s a good fit: 나한테 딱 맞아요. A: How&#8217;s the new job working out? B: I&#8217;m really enjoying it. It&#8217;s a good fit.</p>
<ul>
<li>Life as a backup singer just isn’t a good fit for me.  I was meant to stand in the spotlight!</li>
</ul>
<p>10. Man-to-man: 남자 대 남자로 하는 이야기. I think it&#8217;s time you had a man-to-man with your son. He&#8217;s been getting into a lot of trouble lately.</p>
<ul>
<li>I heard you’ve been drinking again.  Maybe it’s time we had a man-to-man.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-12-2/&via=EnglishinKorean&text=오늘의 표현 12&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-12-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/4174/0/ExpressionsoftheDay12LoRes.m4v" length="47127007" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:18:10</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Free Lecture: Expressions of the Day 12
&#160;
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
1. 누군가를 따돌리다: to ditch someone. 예문: Why&#8217;d you guys ditch me yesterday? I wanted[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Free Lecture: Expressions of the Day 12
&#160;
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
1. 누군가를 따돌리다: to ditch someone. 예문: Why&#8217;d you guys ditch me yesterday? I wanted to tag along. B: We only had two tickets. Sorry, man.

Let’s ditch this goody-goody and hang out at the mall.

2. (전원선 등을) 꽂아: to plug in (전원선 등을) 빼: to unplug 예문: Would you please unplug my laptop?

I forgot to plug in my iPhone last night, so it’s all out of batteries now.

이표현을 설명하는 동영상은 여기서 볼 수 있습니다~ http://englishinkorean.com/?p=2950 
3. 눈을 의심하다: to not believe one&#8217;s eyes. 예문: Mark, is that really you? You&#8217;ve lost so much weight. I can hardly believe my eyes!

Is this really the house we used to live in?  It’s changed so much over the years.  I can hardly believe my eyes!

4. 로마에 가면 로마 법을 따라야 한다: When in Rome, do as the Romans do.

A: People never look me in the eye in Korea.
B: It’s considered rude here.  When in Rome&#8230;

5. To canvass / to campaign: 유세하다 A: The politicians have sure been campaigning a lot. B: Yeah, they were canvassing my neighborhood earlier too.

His campaigning consists of nothing more than debasing and disparaging his opponent.

6. 꽃이 피어 있다: The flowers are in bloom. 곷이 피고 있다: The flowers are blooming.

Soon the cherry blossoms will be blooming all across the country.

7. Spring has sprung: 봄이 왔다. A: The smell of spring is in the air. What a lovely day! B: Yep, spring has finally sprung.

A: I’m starting to feel listless and fatigued.
B: It looks like spring has sprung.

8. Foodie: 미식가. A: Do you know of any good restaurants around here? B: No, not really. Why don&#8217;t you ask John? He&#8217;s a real foodie.
I’m not much of a foodie.

A: I love finding the best restaurants in town.
B: Really? I’m not much of a foodie myself.

9. It&#8217;s a good fit: 나한테 딱 맞아요. A: How&#8217;s the new job working out? B: I&#8217;m really enjoying it. It&#8217;s a good fit.

Life as a backup singer just isn’t a good fit for me.  I was meant to stand in the spotlight!

10. Man-to-man: 남자 대 남자로 하는 이야기. I think it&#8217;s time you had a man-to-man with your son. He&#8217;s been getting into a lot of trouble lately.

I heard you’ve been drinking again.  Maybe it’s time we had a man-to-man.

&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/05/ExpressionsoftheDay12LoRes.m4v" length="47127007" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 과외</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/05/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-2/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/05/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 May 2013 08:32:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[5분영어과외]]></category>
		<category><![CDATA[마이클의 5분과외]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어]]></category>
		<category><![CDATA[아이작]]></category>
		<category><![CDATA[아이작 선생님]]></category>
		<category><![CDATA[아이작 영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 동영상]]></category>
		<category><![CDATA[영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[영어강의]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3854</guid>
		<description><![CDATA[May 8, 2013 Why him, of all people? Why her, of all the women out there? Why today, of all days in the year? 이 표현은 아래처럼 어순과 상관없이 쓸 수 있습니다. Why did you bring him, of all people? Of all people, why did you bring him? Why, of all people, did you bring [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>May 8, 2013</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/s0xxLsVQWDk" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Why him, of all people?<br />
Why her, of all the women out there?<br />
Why today, of all days in the year?</p>
<p>이 표현은 아래처럼 어순과 상관없이 쓸 수 있습니다.<br />
Why did you bring him, of all people?<br />
Of all people, why did you bring him?<br />
Why, of all people, did you bring him?</p>
<p>Why did it have to rain today, of all days?<br />
Why, of all days, did it have to ran on the day we were going to have a picnic?</p>
<p>Of all the women in the world, why did you have to date my ex?<br />
Of all the women out there, why would you date her?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/q_9KGbpNQLI" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></p>
<p>&#8216;손발이 오그라들다&#8217;를 영어로</p>
<p>To cringe at<br />
Cringeworthy moments</p>
<p>Her ridiculous overacting left the audience cringing.<br />
The incessant awkward dialogue was cringeworthy.</p>
<p>소름 돋다<br />
소름 끼치다<br />
It gave me goose bumps. (또는 goosebumps)<br />
It gave me the chills.<br />
Her virtuosic performance gave me goose bumps.</p>
<p>유의어: masterful, exquisite, inspired</p>
<p>Difference between 닭살이 돋다 and &#8220;It gives me goose bumps.&#8221;<br />
Not used to describe something sleazy or disgusting.</p>
<p>남들의 과도한 신체적 접촉에 대해서 &#8216;It gave me goose bumps&#8217;를 쓰면 매우 이상할 거고 대신 아래 표현을 쓰시면 돼요.<br />
The word &#8220;eww&#8221;<br />
Eww, that&#8217;s disgusting!<br />
That&#8217;s gross!<br />
I&#8217;m gonna be sick.</p>
<p>Cheesy<br />
Corny jokes<br />
Lame jokes</p>
<p>억지 연기: forced acting<br />
His acting seemed so forced.</p>
<p>억지 코미디: forced comedy<br />
억지 웃음: forced laughter</p>
<p>His corny jokes made me cringe.</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/nNOHhnk2pYI" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></p>
<p>Always used in possessive form.<br />
He&#8217;s in his teens.<br />
She&#8217;s in her 20s.<br />
He&#8217;s in his 50s.<br />
I think he may be in his 80s.<br />
They&#8217;re in their teens.</p>
<p>No apostrophe after the zero, despite the fact that many native speakers make this mistake.</p>
<p>He&#8217;s a teenager.</p>
<p>Twentysomething (또는 twenty-something)<br />
Thirty-something<br />
Forty-something</p>
<p>The youth, the elderly&#8230;<br />
청년층, 노년층<br />
Middle age, middle-aged<br />
Once you hit middle age&#8230;<br />
중년이 되면</p>
<p>A middle-aged man walked up to me on the street yesterday.<br />
중년의 한 남자가&#8230;</p>
<p>People in their 20s<br />
People in their 40s<br />
Respondents in their 20s cited financial insecurity as the number one cause of stress in their lives.</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/Ae1m5ajse1U" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></p>
<p>Uncountable Nouns!</p>
<p>Grammar<br />
-rules<br />
Vocabulary<br />
-words<br />
Homework<br />
-assignments<br />
Information<br />
-pieces<br />
Advice<br />
-pieces, words<br />
Knowledge<br />
-bits,</p>
<p>Korean grammar is very complex.<br />
I have so much grammar to memorize before the test.<br />
I&#8217;m having a hard time with English grammar.</p>
<p>He has an expansive vocabulary.<br />
She has an amazing vocabulary.<br />
I can&#8217;t memorize all this vocabulary by tomorrow!<br />
&#8220;Vocabulary&#8221; is abbreviated as &#8220;vocab&#8221; — not &#8220;voca.&#8221;</p>
<p>I still have five homework assignments to make up.</p>
<p>Thanks for sharing all that information with me.</p>
<p>He has given me so much advice over the years.</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/IOUnqHV6N1A" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></p>
<p>(삐치다)</p>
<p>Mope<br />
Sulk<br />
Pout &#8211; (입술을) 삐죽거리다</p>
<p>-around</p>
<p>Stop moping around!</p>
<p>Childish<br />
He&#8217;s being a baby.<br />
He&#8217;s acting like a (little) baby.<br />
Sometimes he can be very childish.</p>
<p>He&#8217;s pouting like a baby because&#8230;<br />
He didn&#8217;t get the part.</p>
<p>He&#8217;s really bummed out.<br />
It&#8217;s a bummer.</p>
<p>He didn&#8217;t get his way.<br />
He&#8217;s pouting again because he didn&#8217;t get his way.</p>
<p>He always gets his way.<br />
He&#8217;s spoiled.<br />
What a spoiled brat!<br />
That child is completely spoiled.</p>
<p>Momma&#8217;s boy.<br />
You&#8217;re such a momma&#8217;s boy!</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/D1KeAL8aOS8" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></p>
<p>How do you take your coffee?<br />
The plane took off.<br />
The business really took off. (사업이 대박났어요.)<br />
He doesn’t take me seriously. (그는 나를 얕잡아 봐요.)<br />
Don’t take this lightly. (가볍게 여기지 마세요.)<br />
This news shouldn’t be taken lightly.<br />
He took it the wrong way. (그는 그것을 잘못 받아들였어요.) (오해하다)<br />
How did he take the news?<br />
She didn’t take it well.<br />
He can’t take a joke. (농담 받아들이지 못하는 사람)<br />
Don’t take it personally. (감정적으로 받아들이지 마세요)<br />
Don’t take this the wrong way, but…</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/tgMT189Q3aw" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></p>
<p>Rarely used to mean “해야 하다,” except in formal speech.<br />
“Have to” is used conversationally, while “must” is used in essays and other formal writing.</p>
<p>&#8220;Must&#8221; used to express a guess<br />
You must be tired.<br />
You must be worn out.<br />
You must be exhausted. (힘 다 빠졌겠어요.)<br />
You must be so relieved. (마음이 놓이시겠어요/안심되시겠어요)<br />
You must have let out a sigh of relief at the news that he was safe.<br />
과거형으로<br />
You must’ve been so disappointed.<br />
They must’ve been devastated.<br />
They must’ve been just devastated at the news. (처참한 심정이었겠어요)</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/05/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-2/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 과외&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/05/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>EnglishinKorean 팟캐스트 구독하는 방법!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/05/englishinkorean-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%ea%b5%ac%eb%8f%85%ed%95%98%eb%8a%94-%eb%b0%a9%eb%b2%95/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/05/englishinkorean-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%ea%b5%ac%eb%8f%85%ed%95%98%eb%8a%94-%eb%b0%a9%eb%b2%95/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 May 2013 05:13:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어방송]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4069</guid>
		<description><![CDATA[이 사이트의 방문자들 중에서 아직 제 방송을 어떻게 구독하는지 모르시는 분이 있는 것 같아서 여기에 정리했습니다. 아이폰이나 아이패드 사용자: App Store에 가서 애플에서 개발된 무료 앱인 ‘Podcasts’를 내려받으세요. Podcasts 앱을 열고 ‘store’ 단추를 누른 뒤 검색창에다가 ‘englishinkorean’을 치세요. ‘구독’을 누르면 앱으로 새 방송이 올라갈 때 자동적으로 기기에 올라갈 거예요. 안드로이드 사용자: Google의 Play Store에 가서 ‘podcasts’를 치세요. 여러가지 무료 팟캐스트 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/Podcast.png"><img class="alignnone size-medium wp-image-4074" title="Podcast" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/Podcast-300x147.png" alt="" width="300" height="147" /></a></p>
<p>이 사이트의 방문자들 중에서 아직 제 방송을 어떻게 구독하는지 모르시는 분이 있는 것 같아서 여기에 정리했습니다.</p>
<p>아이폰이나 아이패드 사용자:</p>
<ol>
<li>App Store에 가서 애플에서 개발된 무료 앱인 ‘Podcasts’를 내려받으세요.</li>
<li>Podcasts 앱을 열고 ‘store’ 단추를 누른 뒤 검색창에다가 ‘englishinkorean’을 치세요.</li>
<li>‘구독’을 누르면 앱으로 새 방송이 올라갈 때 자동적으로 기기에 올라갈 거예요.</li>
</ol>
<p>안드로이드 사용자:</p>
<ol>
<li>Google의 Play Store에 가서 ‘podcasts’를 치세요.</li>
<li>여러가지 무료 팟캐스트 앱들이 뜰 텐데 그 중에서 BeyondPod을 추천합니다.</li>
<li>앱에 따라 다르지만 설치한 뒤 ‘+’ 나 ‘add feed’라는 단추가 보일 거예요. 그걸 누르고 검색창에다가 ‘englishinkorean’을 치고 ‘구독’을 누르시면 돼요.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p>유튜브 채널 구독:</p>
<p>애플과 안드로이드 기기에 YouTube 앱이 있어요.<br />
그 앱 안의 검색창에 ‘englishinkorean’을 치시면 제 채널이 나와요. 거기서 구독하면 나중에 다시 검색할<br />
필요 없이 앱만 열면 바로 새로운 강의 동영상을 볼 수 있습니다.</p>
<p>그러나 음성 파일(EiK 팟캐스트)은 유튜브로 들을 수 없습니다. 다루는 내용을 보면서 듣고 싶으면 언제나 휴대폰 인터넷 브라우저 통해서 이 사이트로 와서 ‘Podcast’ 페이지에서 방송을 틀어놓고 ‘해당 자료’ 링크 따라가서 보는 게 제일 편하실 겁니다.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/05/englishinkorean-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%ea%b5%ac%eb%8f%85%ed%95%98%eb%8a%94-%eb%b0%a9%eb%b2%95/&via=EnglishinKorean&text=EnglishinKorean 팟캐스트 구독하는 방법!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/05/englishinkorean-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%ea%b5%ac%eb%8f%85%ed%95%98%eb%8a%94-%eb%b0%a9%eb%b2%95/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>오늘의 표현 12</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-12/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-12/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 May 2013 14:30:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현 (NEW!)]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어 숙어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어]]></category>
		<category><![CDATA[일상적인 영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3969</guid>
		<description><![CDATA[최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다. 1. 누군가를 따돌리다: to ditch someone. 예문: Why&#8217;d you guys ditch me yesterday? I wanted to tag along. B: We only had two tickets. Sorry, man. Let’s ditch this goody-goody and hang [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/QNf3GcPBNfU" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 <a href="http://twitter.com/#!/EnglishinKorean" target="_blank">@EnglishinKorean</a>에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.</p>
<p>1. 누군가를 따돌리다: to ditch someone. 예문: Why&#8217;d you guys ditch me yesterday? I wanted to tag along. B: We only had two tickets. Sorry, man.</p>
<ul>
<li>Let’s ditch this goody-goody and hang out at the mall.</li>
</ul>
<p>2. (전원선 등을) 꽂아: to plug in (전원선 등을) 빼: to unplug 예문: Would you please unplug my laptop?</p>
<ul>
<li>I forgot to plug in my iPhone last night, so it’s all out of batteries now.</li>
</ul>
<p>이표현을 설명하는 동영상은 여기서 볼 수 있습니다~ <a href="http://t.co/2GeRjUmB">http://englishinkorean.com/?p=2950 </a></p>
<p>3. 눈을 의심하다: to not believe one&#8217;s eyes. 예문: Mark, is that really you? You&#8217;ve lost so much weight. I can hardly believe my eyes!</p>
<ul>
<li>Is this really the house we used to live in?  It’s changed so much over the years.  I can hardly believe my eyes!</li>
</ul>
<p>4. 로마에 가면 로마 법을 따라야 한다: When in Rome, do as the Romans do.</p>
<ul>
<li>A: People never look me in the eye in Korea.</li>
<li>B: It’s considered rude here.  When in Rome&#8230;</li>
</ul>
<p>5. To canvass / to campaign: 유세하다 A: The politicians have sure been campaigning a lot. B: Yeah, they were canvassing my neighborhood earlier too.</p>
<ul>
<li>His campaigning consists of nothing more than debasing and disparaging his opponent.</li>
</ul>
<p>6. 꽃이 피어 있다: The flowers are in bloom. 곷이 피고 있다: The flowers are blooming.</p>
<ul>
<li>Soon the cherry blossoms will be blooming all across the country.</li>
</ul>
<p>7. Spring has sprung: 봄이 왔다. A: The smell of spring is in the air. What a lovely day! B: Yep, spring has finally sprung.</p>
<ul>
<li>A: I’m starting to feel listless and fatigued.</li>
<li>B: It looks like spring has sprung.</li>
</ul>
<p>8. Foodie: 미식가. A: Do you know of any good restaurants around here? B: No, not really. Why don&#8217;t you ask John? He&#8217;s a real foodie.</p>
<p>I’m not much of a foodie.</p>
<ul>
<li>A: I love finding the best restaurants in town.</li>
<li>B: Really? I’m not much of a foodie myself.</li>
</ul>
<p>9. It&#8217;s a good fit: 나한테 딱 맞아요. A: How&#8217;s the new job working out? B: I&#8217;m really enjoying it. It&#8217;s a good fit.</p>
<ul>
<li>Life as a backup singer just isn’t a good fit for me.  I was meant to stand in the spotlight!</li>
</ul>
<p>10. Man-to-man: 남자 대 남자로 하는 이야기. I think it&#8217;s time you had a man-to-man with your son. He&#8217;s been getting into a lot of trouble lately.</p>
<ul>
<li>I heard you’ve been drinking again.  Maybe it’s time we had a man-to-man.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-12/&via=EnglishinKorean&text=오늘의 표현 12&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>일상적인 한국어를 영어로 5</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-5/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-5/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 May 2013 09:57:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2736</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Originally posted: May 5, 2012 아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 아래 표현을 영어로 옮겨보시고 아래 답지로 확인해보세요. 1. 그 시험에서 5개 틀렸어요. 2. 몇 개 맞았어요? 3. 그애는 만점 받았대. 4. 어제 출근길에 계속 졸았다. 5. 직업이 뭐예요? 6. 어떤 종류의 직업에 종사하세요? 7. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Q1om1rwmkiU" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Originally posted: May 5, 2012</p>
<p>아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 아래 표현을 영어로 옮겨보시고 아래 답지로 확인해보세요.</p>
<p>1. 그 시험에서 5개 틀렸어요.</p>
<p>2. 몇 개 맞았어요?</p>
<p>3. 그애는 만점 받았대.</p>
<p>4. 어제 출근길에 계속 졸았다.</p>
<p>5. 직업이 뭐예요?</p>
<p>6. 어떤 종류의 직업에 종사하세요?</p>
<p>7. 나하고 같은 취미를 가지고 있다.</p>
<p>8. 보통 나와 동갑인 사람하고 제일 잘 어울리는 것 같아요.</p>
<p>9. (내가) 전화 끊었어요.</p>
<p>10. (그 사람이) 갑자기 전화 끊었어요.</p>
<p>11. (그녀가) 어떻게 지내는지 궁금하다.</p>
<p>12. 그 친구하고 절교했다.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
다 풀어보셨나요? 그럼 아래 답을 확인해보세요.</p>
<p>1. I got five (questions) wrong on the test.</p>
<p>2. How many (questions, answers, problems) did you get right?</p>
<p>3. He says he got a perfect score. 만점: a perfect score</p>
<p>4. I kept dozing off on the way to work yesterday.  꾸벅꾸벅 졸다: to doze off<br />
오답: I kept sleeping on the way to work yesterday.</p>
<p>5. What do you do?<br />
어색한 표현: What is your job?</p>
<p>6. What line of work are you in?</p>
<p>7. He has <span style="text-decoration: underline;">the</span> same hobby <span style="text-decoration: underline;">as</span> me.<br />
오답: He has the same hobby with me. / He has same hobby with me.</p>
<p>8. I usually get along best with people who are the same age as me.<br />
오답: Same age <span style="text-decoration: underline;">with</span> me.</p>
<p>9. I hung up (the phone).</p>
<p>10. He hung up <span style="text-decoration: underline;">on</span> me.</p>
<p>11. I&#8217;m curious how she&#8217;s doing.</p>
<p>12. We&#8217;re not on speaking terms anymore. / I severed all ties with her.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-5/&via=EnglishinKorean&text=일상적인 한국어를 영어로 5&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>무료 특강: Everyday English 7</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/05/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-7/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/05/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-7/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 May 2013 07:23:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4167</guid>
		<description><![CDATA[Free Lecture: Everyday English 7 1. You must be kicking yourself. 후회하고 있겠네요. I had the chance to invest in Apple when it was a fledgling computer company, but I was afraid to take the risk. I’ve been kicking myself ever since. 2. You’ve got guts. 배짱 좋네! A: I finally gave the boss a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/05/EverydayEnglish7LoRes.m4v">Free Lecture: Everyday English 7</a></p>
<p>1. You must be kicking yourself.<br />
후회하고 있겠네요.</p>
<p>I had the chance to invest in Apple when it was a fledgling computer company, but I was afraid to take the risk. I’ve been kicking myself ever since.</p>
<p>2. You’ve got guts.<br />
배짱 좋네!</p>
<p>A: I finally gave the boss a piece of my mind.<br />
B: Wow, you’ve got guts.</p>
<p>3. Let’s bounce.<br />
자리 뜨자.</p>
<p>This party’s lame. Let’s bounce.</p>
<p>4. Did it ever occur to you that?<br />
그런 생각은 못 해봤어?</p>
<p>Did it ever occur to you that this might actually be all your fault?</p>
<p>5. Don’t I have a say in this?<br />
나 말할 권리 없어?</p>
<p>A: I’m getting married next week and that’s final!<br />
B: As your father, don’t I have a say in this?</p>
<p>6. Pull yourself together!<br />
정신 차려!</p>
<p>A: I just can’t go on. It’s all over for me. I’m a goner for sure.<br />
B: Pull yourself together, man!</p>
<p>7. Suit yourself.<br />
그래 잘 해봐라.</p>
<p>A: I know it’s a long way but I don’t think we should be polluting the environment by driving unnecessarily. I’m walking.<br />
B: Suit yourself!</p>
<p>8. He’s talking smack.<br />
입이 걸다<br />
입을 나불거리다</p>
<p>That guy is always talking smack on the basketball court.</p>
<p>9. You killed it out there tonight.<br />
죽였어.<br />
You destroyed it out there.</p>
<p>A: Wow, you really killed it out there tonight!<br />
B: What are you talking about? I thought the response was pretty muted.</p>
<p>10. I really bombed out there tonight.<br />
오늘 완전히 망했다.</p>
<p>Wow, I really bombed out there tonight. It’s OK, though, because I killed it yesterday.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/05/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-7/&via=EnglishinKorean&text=무료 특강: Everyday English 7&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/05/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/4167/0/EverydayEnglish7LoRes.m4v" length="57588819" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:18:41</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Free Lecture: Everyday English 7
1. You must be kicking yourself.
후회하고 있겠네요.
I had the chance to invest in Apple when it was a fledgling computer company, but I was afraid to take the risk. I’ve been kicking myself ever since.
2. You’ve got guts.
배짱[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Free Lecture: Everyday English 7
1. You must be kicking yourself.
후회하고 있겠네요.
I had the chance to invest in Apple when it was a fledgling computer company, but I was afraid to take the risk. I’ve been kicking myself ever since.
2. You’ve got guts.
배짱 좋네!
A: I finally gave the boss a piece of my mind.
B: Wow, you’ve got guts.
3. Let’s bounce.
자리 뜨자.
This party’s lame. Let’s bounce.
4. Did it ever occur to you that?
그런 생각은 못 해봤어?
Did it ever occur to you that this might actually be all your fault?
5. Don’t I have a say in this?
나 말할 권리 없어?
A: I’m getting married next week and that’s final!
B: As your father, don’t I have a say in this?
6. Pull yourself together!
정신 차려!
A: I just can’t go on. It’s all over for me. I’m a goner for sure.
B: Pull yourself together, man!
7. Suit yourself.
그래 잘 해봐라.
A: I know it’s a long way but I don’t think we should be polluting the environment by driving unnecessarily. I’m walking.
B: Suit yourself!
8. He’s talking smack.
입이 걸다
입을 나불거리다
That guy is always talking smack on the basketball court.
9. You killed it out there tonight.
죽였어.
You destroyed it out there.
A: Wow, you really killed it out there tonight!
B: What are you talking about? I thought the response was pretty muted.
10. I really bombed out there tonight.
오늘 완전히 망했다.
Wow, I really bombed out there tonight. It’s OK, though, because I killed it yesterday.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/05/EverydayEnglish7LoRes.m4v" length="57588819" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>한국어 관용어 사전!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/05/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4-%ea%b4%80%ec%9a%a9%ec%96%b4-%ec%82%ac%ec%a0%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/05/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4-%ea%b4%80%ec%9a%a9%ec%96%b4-%ec%82%ac%ec%a0%84/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 May 2013 05:42:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4161</guid>
		<description><![CDATA[제가 2010년부터 작업해온 &#8216;한국어 관용어 사전&#8217;이 드디어 서점에 나왔어요! 하지만 제가 가본 모든 서점에는 거의 숨겨놓은 것처럼 안 보이는 데 진열되어 있었어요 ㅎㅎ. 원래 한국어 배우는 외국인을 위해서 쓴 것이지만 한국 속담이나 관용 표현들을 영어로 어떻게 말하는지 궁금해하는 한국인한테도 많은 도움이 될 것 같아요. &#160; Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/05/Holding-Book.jpg"><img class="alignnone  wp-image-4162" title="Holding Book" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/05/Holding-Book.jpg" alt="" width="432" height="576" /></a></p>
<div id="photos_snowlift">
<div>
<div>
<div data-ft="{&quot;type&quot;:44}">
<div>
<div>
<form id="u_0_o" action="https://www.facebook.com/ajax/ufi/modify.php" method="post">
<div>
<div>
<div>
<div>제가 2010년부터 작업해온 &#8216;한국어 관용어 사전&#8217;이 드디어 서점에 나왔어요! 하지만 제가 가본 모든 서점에는 거의 숨겨놓은 것처럼 안 보이는 데 진열되어 있었어요 ㅎㅎ. 원래 한국어 배우는 외국인을 위해서 쓴 것이지만 한국 속담이나 관용 표현들을 영어로 어떻게 말하는지 궁금해하는 한국인한테도 많은 도움이 될 것 같아요.</div>
</div>
</div>
</div>
</form>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/05/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4-%ea%b4%80%ec%9a%a9%ec%96%b4-%ec%82%ac%ec%a0%84/&via=EnglishinKorean&text=한국어 관용어 사전!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/05/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4-%ea%b4%80%ec%9a%a9%ec%96%b4-%ec%82%ac%ec%a0%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>오늘의 표현 11</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-11/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-11/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 May 2013 10:45:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현 (NEW!)]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3526</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 128: Expressions of the Day 11 1. 튕기다: to play hard to get I don&#8217;t think she&#8217;s playing hard to get, man. Maybe she&#8217;s just not that into you. 2.정말 아깝다: What a waste! 정말 아쉽다: What a shame! It&#8217;s such a shame he had to leave so soon. 3. Gaffe: 실수 That [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/05/EiKPodcast128-ExpressionsoftheDay11.mp3">EiK Podcast 128: Expressions of the Day 11</a></p>
<p>1. 튕기다: to play hard to get</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">I don&#8217;t think she&#8217;s playing hard to get, man. Maybe she&#8217;s just not that into you.</span></li>
</ul>
<p>2.정말 아깝다: What a waste! 정말 아쉽다: What a shame!</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">It&#8217;s such a shame he had to leave so soon.</span></li>
</ul>
<p>3. Gaffe: 실수</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">That reporter is always apologizing after his on-air gaffes. I&#8217;m sick of the lack of professionalism in local news.</span></li>
</ul>
<p>4. Hot mic: 켜진 마이크</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">President Barack Obama sought to make light of a hot mic gaffe at the Nuclear Security Summit in Seoul.</span></li>
</ul>
<p>5. To mean a lot to someone: 누군가에게 정말 고마운 일이다.</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">Why don&#8217;t you give your mom a call? It would mean a lot to her.</span></li>
</ul>
<p>6. By any means necessary: 어떻게 해서 라도, 반드시</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: Get their signatures on this contract by any means necessary!</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">B: You got it, boss.</span></li>
</ul>
<p>7. Over my dead body!: 내 눈에 흙이 들어가기 전에는 안 돼!</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: Please, can I just go on one date with your sister? We&#8217;d make a great couple.</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">B: Over my dead body!</span></li>
</ul>
<p>8. Kudos: 축하하다</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: Kudos on the new job, man. That&#8217;s great!</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">B: Thanks, but don&#8217;t expect me to buy you dinner or anything. I&#8217;m still poor.</span></li>
</ul>
<p>9. To play phone tag: (어떤 사람하고) 전화가 계속 어긋나다. &#8216;Tag&#8217;이라는 것은 술래잡기와 비슷한 놀이입니다. 이 놀이에서 계속 번갈아 술래가 되는 것처럼 전화가 왔다갔다 하니까 비유적으로 쓰는 말입니다.</p>
<p>To play phone tag.</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: We&#8217;ve been playing phone tag all afternoon haven&#8217;t we?</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">B: We&#8217;ve been playing phone tag for days now.</span></li>
</ul>
<p>10. To have a falling-out: 사이 나빠지다</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: Did you and John have a falling-out?</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">B: You noticed, huh? He said some things that were not cool.</span></li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-11/&via=EnglishinKorean&text=오늘의 표현 11&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/05/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-11/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3526/0/EiKPodcast128-ExpressionsoftheDay11.mp3" length="42387352" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:58:52</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 128: Expressions of the Day 11
1. 튕기다: to play hard to get

I don&#8217;t think she&#8217;s playing hard to get, man. Maybe she&#8217;s just not that into you.

2.정말 아깝다: What a waste! 정말 아쉽다: What a shame!

It&#8217;s such a shame he ha[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 128: Expressions of the Day 11
1. 튕기다: to play hard to get

I don&#8217;t think she&#8217;s playing hard to get, man. Maybe she&#8217;s just not that into you.

2.정말 아깝다: What a waste! 정말 아쉽다: What a shame!

It&#8217;s such a shame he had to leave so soon.

3. Gaffe: 실수

That reporter is always apologizing after his on-air gaffes. I&#8217;m sick of the lack of professionalism in local news.

4. Hot mic: 켜진 마이크

President Barack Obama sought to make light of a hot mic gaffe at the Nuclear Security Summit in Seoul.

5. To mean a lot to someone: 누군가에게 정말 고마운 일이다.

Why don&#8217;t you give your mom a call? It would mean a lot to her.

6. By any means necessary: 어떻게 해서 라도, 반드시

A: Get their signatures on this contract by any means necessary!
B: You got it, boss.

7. Over my dead body!: 내 눈에 흙이 들어가기 전에는 안 돼!

A: Please, can I just go on one date with your sister? We&#8217;d make a great couple.
B: Over my dead body!

8. Kudos: 축하하다

A: Kudos on the new job, man. That&#8217;s great!
B: Thanks, but don&#8217;t expect me to buy you dinner or anything. I&#8217;m still poor.

9. To play phone tag: (어떤 사람하고) 전화가 계속 어긋나다. &#8216;Tag&#8217;이라는 것은 술래잡기와 비슷한 놀이입니다. 이 놀이에서 계속 번갈아 술래가 되는 것처럼 전화가 왔다갔다 하니까 비유적으로 쓰는 말입니다.
To play phone tag.

A: We&#8217;ve been playing phone tag all afternoon haven&#8217;t we?
B: We&#8217;ve been playing phone tag for days now.

10. To have a falling-out: 사이 나빠지다

A: Did you and John have a falling-out?
B: You noticed, huh? He said some things that were not cool.

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/05/EiKPodcast128-ExpressionsoftheDay11.mp3" length="42387352" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>Everyday English 7</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-7/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-7/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Apr 2013 10:39:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[스트릿 영어]]></category>
		<category><![CDATA[속어]]></category>
		<category><![CDATA[영어속어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4143</guid>
		<description><![CDATA[1. You must be kicking yourself. 후회하고 있겠네요. I had the chance to invest in Apple when it was a fledgling computer company, but I was afraid to take the risk. I&#8217;ve been kicking myself ever since. 2. You&#8217;ve got guts. 배짱 좋네! A: I finally gave the boss a piece of my mind. B: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/D9dJ_vu0Od8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>1. You must be kicking yourself.<br />
후회하고 있겠네요.</p>
<p>I had the chance to invest in Apple when it was a fledgling computer company, but I was afraid to take the risk. I&#8217;ve been kicking myself ever since.</p>
<p>2. You&#8217;ve got guts.<br />
배짱 좋네!</p>
<p>A: I finally gave the boss a piece of my mind.<br />
B: Wow, you&#8217;ve got guts.</p>
<p>3. Let&#8217;s bounce.<br />
자리 뜨자.</p>
<p>This party&#8217;s lame. Let&#8217;s bounce.</p>
<p>4. Did it ever occur to you that?<br />
그런 생각은 못 해봤어?</p>
<p>Did it ever occur to you that this might actually be all your fault?</p>
<p>5. Don&#8217;t I have a say in this?<br />
나 말할 권리 없어?</p>
<p>A: I&#8217;m getting married next week and that&#8217;s final!<br />
B: As your father, don&#8217;t I have a say in this?</p>
<p>6. Pull yourself together!<br />
정신 차려!</p>
<p>A: I just can&#8217;t go on. It&#8217;s all over for me. I&#8217;m a goner for sure.<br />
B: Pull yourself together, man!</p>
<p>7. Suit yourself.<br />
그래 잘 해봐라.</p>
<p>A: I know it&#8217;s a long way but I don&#8217;t think we should be polluting the environment by driving unnecessarily. I&#8217;m walking.<br />
B: Suit yourself!</p>
<p>8. He&#8217;s talking smack.<br />
입이 걸다<br />
입을 나불거리다</p>
<p>That guy is always talking smack on the basketball court.</p>
<p>9. You killed it out there tonight.<br />
죽였어.<br />
You destroyed it out there.</p>
<p>A: Wow, you really killed it out there tonight!<br />
B: What are you talking about? I thought the response was pretty muted.</p>
<p>10. I really bombed out there tonight.<br />
오늘 완전히 망했다.</p>
<p>Wow, I really bombed out there tonight. It&#8217;s OK, though, because I killed it yesterday.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-7/&via=EnglishinKorean&text=Everyday English 7&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>오늘의 표현 10</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/04/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-10/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/04/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-10/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Apr 2013 10:46:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현 (NEW!)]]></category>
		<category><![CDATA[face the music]]></category>
		<category><![CDATA[결벽증]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현]]></category>
		<category><![CDATA[자수성가한 사람]]></category>
		<category><![CDATA[자업자득]]></category>
		<category><![CDATA[한소리하다]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3499</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 127: Expressions of the Day 10 최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다. 1. Make one&#8217;s bed and lie in it: 자업자득이다. A: I&#8217;m in debt to the casino again. Please lend me some cash. B: You&#8217;ve [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/04/EiKPodcast127-ExpressionsoftheDay10.mp3">EiK Podcast 127: Expressions of the Day 10</a></p>
<p>최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 <a href="http://twitter.com/#!/EnglishinKorean">@EnglishinKorean</a>에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.</p>
<p>1. Make one&#8217;s bed and lie in it: 자업자득이다.</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: I&#8217;m in debt to the casino again. Please lend me some cash.</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">B: You&#8217;ve made your bed, now lie in it.</span></li>
</ul>
<p>2. Face the music: 자기 잘못 때문에 생긴 논란, 비판, 나쁜 결과 등을 회피하지 않고 직시하다.</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">These bills are out of control. I think it&#8217;s time for you to face the music.</span></li>
</ul>
<p>3. 저번에 배운 self-made man(자수성가한 사람)에 이어서 오늘 비슷한 의미를 지니는 &#8216;pull oneself up by one&#8217;s own bootstraps&#8217;를 살펴봅시다.</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">He was born into poverty, but with tireless hard work, pulled himself up by his own bootstraps to become a very wealthy man.</span></li>
</ul>
<p>4. To burn bridges: 돌이킬 수 없이 관계를 안 좋게 끝내다. 유종의 미는 &#8216;to leave a good impression&#8217;인데 이 표현은 그것과 정반대의 상황을 가리켜요.</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: I can&#8217;t believe my boss fired me. I&#8217;m going tell him off (한소리하다).</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">B: That&#8217;s a terrible idea. It&#8217;s never smart to burn bridges</span></li>
</ul>
<p>5. 결벽증 있는 사람: germaphobe, clean freak (속어), mysophobia (결벽증, 문어체)</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: Don&#8217;t touch me! You&#8217;re dirty.</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">B: Why are you being such a germaphobe?</span></li>
</ul>
<p>6. An uphill battle: 힘든 싸움 (고전).</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">That Republican candidate is going to face an uphill battle against such a well-liked (인기 많은) Democrat.</span></li>
</ul>
<p>7. Back to square one: 원점으로 되돌아가다.</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: Well, this project was sure a bust (실패작). B: Yeah, I guess it&#8217;s back to square one.</span></li>
</ul>
<p>8. How&#8217;s ____ treating you?: 무슨 무슨 생활이 어때요?</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: How&#8217;s married life treating you?</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">B: Fine. How&#8217;s Korea treating you?</span></li>
</ul>
<p>9. We got off on the wrong foot: 만난 지 얼마 안 됐는데 벌써부터 사이 안 좋네.</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">I wish I could start over with James. We kind of got off on the wrong foot.</span></li>
</ul>
<p>10. Bear with me: (내가 잘 못 하는 걸) 봐주세요.</p>
<ul>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">A: Please, bear with me. Today is my first day on the job.</span></li>
<li><span class="Apple-style-span" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.296875); -webkit-composition-fill-color: rgba(175, 192, 227, 0.230469); -webkit-composition-frame-color: rgba(77, 128, 180, 0.230469);">B: No problem. Take your time.</span></li>
</ul>
<p><script type="text/javascript">// <![CDATA[
google_ad_client = "ca-pub-6394913368452755";
/* Banner */
google_ad_slot = "8063621745";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
// ]]&gt;</script><br />
<script type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">// <![CDATA[</p>
<p>// ]]&gt;</script></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/04/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-10/&via=EnglishinKorean&text=오늘의 표현 10&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/04/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-10/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3499/0/EiKPodcast127-ExpressionsoftheDay10.mp3" length="32845971" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:45:37</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 127: Expressions of the Day 10
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
1. Make one&#8217;s bed and lie in it: 자업자득이다.

A: I&#8217;m in debt to the casino again.[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 127: Expressions of the Day 10
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
1. Make one&#8217;s bed and lie in it: 자업자득이다.

A: I&#8217;m in debt to the casino again. Please lend me some cash.
B: You&#8217;ve made your bed, now lie in it.

2. Face the music: 자기 잘못 때문에 생긴 논란, 비판, 나쁜 결과 등을 회피하지 않고 직시하다.

These bills are out of control. I think it&#8217;s time for you to face the music.

3. 저번에 배운 self-made man(자수성가한 사람)에 이어서 오늘 비슷한 의미를 지니는 &#8216;pull oneself up by one&#8217;s own bootstraps&#8217;를 살펴봅시다.

He was born into poverty, but with tireless hard work, pulled himself up by his own bootstraps to become a very wealthy man.

4. To burn bridges: 돌이킬 수 없이 관계를 안 좋게 끝내다. 유종의 미는 &#8216;to leave a good impression&#8217;인데 이 표현은 그것과 정반대의 상황을 가리켜요.

A: I can&#8217;t believe my boss fired me. I&#8217;m going tell him off (한소리하다).
B: That&#8217;s a terrible idea. It&#8217;s never smart to burn bridges

5. 결벽증 있는 사람: germaphobe, clean freak (속어), mysophobia (결벽증, 문어체)

A: Don&#8217;t touch me! You&#8217;re dirty.
B: Why are you being such a germaphobe?

6. An uphill battle: 힘든 싸움 (고전).

That Republican candidate is going to face an uphill battle against such a well-liked (인기 많은) Democrat.

7. Back to square one: 원점으로 되돌아가다.

A: Well, this project was sure a bust (실패작). B: Yeah, I guess it&#8217;s back to square one.

8. How&#8217;s ____ treating you?: 무슨 무슨 생활이 어때요?

A: How&#8217;s married life treating you?
B: Fine. How&#8217;s Korea treating you?

9. We got off on the wrong foot: 만난 지 얼마 안 됐는데 벌써부터 사이 안 좋네.

I wish I could start over with James. We kind of got off on the wrong foot.

10. Bear with me: (내가 잘 못 하는 걸) 봐주세요.

A: Please, bear with me. Today is my first day on the job.
B: No problem. Take your time.

</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/04/EiKPodcast127-ExpressionsoftheDay10.mp3" length="32845971" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>무료 특강: Everyday English 6</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-6-2/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-6-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Apr 2013 10:56:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4130</guid>
		<description><![CDATA[Free Lecture: Everyday English 6 Everyday English 6 1. I&#8217;m broke. 나 빈털털이다 / 돈 다 떨어졌어 Could you spot me a few bucks? I&#8217;m broke. 2. He&#8217;s a broken man. 그는 처참한 사람이다 / 실의에 빠진 사람 After his daughter&#8217;s death, he lived the rest of his days as a broken man. 3. That [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/04/EverydayEnglish6LowRes.m4v">Free Lecture: Everyday English 6</a></p>
<p>Everyday English 6</p>
<p>1. I&#8217;m broke. 나 빈털털이다 / 돈 다 떨어졌어<br />
Could you spot me a few bucks? I&#8217;m broke.</p>
<p>2. He&#8217;s a broken man. 그는 처참한 사람이다 / 실의에 빠진 사람<br />
After his daughter&#8217;s death, he lived the rest of his days as a broken man.</p>
<p>3. That guy&#8217;s big time. 그는 거물/잘나가는 사람이다<br />
Wow, you know that guy? He&#8217;s big time!</p>
<p>4. You got it. 물론이다<br />
Can you swing by the pharmacy on the way to work and pick me up some Tylenol?<br />
You got it.</p>
<p>5. We go way back. 우리 오래된 사이다<br />
How long have you known Jay?<br />
We go way back.</p>
<p>6. Keep tabs on him. 그를 잘 지켜 봐 / 미행해라<br />
I don&#8217;t trust that guy. Keep tabs on him for me.</p>
<p>7. He footed the bill. 그는 부담했다<br />
I can&#8217;t keep footing the bill for your failed singing career.</p>
<p>8. It&#8217;s just shy of $100. 100 약간 못 미치게<br />
I was just shy of the 1,800 won I needed for a beer, so I bought a bottle of soju instead.</p>
<p>9. He&#8217;s just venting again. 그는 그냥 화풀이하는 거야.<br />
Don&#8217;t worry about him. He&#8217;s just venting.</p>
<p>10. I got burned again. 또 당하다<br />
I knew I shouldn&#8217;t trust him and I was right. He burned me again.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-6-2/&via=EnglishinKorean&text=무료 특강: Everyday English 6&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-6-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/4130/0/EverydayEnglish6LowRes.m4v" length="41859090" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:11:39</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Free Lecture: Everyday English 6
Everyday English 6
1. I&#8217;m broke. 나 빈털털이다 / 돈 다 떨어졌어
Could you spot me a few bucks? I&#8217;m broke.
2. He&#8217;s a broken man. 그는 처참한 사람이다 / 실의에 빠진 사람
After his daughter&#8217;s death, he lived the rest of his[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Free Lecture: Everyday English 6
Everyday English 6
1. I&#8217;m broke. 나 빈털털이다 / 돈 다 떨어졌어
Could you spot me a few bucks? I&#8217;m broke.
2. He&#8217;s a broken man. 그는 처참한 사람이다 / 실의에 빠진 사람
After his daughter&#8217;s death, he lived the rest of his days as a broken man.
3. That guy&#8217;s big time. 그는 거물/잘나가는 사람이다
Wow, you know that guy? He&#8217;s big time!
4. You got it. 물론이다
Can you swing by the pharmacy on the way to work and pick me up some Tylenol?
You got it.
5. We go way back. 우리 오래된 사이다
How long have you known Jay?
We go way back.
6. Keep tabs on him. 그를 잘 지켜 봐 / 미행해라
I don&#8217;t trust that guy. Keep tabs on him for me.
7. He footed the bill. 그는 부담했다
I can&#8217;t keep footing the bill for your failed singing career.
8. It&#8217;s just shy of $100. 100 약간 못 미치게
I was just shy of the 1,800 won I needed for a beer, so I bought a bottle of soju instead.
9. He&#8217;s just venting again. 그는 그냥 화풀이하는 거야.
Don&#8217;t worry about him. He&#8217;s just venting.
10. I got burned again. 또 당하다
I knew I shouldn&#8217;t trust him and I was right. He burned me again.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/04/EverydayEnglish6LowRes.m4v" length="41859090" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>진짜 영어 토익 독해 (팟캐스트, 1단계)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/04/%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-%eb%8f%85%ed%95%b4-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-1%eb%8b%a8%ea%b3%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/04/%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-%eb%8f%85%ed%95%b4-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-1%eb%8b%a8%ea%b3%84/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Apr 2013 16:33:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4124</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 126: TOEIC Reading Vol 1 아래 글은 제가 직접 쓴 토익시험 연습용 이메일입니다. 읽어 보시고 질문에 답해 보세요. Dear Sir: I&#8217;m writing today to tell you just how disappointed I was in the service I received last time I visited your establishment. I&#8217;ve been a regular customer of Strayhan&#8217;s Family Tavern for more [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/04/EiKPodcast126-TOEICReading.mp3">EiK Podcast 126: TOEIC Reading Vol 1</a></p>
<p>아래 글은 제가 직접 쓴 토익시험 연습용 이메일입니다. 읽어 보시고 질문에 답해 보세요.</p>
<p>Dear Sir:<br />
I&#8217;m writing today to tell you just how disappointed I was in the service I received last time I visited your establishment. I&#8217;ve been a regular customer of Strayhan&#8217;s Family Tavern for more than five years, and until my last visit, had truly enjoyed the food, environment and friendly staff as well. Last Tuesday, however, things were entirely different.</p>
<p>From the very moment we walked in the door, I could tell that the service was not up to par. There was no host or attendant on duty to welcome us, and we waited for a good five minutes before anyone at all showed up. After that, things only slightly improved. The server who took our order treated us with a rough and churlish attitude – unlike what I had grown accustomed to at your restaurant. He seemed put out by our mere presence.</p>
<p>When the food finally did arrive, it was lukewarm and one of the dishes was not as we had ordered it. My wife is a strict vegetarian and had specifically requested that the ham be removed from her Cobb salad. It was not, however, and she had to remove it herself. When we summoned the waiter again to ask him about this, he merely shook his head and said that the chef must&#8217;ve made a mistake. He took no responsibility and offered no solution or means to rectify the situation.</p>
<p>Needless to say, I was appalled by the service that evening and even contemplated never returning. Due to the years of good memories that my family and I have shared at Strayhan&#8217;s, however, I felt that before making any rash decisions I would at least notify you first and offer you the chance to make this right.</p>
<p>I trust that you will take this matter seriously and do your utmost to restore the level of service in your restaurant to its former levels.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sincerely,</p>
<p>Big Whiner</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1. What word best characterizes the letter writer&#8217;s state of mind?</p>
<p>A: vengeful<br />
B. apologetic<br />
C. disappointed<br />
D. discombobulated</p>
<p>2. A synonym for the word &#8220;establishment&#8221; as it appears in the first sentence would be:</p>
<p>A. organization<br />
B. association<br />
C. foundation<br />
D. business</p>
<p>3. When did the letter writer become dissatisfied with the service at Strayhan&#8217;s?</p>
<p>A. five years ago<br />
B. five months ago<br />
C. last Tuesday<br />
D. He didn&#8217;t say.</p>
<p>4. A synonym for the word &#8220;lukewarm&#8221; as it is used in the third paragraph would be:</p>
<p>A. warm<br />
B. cool<br />
C. room temperature<br />
D. chilly</p>
<p>5. Which word is NOT a synonym for the word &#8220;churlish&#8221; as it appears in paragraph 2?</p>
<p>A: brusque<br />
B: discourteous<br />
C: unrequited<br />
D: impolite</p>
<p>6. What would be a suitable synonym for the word “rectify” as it is used in the last sentence of the third paragraph.</p>
<p>A. alter<br />
B. reimburse<br />
C. reverse<br />
D. fix</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/04/%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-%eb%8f%85%ed%95%b4-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-1%eb%8b%a8%ea%b3%84/&via=EnglishinKorean&text=진짜 영어 토익 독해 (팟캐스트, 1단계)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/04/%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-%eb%8f%85%ed%95%b4-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-1%eb%8b%a8%ea%b3%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/4124/0/EiKPodcast126-TOEICReading.mp3" length="38330745" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:53:14</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 126: TOEIC Reading Vol 1
아래 글은 제가 직접 쓴 토익시험 연습용 이메일입니다. 읽어 보시고 질문에 답해 보세요.
Dear Sir:
I&#8217;m writing today to tell you just how disappointed I was in the service I received last time I visited your establishment. I&#8217;ve been a regu[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 126: TOEIC Reading Vol 1
아래 글은 제가 직접 쓴 토익시험 연습용 이메일입니다. 읽어 보시고 질문에 답해 보세요.
Dear Sir:
I&#8217;m writing today to tell you just how disappointed I was in the service I received last time I visited your establishment. I&#8217;ve been a regular customer of Strayhan&#8217;s Family Tavern for more than five years, and until my last visit, had truly enjoyed the food, environment and friendly staff as well. Last Tuesday, however, things were entirely different.
From the very moment we walked in the door, I could tell that the service was not up to par. There was no host or attendant on duty to welcome us, and we waited for a good five minutes before anyone at all showed up. After that, things only slightly improved. The server who took our order treated us with a rough and churlish attitude – unlike what I had grown accustomed to at your restaurant. He seemed put out by our mere presence.
When the food finally did arrive, it was lukewarm and one of the dishes was not as we had ordered it. My wife is a strict vegetarian and had specifically requested that the ham be removed from her Cobb salad. It was not, however, and she had to remove it herself. When we summoned the waiter again to ask him about this, he merely shook his head and said that the chef must&#8217;ve made a mistake. He took no responsibility and offered no solution or means to rectify the situation.
Needless to say, I was appalled by the service that evening and even contemplated never returning. Due to the years of good memories that my family and I have shared at Strayhan&#8217;s, however, I felt that before making any rash decisions I would at least notify you first and offer you the chance to make this right.
I trust that you will take this matter seriously and do your utmost to restore the level of service in your restaurant to its former levels.
&#160;
Sincerely,
Big Whiner
&#160;
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;
&#160;
1. What word best characterizes the letter writer&#8217;s state of mind?
A: vengeful
B. apologetic
C. disappointed
D. discombobulated
2. A synonym for the word &#8220;establishment&#8221; as it appears in the first sentence would be:
A. organization
B. association
C. foundation
D. business
3. When did the letter writer become dissatisfied with the service at Strayhan&#8217;s?
A. five years ago
B. five months ago
C. last Tuesday
D. He didn&#8217;t say.
4. A synonym for the word &#8220;lukewarm&#8221; as it is used in the third paragraph would be:
A. warm
B. cool
C. room temperature
D. chilly
5. Which word is NOT a synonym for the word &#8220;churlish&#8221; as it appears in paragraph 2?
A: brusque
B: discourteous
C: unrequited
D: impolite
6. What would be a suitable synonym for the word “rectify” as it is used in the last sentence of the third paragraph.
A. alter
B. reimburse
C. reverse
D. fix
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/04/EiKPodcast126-TOEICReading.mp3" length="38330745" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>Everyday English 6</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-6/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-6/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Apr 2013 16:05:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 속어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4121</guid>
		<description><![CDATA[1. I&#8217;m broke. 나 빈털털이다 / 돈 다 떨어졌어 Could you spot me a few bucks? I&#8217;m broke. 2. He&#8217;s a broken man. 그는 처참한 사람이다 / 실의에 빠진 사람 After his daughter&#8217;s death, he lived the rest of his days as a broken man. 3. That guy&#8217;s big time. 그는 거물/잘나가는 사람이다 Wow, you [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/-C4c3eH-vhI?list=UUgcJ1AA_mprxc-m9iHYdrDQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>1. I&#8217;m broke. 나 빈털털이다 / 돈 다 떨어졌어<br />
Could you spot me a few bucks? I&#8217;m broke.</p>
<p>2. He&#8217;s a broken man. 그는 처참한 사람이다 / 실의에 빠진 사람<br />
After his daughter&#8217;s death, he lived the rest of his days as a broken man.</p>
<p>3. That guy&#8217;s big time. 그는 거물/잘나가는 사람이다<br />
Wow, you know that guy? He&#8217;s big time!</p>
<p>4. You got it. 물론이다<br />
Can you swing by the pharmacy on the way to work and pick me up some Tylenol?<br />
You got it.</p>
<p>5. We go way back. 우리 오래된 사이다<br />
How long have you known Jay?<br />
We go way back.</p>
<p>6. Keep tabs on him. 그를 잘 지켜 봐 / 미행해라<br />
I don&#8217;t trust that guy. Keep tabs on him for me.</p>
<p>7. He footed the bill. 그는 부담했다<br />
I can&#8217;t keep footing the bill for your failed singing career.</p>
<p>8. It&#8217;s just shy of $100. 100 약간 못 미치게<br />
I was just shy of the 1,800 won I needed for a beer, so I bought a bottle of soju instead.</p>
<p>9. He&#8217;s just venting again. 그는 그냥 화풀이하는 거야.<br />
Don&#8217;t worry about him. He&#8217;s just venting.</p>
<p>10. I got burned again. 또 당하다<br />
I knew I shouldn&#8217;t trust him and I was right. He burned me again.</p>
<p><script type="text/javascript">// <![CDATA[
google_ad_client = "ca-pub-6394913368452755"; /* Gray EiK */ google_ad_slot = "3366534809"; google_ad_width = 336; google_ad_height = 280;
// ]]&gt;</script><br />
<script type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">// <![CDATA[</p>
<p>// ]]&gt;</script></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-6/&via=EnglishinKorean&text=Everyday English 6&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/04/everyday-english-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>EiK 무료 특강: Everyday English 5</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/04/eik-%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-5/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/04/eik-%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-5/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Mar 2013 15:40:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4113</guid>
		<description><![CDATA[Free Lecture: Everyday English 5 Everyday English 5 1. My bad! (내 잘못이야) Hey, you&#8217;re John, right? Nope, my name&#8217;s Michael. Oops, my bad. 2. He didn&#8217;t chip in. (그는 돈(자기 몫을) 안 냈다 That guy never chips in. 3. I think I&#8217;m gonna have to bail. (나 오늘 약속 못 지킬 것 같아) Sorry, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/04/EverydayEnglish5SLoRes.m4v">Free Lecture: Everyday English 5</a></p>
<p>Everyday English 5<br />
1. My bad! (내 잘못이야)<br />
Hey, you&#8217;re John, right?<br />
Nope, my name&#8217;s Michael.<br />
Oops, my bad.</p>
<p>2. He didn&#8217;t chip in. (그는 돈(자기 몫을) 안 냈다<br />
That guy never chips in.</p>
<p>3. I think I&#8217;m gonna have to bail. (나 오늘 약속 못 지킬 것 같아)<br />
Sorry, man, but I think I&#8217;m gonna have to bail.</p>
<p>4. Sucks to be you. (너 안됐다)<br />
You got fired again? Sucks to be you, man.</p>
<p>5. You&#8217;re just in the nick of time. (간신히 도착했다)<br />
We were running really late, but managed to get there just in the nick of time.</p>
<p>6. He&#8217;s really taking his sweet time. (비꼬는 말: 태평스럽네!)<br />
This bus driver is really taking his sweet time.</p>
<p>7. I waited for a good hour. (1년 내내 기다렸어)<br />
He kept me waiting for a good 45 minutes.</p>
<p>8. I drunk dialed my ex last night. (어제 취해서 내 옛날 여자친구한테 전화했다)<br />
I can&#8217;t believe I drunk dialed my ex again!</p>
<p>9. Well, he&#8217;s punctual. I&#8217;ll give him that. (적어도 그 애는 시간 약속을 잘 지켜)<br />
He may not be much to look at, but he&#8217;s punctual. I&#8217;ll give him that.</p>
<p>10. It&#8217;s no biggie. (신경쓰지 마)<br />
Sorry I forgot about your birthday, man.<br />
No biggie.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/04/eik-%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-5/&via=EnglishinKorean&text=EiK 무료 특강: Everyday English 5 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/04/eik-%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/4113/0/EverydayEnglish5SLoRes.m4v" length="41880276" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:11:31</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Free Lecture: Everyday English 5
Everyday English 5
1. My bad! (내 잘못이야)
Hey, you&#8217;re John, right?
Nope, my name&#8217;s Michael.
Oops, my bad.
2. He didn&#8217;t chip in. (그는 돈(자기 몫을) 안 냈다
That guy never chips in.
3. I think I&#8217;m gonna hav[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Free Lecture: Everyday English 5
Everyday English 5
1. My bad! (내 잘못이야)
Hey, you&#8217;re John, right?
Nope, my name&#8217;s Michael.
Oops, my bad.
2. He didn&#8217;t chip in. (그는 돈(자기 몫을) 안 냈다
That guy never chips in.
3. I think I&#8217;m gonna have to bail. (나 오늘 약속 못 지킬 것 같아)
Sorry, man, but I think I&#8217;m gonna have to bail.
4. Sucks to be you. (너 안됐다)
You got fired again? Sucks to be you, man.
5. You&#8217;re just in the nick of time. (간신히 도착했다)
We were running really late, but managed to get there just in the nick of time.
6. He&#8217;s really taking his sweet time. (비꼬는 말: 태평스럽네!)
This bus driver is really taking his sweet time.
7. I waited for a good hour. (1년 내내 기다렸어)
He kept me waiting for a good 45 minutes.
8. I drunk dialed my ex last night. (어제 취해서 내 옛날 여자친구한테 전화했다)
I can&#8217;t believe I drunk dialed my ex again!
9. Well, he&#8217;s punctual. I&#8217;ll give him that. (적어도 그 애는 시간 약속을 잘 지켜)
He may not be much to look at, but he&#8217;s punctual. I&#8217;ll give him that.
10. It&#8217;s no biggie. (신경쓰지 마)
Sorry I forgot about your birthday, man.
No biggie.
&#160;
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/04/EverydayEnglish5SLoRes.m4v" length="41880276" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>무료 특강: Everyday English 5</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-5/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-5/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Mar 2013 06:32:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어속어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4105</guid>
		<description><![CDATA[Everyday English 5 1. My bad! (내 잘못이야) Hey, you&#8217;re John, right? Nope, my name&#8217;s Michael. Oops, my bad. 2. He didn&#8217;t chip in. (그는 돈(자기 몫을) 안 냈다 That guy never chips in. 3. I think I&#8217;m gonna have to bail. (나 오늘 약속 못 지킬 것 같아) Sorry, man, but I think I&#8217;m [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/hnye8L7wfnk" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></p>
<p>Everyday English 5<br />
1. My bad! (내 잘못이야)<br />
Hey, you&#8217;re John, right?<br />
Nope, my name&#8217;s Michael.<br />
Oops, my bad.<br />
2. He didn&#8217;t chip in. (그는 돈(자기 몫을) 안 냈다<br />
That guy never chips in.<br />
3. I think I&#8217;m gonna have to bail. (나 오늘 약속 못 지킬 것 같아)<br />
Sorry, man, but I think I&#8217;m gonna have to bail.<br />
4. Sucks to be you. (너 안됐다)<br />
You got fired again? Sucks to be you, man.<br />
5. You&#8217;re just in the nick of time. (간신히 도착했다)<br />
We were running really late, but managed to get there just in the nick of time.<br />
6. He&#8217;s really taking his sweet time. (비꼬는 말: 태평스럽네!)<br />
This bus driver is really taking his sweet time.<br />
7. I waited for a good hour. (한 시간 내내 기다렸어)<br />
He kept me waiting for a good 45 minutes.<br />
8. I drunk dialed my ex last night. (어제 취해서 내 옛날 여자친구한테 전화했다)<br />
I can&#8217;t believe I drunk dialed my ex again!<br />
9. Well, he&#8217;s punctual. I&#8217;ll give him that. (적어도 그 애는 시간 약속을 잘 지켜)<br />
He may not be much to look at, but he&#8217;s punctual. I&#8217;ll give him that.<br />
10. It&#8217;s no biggie. (신경쓰지 마)<br />
Sorry I forgot about your birthday, man.<br />
No biggie.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-5/&via=EnglishinKorean&text=무료 특강: Everyday English 5&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>무료 특강: Everyday English 4</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-4/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Mar 2013 17:36:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4090</guid>
		<description><![CDATA[Free Lecture: Everyday English 4 Everyday English 4 1. To drop names (자기가 아는 연예인이나 유명한 사람들의 이름을 나열하면서 잘난 체하다) He&#8217;s just dropping names again. That guy is always dropping names. I&#8217;ve done shows with Isaac, and E. Boyoung, and Sun Kim&#8230; 2. To come around (원래 반대하던 것을 받아들이기 시작하다) He&#8217;ll come around. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/EverydayEnglishSLoRes.m4v">Free Lecture: Everyday English 4</a></p>
<p>Everyday English 4</p>
<p>1. To drop names (자기가 아는 연예인이나 유명한 사람들의 이름을 나열하면서 잘난 체하다)<br />
He&#8217;s just dropping names again.<br />
That guy is always dropping names.<br />
I&#8217;ve done shows with Isaac, and E. Boyoung, and Sun Kim&#8230;</p>
<p>2. To come around (원래 반대하던 것을 받아들이기 시작하다)<br />
He&#8217;ll come around.<br />
Give him some time and he&#8217;ll come around.<br />
시간이 지나면 생각이 바뀔 거야</p>
<p>3. To not go over well (안 먹히다, 좋지 않은 반응을 불러일으키다)<br />
It didn&#8217;t go over well.<br />
The proposal didn&#8217;t go over well.</p>
<p>4. For something/someone to grow on someone (처음에 거부감을 느낀 것에 대해 시간이 지나면서 좋아하게 되다, 점점 좋아지다)<br />
It&#8217;ll grow on you.<br />
I didn&#8217;t like kimchi at first, but now it&#8217;s grown on me</p>
<p>5. To swing something (약속, 부탁 따위가 가능하다, 지키다, 실천하다)<br />
Can you swing it?<br />
I&#8217;d like you to stop by tomorrow and help out. Can you swing it?</p>
<p>6. To be a total bust (여행, 시도, 작업 등이 완전히 엉망이 되다)<br />
It was a total bust.<br />
The whole trip was a bust.</p>
<p>7. To go to town on something (뭔가에 대해 과도하게 대하거나 처리하다, 박살내다, 게걸스럽게 먹다)<br />
He really went to town on it.<br />
Wow, you really went to town on those fries.</p>
<p>8. To keep something just between us (우리끼리만 알고 있는 것으로 하다, 비밀로 하다)<br />
This is just between us.<br />
Let&#8217;s just keep this between us.</p>
<p>9. That really backfired on you. (말 안 하느니만 못하다, 역효과를 불러일으키다)<br />
We asked the boss for a raise but he ended up slashing our pay.</p>
<p>10. To watch oneself (자신의 행실을 조심하다)<br />
You&#8217;d better watch yourself.<br />
You&#8217;d better check yourself.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-4/&via=EnglishinKorean&text=무료 특강: Everyday English 4&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%8a%b9%ea%b0%95-everyday-english-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/4090/0/EverydayEnglishSLoRes.m4v" length="33635246" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:11:31</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Free Lecture: Everyday English 4
Everyday English 4
1. To drop names (자기가 아는 연예인이나 유명한 사람들의 이름을 나열하면서 잘난 체하다)
He&#8217;s just dropping names again.
That guy is always dropping names.
I&#8217;ve done shows with Isaac, and E. Boyoung, and Sun Kim[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Free Lecture: Everyday English 4
Everyday English 4
1. To drop names (자기가 아는 연예인이나 유명한 사람들의 이름을 나열하면서 잘난 체하다)
He&#8217;s just dropping names again.
That guy is always dropping names.
I&#8217;ve done shows with Isaac, and E. Boyoung, and Sun Kim&#8230;
2. To come around (원래 반대하던 것을 받아들이기 시작하다)
He&#8217;ll come around.
Give him some time and he&#8217;ll come around.
시간이 지나면 생각이 바뀔 거야
3. To not go over well (안 먹히다, 좋지 않은 반응을 불러일으키다)
It didn&#8217;t go over well.
The proposal didn&#8217;t go over well.
4. For something/someone to grow on someone (처음에 거부감을 느낀 것에 대해 시간이 지나면서 좋아하게 되다, 점점 좋아지다)
It&#8217;ll grow on you.
I didn&#8217;t like kimchi at first, but now it&#8217;s grown on me
5. To swing something (약속, 부탁 따위가 가능하다, 지키다, 실천하다)
Can you swing it?
I&#8217;d like you to stop by tomorrow and help out. Can you swing it?
6. To be a total bust (여행, 시도, 작업 등이 완전히 엉망이 되다)
It was a total bust.
The whole trip was a bust.
7. To go to town on something (뭔가에 대해 과도하게 대하거나 처리하다, 박살내다, 게걸스럽게 먹다)
He really went to town on it.
Wow, you really went to town on those fries.
8. To keep something just between us (우리끼리만 알고 있는 것으로 하다, 비밀로 하다)
This is just between us.
Let&#8217;s just keep this between us.
9. That really backfired on you. (말 안 하느니만 못하다, 역효과를 불러일으키다)
We asked the boss for a raise but he ended up slashing our pay.
10. To watch oneself (자신의 행실을 조심하다)
You&#8217;d better watch yourself.
You&#8217;d better check yourself.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/EverydayEnglishSLoRes.m4v" length="33635246" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>Everyday English 4</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/03/everyday-english-4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/03/everyday-english-4/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Mar 2013 18:26:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[스트릿 영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어속어]]></category>
		<category><![CDATA[영어숙어]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4026</guid>
		<description><![CDATA[Everyday English 4 1. To drop names (자기가 아는 연예인이나 유명한 사람들의 이름을 나열하면서 잘난 체하다) He&#8217;s just dropping names again. That guy is always dropping names. I&#8217;ve done shows with Isaac, and E. Boyoung, and Sun Kim&#8230; 2. To come around (원래 반대하던 것을 받아들이기 시작하다) He&#8217;ll come around. Give him some time and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/FBviApLFyPc" frameborder="0" width="560" height="315"></iframe></p>
<p>Everyday English 4</p>
<p>1. To drop names (자기가 아는 연예인이나 유명한 사람들의 이름을 나열하면서 잘난 체하다)<br />
He&#8217;s just dropping names again.<br />
That guy is always dropping names.<br />
I&#8217;ve done shows with Isaac, and E. Boyoung, and Sun Kim&#8230;</p>
<p>2. To come around (원래 반대하던 것을 받아들이기 시작하다)<br />
He&#8217;ll come around.<br />
Give him some time and he&#8217;ll come around.<br />
시간이 지나면 생각이 바뀔 거야</p>
<p>3. To not go over well (안 먹히다, 좋지 않은 반응을 불러일으키다)<br />
It didn&#8217;t go over well.<br />
The proposal didn&#8217;t go over well.</p>
<p>4. For something/someone to grow on someone (처음에 거부감을 느낀 것에 대해 시간이 지나면서 좋아하게 되다, 점점 좋아지다)<br />
It&#8217;ll grow on you.<br />
I didn&#8217;t like kimchi at first, but now it&#8217;s grown on me</p>
<p>5. To swing something (약속, 부탁 따위가 가능하다, 지키다, 실천하다)<br />
Can you swing it?<br />
I&#8217;d like you to stop by tomorrow and help out. Can you swing it?</p>
<p>6. To be a total bust (여행, 시도, 작업 등이 완전히 엉망이 되다)<br />
It was a total bust.<br />
The whole trip was a bust.</p>
<p>7. To go to town on something (뭔가에 대해 과도하게 대하거나 처리하다, 박살내다, 게걸스럽게 먹다)<br />
He really went to town on it.<br />
Wow, you really went to town on those fries.</p>
<p>8. To keep something just between us (우리끼리만 알고 있는 것으로 하다, 비밀로 하다)<br />
This is just between us.<br />
Let&#8217;s just keep this between us.</p>
<p>9. That really backfired on you. (말 안 하느니만 못하다, 역효과를 불러일으키다)<br />
We asked the boss for a raise but he ended up slashing our pay.</p>
<p>10. To watch oneself (자신의 행실을 조심하다)<br />
You&#8217;d better watch yourself.<br />
You&#8217;d better check yourself.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/03/everyday-english-4/&via=EnglishinKorean&text=Everyday English 4&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/03/everyday-english-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>오늘의 표현 9</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/03/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-9/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/03/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-9/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Mar 2013 03:19:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현 (NEW!)]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[트위터 영어]]></category>
		<category><![CDATA[트위터 표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2895</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 125: Expressions of the Day 9 최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다. 1. 오늘의 표현으로 상대방의 말에 동의할 때 쓰는 말들입니다. 1. You took the words right out of my mouth: 그 말을 하려던 참이었어요. 직역: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/EiKPodcast125-ExpressionsoftheDay9.mp3">EiK Podcast 125: Expressions of the Day 9</a></p>
<p>최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 <a href="http://twitter.com/#!/EnglishinKorean" target="_blank">@EnglishinKorean</a>에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.</p>
<p>1. 오늘의 표현으로 상대방의 말에 동의할 때 쓰는 말들입니다. 1. You took the words right out of my mouth: 그 말을 하려던 참이었어요. 직역: 내 입에서 그 말을 빼앗아갔네.</p>
<p>그리고 비슷한 경우에 쓰는 말은 &#8216;You read my mind (우리 뭔가 통했네)&#8217;와 &#8216;That&#8217;s what I&#8217;m talking about&#8217;도 있고 &#8216;That&#8217;s precisely my point&#8217;라는 고급스러운 표현도 있습니다.</p>
<ul>
<li>A: Wanna get out of here?</li>
<li>B: Wow, you took the words right out of my mouth!</li>
</ul>
<p>2. It&#8217;s not a good fit: 잘 맞지 않다.  I&#8217;m glad you quit that job.  It was never a good fit (for you) anyway.</p>
<ul>
<li>Life abroad has never really been a good fit for me.</li>
</ul>
<p>3. We&#8217;re not out of the woods yet: 아직 안심할 때가 아니다.  The patient&#8217;s condition has improved immensely, but we&#8217;re not out of the woods yet.</p>
<ul>
<li>I think the fight has mostly blown over, but there&#8217;s still a lot of tension.  We&#8217;re not out of the woods yet.</li>
</ul>
<p>4. Audacity: 뻔뻔스러움.  He had the audacity to claim that I caused the accident when it was obviously his fault. 유의어: gall.  What gall that man has!</p>
<ul>
<li>How could he have the audacity to blame me for his mistakes like that?</li>
</ul>
<p>5. To tag along: 따라가다/같이 가다.  A. I&#8217;m doing a radio show tomorrow at EBS. B.Mind if I tag along? A: (거절) Yes, I do mind. / (승낙) No, I don&#8217;t mind.</p>
<ul>
<li>I tagged along yesterday with my friends for their date but I definitely felt like a third wheel.</li>
</ul>
<p>6. To have a green thumb: 식물을 잘 기르다. Q: My houseplants aren&#8217;t doing well.  What should I do? A: My grandmother has a green thumb. Let&#8217;s ask her.</p>
<ul>
<li>My houseplants have all lasted so long.  I guess I really do have a green thumb.</li>
</ul>
<p>7. I got this / This is on me: 내가 쏠게요.  Let me grab my wallet so I can pay my share. B: That&#8217;s all right.  I got this. You pay for the noraebang.</p>
<ul>
<li>This americano is on me.</li>
</ul>
<p>8. To botch something: 망치다. I got almost all the way through the performance with no mistakes, but then I botched the finale.</p>
<ul>
<li>I completely botched the pronunciation of some hard words in my presentation yesterday.</li>
</ul>
<p>9. 게거품 물다: to foam at the mouth.  Have you seen the boss yet today?  He&#8217;s foaming at the mouth over the way you botched the presentation.</p>
<ul>
<li>All I did was lightly bump into his car and now he&#8217;s foaming at the mouth like a rabid dog!</li>
</ul>
<p>10. (그리고 덤으로 많은 영한 사전에서도 찾을 수 없는 표현) To balk at: (제안, 계획, 부탁 등에) 코웃음 치다.  My father balked at the idea of financing my translation business.</p>
<ul>
<li>The warlord balked at the idea of surrendering his weapons.</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/03/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-9/&via=EnglishinKorean&text=오늘의 표현 9 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/03/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2895/0/EiKPodcast125-ExpressionsoftheDay9.mp3" length="33702369" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:46:48</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 125: Expressions of the Day 9
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
1. 오늘의 표현으로 상대방의 말에 동의할 때 쓰는 말들입니다. 1. You took the words right out of my mouth: 그 말을 하려던 [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 125: Expressions of the Day 9
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
1. 오늘의 표현으로 상대방의 말에 동의할 때 쓰는 말들입니다. 1. You took the words right out of my mouth: 그 말을 하려던 참이었어요. 직역: 내 입에서 그 말을 빼앗아갔네.
그리고 비슷한 경우에 쓰는 말은 &#8216;You read my mind (우리 뭔가 통했네)&#8217;와 &#8216;That&#8217;s what I&#8217;m talking about&#8217;도 있고 &#8216;That&#8217;s precisely my point&#8217;라는 고급스러운 표현도 있습니다.

A: Wanna get out of here?
B: Wow, you took the words right out of my mouth!

2. It&#8217;s not a good fit: 잘 맞지 않다.  I&#8217;m glad you quit that job.  It was never a good fit (for you) anyway.

Life abroad has never really been a good fit for me.

3. We&#8217;re not out of the woods yet: 아직 안심할 때가 아니다.  The patient&#8217;s condition has improved immensely, but we&#8217;re not out of the woods yet.

I think the fight has mostly blown over, but there&#8217;s still a lot of tension.  We&#8217;re not out of the woods yet.

4. Audacity: 뻔뻔스러움.  He had the audacity to claim that I caused the accident when it was obviously his fault. 유의어: gall.  What gall that man has!

How could he have the audacity to blame me for his mistakes like that?

5. To tag along: 따라가다/같이 가다.  A. I&#8217;m doing a radio show tomorrow at EBS. B.Mind if I tag along? A: (거절) Yes, I do mind. / (승낙) No, I don&#8217;t mind.

I tagged along yesterday with my friends for their date but I definitely felt like a third wheel.

6. To have a green thumb: 식물을 잘 기르다. Q: My houseplants aren&#8217;t doing well.  What should I do? A: My grandmother has a green thumb. Let&#8217;s ask her.

My houseplants have all lasted so long.  I guess I really do have a green thumb.

7. I got this / This is on me: 내가 쏠게요.  Let me grab my wallet so I can pay my share. B: That&#8217;s all right.  I got this. You pay for the noraebang.

This americano is on me.

8. To botch something: 망치다. I got almost all the way through the performance with no mistakes, but then I botched the finale.

I completely botched the pronunciation of some hard words in my presentation yesterday.

9. 게거품 물다: to foam at the mouth.  Have you seen the boss yet today?  He&#8217;s foaming at the mouth over the way you botched the presentation.

All I did was lightly bump into his car and now he&#8217;s foaming at the mouth like a rabid dog!

10. (그리고 덤으로 많은 영한 사전에서도 찾을 수 없는 표현) To balk at: (제안, 계획, 부탁 등에) 코웃음 치다.  My father balked at the idea of financing my translation business.

The warlord balked at the idea of surrendering his weapons.

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/EiKPodcast125-ExpressionsoftheDay9.mp3" length="33702369" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>토익 어휘 시험 답지 1단계 (어휘)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/03/%ed%86%a0%ec%9d%b5-%ec%96%b4%ed%9c%98-%ec%8b%9c%ed%97%98-%eb%8b%b5%ec%a7%80-vol-1/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/03/%ed%86%a0%ec%9d%b5-%ec%96%b4%ed%9c%98-%ec%8b%9c%ed%97%98-%eb%8b%b5%ec%a7%80-vol-1/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Mar 2013 07:13:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=4004</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 124: Vocab Quiz Answer Sheet Quiz 1 1. After the professional singer scored a mere 40 points at the noraebang, he was utterly _______ and retired from public life. 2. The sudden loss of his job and longtime girlfriend left him _____ . 3. I really can never do anything right at work. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/EiKPodcast124-VocabAnswerKey.mp3">EiK Podcast 124: Vocab Quiz Answer Sheet</a></p>
<p>Quiz 1<br />
1. After the professional singer scored a mere 40 points at the noraebang, he was utterly _______ and retired from public life.<br />
2. The sudden loss of his job and longtime girlfriend left him _____ .<br />
3. I really can never do anything right at work. My boss is always yelling at me. I feel so ______ .<br />
4. Jenny’s teacher is saying that she barely has any friends at school. I think she’s being _______ by some mean girls in her class.<br />
5. I’ve spearheaded every one of the toughest projects our firm has tackled and I’m the one who works the longest hours by far. Whenever it’s promotion time, however, I’m always overlooked. I’m feeling really ______ .</p>
<p>Quiz 2<br />
1. Ever since the first moment I laid eyes on her, I knew she was the one for me. I guess you can say I was _______ .<br />
2. During all the time he’s worked for us, he has never once executed his duties at a satisfactory level. He’s clearly not cut out for this job, and I’d even go as far as to say that he is _______ .<br />
3. Our guest lecturer that day came all the way from America just to speak to us. The audience, however, was largely unappreciative and many people were even sending text messages and talking on the phone during his talk. I, for one, was ______ by their behavior.<br />
4. He had always dreamed of following in his father’s footsteps and attending Harvard University. He has been absolutely _______ since he found out that he didn’t get in.<br />
5. Even as he was still ______ from the shock of losing his mother in a car accident, he was hit with another tragedy when his house burned to the ground.<br />
6. When I heard that my best friend had been saying those terrible things about me behind my back, I was left ______ .<br />
7. Sometimes I feel like being a step-parent is a thankless job. I’ve taken care of those kids as if they were my own, but still they treat me like an outsider. I’m starting to feel _____ .<br />
8. I knew that bullying has always been a major problem in the schools, but I sure never imagined that I would be ________ like this in my workplace.<br />
9. I’ve been putting in 60-hour weeks for the last five years and now my boss is asking for even more. There’s a fine line between being _______ and being exploited.<br />
10. ______ former employees returning to the workplace and wreaking havoc is a serious problem that our society must address.<br />
11. When I found that my parents had read my diary, I was just ______ . I’ve never been so embarrassed in my life.</p>
<p>———</p>
<p>어휘 시험 답지입니다!</p>
<p>반드시 시험 한 번 보신 후에 확인하세요.<br />
문법만 놓고 보면 위의 칸 채울 때 여러가지 단어를 넣을 수 있긴 하지만 문맥상 가장 자연스러운 단어를 찾으셔야 합니다. 더 자세한 설명과 이 답들이 왜 제일 적합한지에 대한 설명은 동영상으로 알려드리겠습니다.</p>
<p>Quiz 1<br />
Humiliated (기타 가능한 답들: devastated, crestfallen)<br />
Reeling (overwhelmed, devastated)<br />
Incompetent (overwhelmed)<br />
Ostracized<br />
Unappreciated</p>
<p>Quiz 2</p>
<p>Infatuated<br />
Incompetent<br />
Appalled<br />
Crestfallen / Devastated<br />
Reeling<br />
Speechless<br />
Unappreciated<br />
Ostracized<br />
Overworked<br />
Disgruntled<br />
Horrified</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/03/%ed%86%a0%ec%9d%b5-%ec%96%b4%ed%9c%98-%ec%8b%9c%ed%97%98-%eb%8b%b5%ec%a7%80-vol-1/&via=EnglishinKorean&text=토익 어휘 시험 답지 1단계 (어휘)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/03/%ed%86%a0%ec%9d%b5-%ec%96%b4%ed%9c%98-%ec%8b%9c%ed%97%98-%eb%8b%b5%ec%a7%80-vol-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/4004/0/EiKPodcast124-VocabAnswerKey.mp3" length="35536895" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:59:13</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 124: Vocab Quiz Answer Sheet
Quiz 1
1. After the professional singer scored a mere 40 points at the noraebang, he was utterly _______ and retired from public life.
2. The sudden loss of his job and longtime girlfriend left him _____ .
3.[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 124: Vocab Quiz Answer Sheet
Quiz 1
1. After the professional singer scored a mere 40 points at the noraebang, he was utterly _______ and retired from public life.
2. The sudden loss of his job and longtime girlfriend left him _____ .
3. I really can never do anything right at work. My boss is always yelling at me. I feel so ______ .
4. Jenny’s teacher is saying that she barely has any friends at school. I think she’s being _______ by some mean girls in her class.
5. I’ve spearheaded every one of the toughest projects our firm has tackled and I’m the one who works the longest hours by far. Whenever it’s promotion time, however, I’m always overlooked. I’m feeling really ______ .
Quiz 2
1. Ever since the first moment I laid eyes on her, I knew she was the one for me. I guess you can say I was _______ .
2. During all the time he’s worked for us, he has never once executed his duties at a satisfactory level. He’s clearly not cut out for this job, and I’d even go as far as to say that he is _______ .
3. Our guest lecturer that day came all the way from America just to speak to us. The audience, however, was largely unappreciative and many people were even sending text messages and talking on the phone during his talk. I, for one, was ______ by their behavior.
4. He had always dreamed of following in his father’s footsteps and attending Harvard University. He has been absolutely _______ since he found out that he didn’t get in.
5. Even as he was still ______ from the shock of losing his mother in a car accident, he was hit with another tragedy when his house burned to the ground.
6. When I heard that my best friend had been saying those terrible things about me behind my back, I was left ______ .
7. Sometimes I feel like being a step-parent is a thankless job. I’ve taken care of those kids as if they were my own, but still they treat me like an outsider. I’m starting to feel _____ .
8. I knew that bullying has always been a major problem in the schools, but I sure never imagined that I would be ________ like this in my workplace.
9. I’ve been putting in 60-hour weeks for the last five years and now my boss is asking for even more. There’s a fine line between being _______ and being exploited.
10. ______ former employees returning to the workplace and wreaking havoc is a serious problem that our society must address.
11. When I found that my parents had read my diary, I was just ______ . I’ve never been so embarrassed in my life.
———
어휘 시험 답지입니다!
반드시 시험 한 번 보신 후에 확인하세요.
문법만 놓고 보면 위의 칸 채울 때 여러가지 단어를 넣을 수 있긴 하지만 문맥상 가장 자연스러운 단어를 찾으셔야 합니다. 더 자세한 설명과 이 답들이 왜 제일 적합한지에 대한 설명은 동영상으로 알려드리겠습니다.
Quiz 1
Humiliated (기타 가능한 답들: devastated, crestfallen)
Reeling (overwhelmed, devastated)
Incompetent (overwhelmed)
Ostracized
Unappreciated
Quiz 2
Infatuated
Incompetent
Appalled
Crestfallen / Devastated
Reeling
Speechless
Unappreciated
Ostracized
Overworked
Disgruntled
Horrified
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/EiKPodcast124-VocabAnswerKey.mp3" length="35536895" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 43편: ‘손발이 오그라들다’를 영어로</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/03/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-43%ed%8e%b8-%ec%86%90%eb%b0%9c%ec%9d%b4-%ec%98%a4%ea%b7%b8%eb%9d%bc%eb%93%a4%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/03/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-43%ed%8e%b8-%ec%86%90%eb%b0%9c%ec%9d%b4-%ec%98%a4%ea%b7%b8%eb%9d%bc%eb%93%a4%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Mar 2013 06:27:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[cringe의 의미]]></category>
		<category><![CDATA[닭살 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[소름 끼치다 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[손발이 오그라들다 영어로]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3994</guid>
		<description><![CDATA[5-min Lesson 43: To Cringe To cringe at Cringeworthy moments Her ridiculous overacting left the audience cringing. The incessant awkward dialogue was cringeworthy. 소름 돋다 소름 끼치다 It gave me goose bumps. (또는 goosebumps) It gave me the chills. Her virtuosic performance gave me goose bumps. 유의어: masterful, exquisite, inspired Difference between 닭살이 돋다 and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/5minLesson43.m4v">5-min Lesson 43: To Cringe</a><br />
To cringe at<br />
Cringeworthy moments<br />
Her ridiculous overacting left the audience cringing.<br />
The incessant awkward dialogue was cringeworthy.</p>
<p>소름 돋다<br />
소름 끼치다<br />
It gave me goose bumps. (또는 goosebumps)<br />
It gave me the chills.<br />
Her virtuosic performance gave me goose bumps.</p>
<p>유의어: masterful, exquisite, inspired</p>
<p>Difference between 닭살이 돋다 and “It gives me goose bumps.”<br />
Not used to describe something sleazy or disgusting.<br />
남들의 과도한 신체적 접촉에 대해서 ‘It gave me goose bumps’를 쓰면 매우 이상할 거고 대신 아래 표현을 쓰시면 돼요.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The word “eww”<br />
Eww, that’s disgusting!<br />
That’s gross!<br />
I’m gonna be sick.<br />
Cheesy<br />
Corny jokes<br />
Lame jokes<br />
억지 연기: forced acting<br />
His acting seemed so forced.</p>
<p>억지 코미디: forced comedy<br />
억지 웃음: forced laughter</p>
<p>His corny jokes made me cringe.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/03/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-43%ed%8e%b8-%ec%86%90%eb%b0%9c%ec%9d%b4-%ec%98%a4%ea%b7%b8%eb%9d%bc%eb%93%a4%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 43편: ‘손발이 오그라들다’를 영어로&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/03/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-43%ed%8e%b8-%ec%86%90%eb%b0%9c%ec%9d%b4-%ec%98%a4%ea%b7%b8%eb%9d%bc%eb%93%a4%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3994/0/5minLesson43.m4v" length="32057480" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:11:33</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5-min Lesson 43: To Cringe
To cringe at
Cringeworthy moments
Her ridiculous overacting left the audience cringing.
The incessant awkward dialogue was cringeworthy.
소름 돋다
소름 끼치다
It gave me goose bumps. (또는 goosebumps)
It gave me the chills.
Her virtu[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5-min Lesson 43: To Cringe
To cringe at
Cringeworthy moments
Her ridiculous overacting left the audience cringing.
The incessant awkward dialogue was cringeworthy.
소름 돋다
소름 끼치다
It gave me goose bumps. (또는 goosebumps)
It gave me the chills.
Her virtuosic performance gave me goose bumps.
유의어: masterful, exquisite, inspired
Difference between 닭살이 돋다 and “It gives me goose bumps.”
Not used to describe something sleazy or disgusting.
남들의 과도한 신체적 접촉에 대해서 ‘It gave me goose bumps’를 쓰면 매우 이상할 거고 대신 아래 표현을 쓰시면 돼요.
&#160;
The word “eww”
Eww, that’s disgusting!
That’s gross!
I’m gonna be sick.
Cheesy
Corny jokes
Lame jokes
억지 연기: forced acting
His acting seemed so forced.
억지 코미디: forced comedy
억지 웃음: forced laughter
His corny jokes made me cringe.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/5minLesson43.m4v" length="32057480" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 진짜 영어 토익 독해 (1 단계)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-%eb%8f%85%ed%95%b4-vol-1/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-%eb%8f%85%ed%95%b4-vol-1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Mar 2013 06:23:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[독해]]></category>
		<category><![CDATA[독해연습]]></category>
		<category><![CDATA[무료 토익]]></category>
		<category><![CDATA[무료토플]]></category>
		<category><![CDATA[토익]]></category>
		<category><![CDATA[토익 연습]]></category>
		<category><![CDATA[토익 영어]]></category>
		<category><![CDATA[토플공부]]></category>
		<category><![CDATA[토플대비]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3992</guid>
		<description><![CDATA[아래 글은 제가 직접 쓴 토익시험 연습용 이메일입니다. 읽어 보시고 질문에 답해 보세요. Dear Sir: I&#8217;m writing today to tell you just how disappointed I was in the service I received last time I visited your establishment. I&#8217;ve been a regular customer of Strayhan&#8217;s Family Tavern for more than five years, and until my last [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>아래 글은 제가 직접 쓴 토익시험 연습용 이메일입니다. 읽어 보시고 질문에 답해 보세요.</p>
<p>Dear Sir:<br />
I&#8217;m writing today to tell you just how disappointed I was in the service I received last time I visited your establishment. I&#8217;ve been a regular customer of Strayhan&#8217;s Family Tavern for more than five years, and until my last visit, had truly enjoyed the food, environment and friendly staff as well. Last Tuesday, however, things were entirely different.</p>
<p>From the very moment we walked in the door, I could tell that the service was not up to par. There was no host or attendant on duty to welcome us, and we waited for a good five minutes before anyone at all showed up. After that, things only slightly improved. The server who took our order treated us with a rough and churlish attitude – unlike what I had grown accustomed to at your restaurant. He seemed put out by our mere presence.</p>
<p>When the food finally did arrive, it was lukewarm and one of the dishes was not as we had ordered it. My wife is a strict vegetarian and had specifically requested that the ham be removed from her Cobb salad. It was not, however, and she had to remove it herself. When we summoned the waiter again to ask him about this, he merely shook his head and said that the chef must&#8217;ve made a mistake. He took no responsibility and offered no solution or means to rectify the situation.</p>
<p>Needless to say, I was appalled by the service that evening and even contemplated never returning. Due to the years of good memories that my family and I have shared at Strayhan&#8217;s, however, I felt that before making any rash decisions I would at least notify you first and offer you the chance to make this right.</p>
<p>I trust that you will take this matter seriously and do your utmost to restore the level of service in your restaurant to its former levels.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sincerely,</p>
<p>Big Whiner</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1. What word best characterizes the letter writer&#8217;s state of mind?</p>
<p>A: vengeful<br />
B. apologetic<br />
C. disappointed<br />
D. discombobulated</p>
<p>2. A synonym for the word &#8220;establishment&#8221; as it appears in the first sentence would be:</p>
<p>A. organization<br />
B. association<br />
C. foundation<br />
D. business</p>
<p>3. When did the letter writer become dissatisfied with the service at Strayhan&#8217;s?</p>
<p>A. five years ago<br />
B. five months ago<br />
C. last Tuesday<br />
D. He didn&#8217;t say.</p>
<p>4. A synonym for the word &#8220;lukewarm&#8221; as it is used in the third paragraph would be:</p>
<p>A. warm<br />
B. cool<br />
C. room temperature<br />
D. chilly</p>
<p>5. Which word is NOT a synonym for the word &#8220;churlish&#8221; as it appears in paragraph 2?</p>
<p>A: brusque<br />
B: discourteous<br />
C: unrequited<br />
D: impolite</p>
<p>6. What would be a suitable synonym for the word “rectify” as it is used in the last sentence of the third paragraph.</p>
<p>A. alter<br />
B. reimburse<br />
C. reverse<br />
D. fix</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>Sentence Completion Quiz</p>
<p>Choose the most appropriate word or expression to fill in the blank.</p>
<p>1. At the time, he didn’t let it on, but the professor told me later that he was deeply ______ with his pupil’s presentation.</p>
<p>A. humiliated<br />
B. denied<br />
C. hurt<br />
D. disappointed</p>
<p>2. John has an amiable personality and seems to get along well with everyone. He’s a very ______ guy.</p>
<p>A. agreeing<br />
B. agrees<br />
C. agreeable<br />
D. aggrieved</p>
<p>3. Our firm will be _______ employee evaluations starting next Thursday. Please be prepared to take part proactively.</p>
<p>A. conducting<br />
B. conduct<br />
C. conscripting<br />
D. carrying in</p>
<p>4. After passing through customs, the traveler was detained briefly by airport security for additional safety ________ .</p>
<p>A. screens<br />
B. screening<br />
C. progress<br />
D. filtering</p>
<p>5. Although podcasting in S. Korea has grown steadily over the last few years, compared to established forms of broadcasting, it is still in its ______ stages.</p>
<p>A. launching<br />
B. climbing<br />
C. fledgling<br />
D. twilight</p>
<p>6. Because the club’s review process for new members is quite _______ , we recommend perspective applicants allow a full day to undergo the entire proceedings.</p>
<p>A. extend<br />
B. exhaustive<br />
C. enthralling<br />
D. exploitative</p>
<p>7. In your new role as personnel supervisor, it is _______ that you maintain close ties with all mid- and lower-level managers.</p>
<p>A. imperative<br />
B. undeniable<br />
C. extremely<br />
D. probable</p>
<p>8. Further ______ is still required, but it seems as though this proposal meets all feasibility requirements set forth by management.</p>
<p>A. exam<br />
B. examination<br />
C. consternation<br />
D. delegation</p>
<p>9. Due to his _____ contributions to the success of our firm over the years, management has decided unanimously to bestow the title of “Employee of Excellence” on Mr. Thomas G. Willikers.</p>
<p>A. countable<br />
B. undeniably<br />
C. countless<br />
D. limited</p>
<p>10. _____ your request, we have enclosed the materials necessary to register your company with the Better Business Bureau.</p>
<p>A. According to<br />
B. Despite<br />
C. To comply<br />
D. Per</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-%eb%8f%85%ed%95%b4-vol-1/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 진짜 영어 토익 독해 (1 단계)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-%eb%8f%85%ed%95%b4-vol-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>오늘의 표현 13</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/03/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-13/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/03/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-13/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Mar 2013 09:35:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현 (NEW!)]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어 학습]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3983</guid>
		<description><![CDATA[최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다. 1. To drop out of school: 학교를 자퇴하다. My brother dropped out of high school after his freshman year, but somehow managed to get into Harvard. If high school isn’t a good [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 <a href="http://twitter.com/#!/EnglishinKorean" target="_blank">@EnglishinKorean</a>에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.</p>
<p>1. To drop out of school: 학교를 자퇴하다. My brother dropped out of high school after his freshman year, but somehow managed to get into Harvard.</p>
<ul>
<li>If high school isn’t a good fit, you can always just drop out and get your GED.</li>
</ul>
<p>2. Buzzkill (또는 buzz-kill): 분위기 깨는 사람. You&#8217;re really not going to have a beer with us? Why are you always being such a buzzkill (유의어: wet blanket)?</p>
<ul>
<li>A: Well, my friends are having a party and I got snubbed again!</li>
<li>B: Maybe it’s because you’re always such a buzzkill. Why don’t you take a look at your personality.</li>
</ul>
<p>3. What&#8217;s with you today? / 너 오늘 왜 그래? 예문: Why&#8217;d you yell at John like that? He was just kidding around. What&#8217;s with you today?</p>
<ul>
<li>A: Give me back my notes and get out of my room!</li>
<li>B: Geez, man. What’s with you today?</li>
</ul>
<p>4. Pick a fight: 시비 걸다. A: Why are you trying to pick a fight with me? B: I&#8217;m not. I just think it&#8217;s a bad idea to wear a t-shirt to a job interview.</p>
<ul>
<li>I don’t think it’s a good idea for you to pick a fight with that guy. He’s a kickboxing champ.</li>
</ul>
<p>5. 맨붕: a mental breakdown. A: I’m on the verge of a mental breakdown. B: Really? You’d better take a few days off and get yourself straight.</p>
<ul>
<li>This workload is killing me. I’m on the verge of a mental breakdown.</li>
</ul>
<p>6. Don&#8217;t jump to conclusions: 속단하지 마. A: I saw you with another woman yesterday! How could you? B: Don&#8217;t jump to conclusions. That was my cousin.</p>
<ul>
<li>A: Who’s this girl you’ve been texting all the time?</li>
<li>B: Don’t jump to conclusions. She’s just my student.</li>
</ul>
<p>7. To busk: 거리에서 공연/연주하다. 예문: We went busking yesterday on the Boulder Mall.</p>
<ul>
<li>I used to busk in downtown during my high school days, but we never made very much money.</li>
</ul>
<p>8. To show someone the ropes: (신입,초보자 등에게) 요령을 가르쳐주다. A: I&#8217;ll show her the ropes. B:Why are you suddenly being so helpful? She must be hot.</p>
<ul>
<li>No one was around to show me the ropes when I started here. I pretty much had to fend for myself.</li>
</ul>
<p>9. 폐를 끼치다: to impose (on someone). A: Why don&#8217;t you stay for dinner? B: I don&#8217;t know about that. We&#8217;d hate to impose.</p>
<ul>
<li>I’m really sorry we just stopped by without notice like this. I really hate to impose.</li>
</ul>
<p>10. 임자 만나다: to meet one&#8217;s match. I thought John was stingy, but now it looks like he&#8217;s met his match. Sara cuts her own hair to save money.</p>
<ul>
<li>A: She’s one of the coldest women I’ve ever met, but John’s pretty chilly too.</li>
<li>B: Yeah, maybe she’s finally met her match.</li>
</ul>
<p>Tip</p>
<p>1. 오늘의 영어 팁: 동사 &#8216;leave(떠나다)&#8217;는 &#8216;to&#8217;가 아니라 &#8216;for&#8217;와 같이 씁니다. 따라서 &#8216;When do you leave to the US?&#8217;는 틀리고 &#8216;When do you leave for the US?&#8217;가 맞습니다.</p>
<p>I’ll be leaving for the US next week. Then it’s goodbye for at least three years.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/03/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-13/&via=EnglishinKorean&text=오늘의 표현 13&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/03/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-13/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5분 과외 앱!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/03/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%ec%95%b1/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/03/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%ec%95%b1/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Mar 2013 14:52:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3886</guid>
		<description><![CDATA[드디어 5분 과외 앱이 나왔습니다! 애플과 안드로이드 앱 스토어 검색창에다가 &#8217;5분 과외&#8217;를 치시면 찾을 수 있습니다. 여러분에게 많은 도움이 됐으면 좋겠어요. 그리고 리뷰 남겨 주시면 감사하겠습니다. ^^ iTunes Link 5분 과외 앱 Android Store 5분 과외 앱 Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>드디어 5분 과외 앱이 나왔습니다! 애플과 안드로이드 앱 스토어 검색창에다가 &#8217;5분 과외&#8217;를 치시면 찾을 수 있습니다. 여러분에게 많은 도움이 됐으면 좋겠어요. 그리고 리뷰 남겨 주시면 감사하겠습니다. ^^</p>
<p>iTunes Link<br />
<a title="5분 과외 앱" href="https://itunes.apple.com/kr/app/maikeul-ui-yeong-eo-5bun-gwaoe/id598857601?l=en&amp;mt=8" rel="nofollow nofollow" target="_blank">5분 과외 앱</a></p>
<p>Android Store<br />
<a title="5분 과외 앱" href="https://play.google.com/store/apps/details?id=air.com.designshot.fiveminute" rel="nofollow nofollow" target="_blank">5분 과외 앱</a></p>
<p><a href="https://itunes.apple.com/kr/app/maikeul-ui-yeong-eo-5bun-gwaoe/id598857601?l=en&amp;mt=8"><img class="alignnone size-full" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/01/20130116-170750.jpg" alt="20130116-170750.jpg" width="300" height="225" /></a></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/03/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%ec%95%b1/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 앱!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/03/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%ec%95%b1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>마이클의 진짜 영어 토익! 1 단계 (어휘 팟캐스트)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-1-%eb%8b%a8%ea%b3%84-%ec%96%b4%ed%9c%98/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-1-%eb%8b%a8%ea%b3%84-%ec%96%b4%ed%9c%98/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Mar 2013 05:33:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료 토익]]></category>
		<category><![CDATA[토익 공부]]></category>
		<category><![CDATA[토익 방송]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3948</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 123: TOEIC Vocab Vol. 1 첫 ‘마이클의 무료 토익’ 학습으로 감정에 관련된 어려운 영어 단어를 살펴보겠습니다. 이 단어와 유의어도 한번 외워보세요. 다음에 독해, 듣기, 쓰기 학습에도 나올 거니까요. 아래 단어들은 쉬운 수준은 아니지만 원어민이면 다 알 정도예요. 일부러 쓸데없는 단어는 제외했습니다. 일단 아래 있는 단어를 한번 훑어보면서 정의에 대해서 생각해보고 알아맞혀보세요. 처음부터 답을 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/EiKPodcast123-TOEICVocab.mp3">EiK Podcast 123: TOEIC Vocab Vol. 1</a></p>
<p>첫 ‘마이클의 무료 토익’ 학습으로 감정에 관련된 어려운 영어 단어를 살펴보겠습니다. 이 단어와 유의어도 한번 외워보세요. 다음에 독해, 듣기, 쓰기 학습에도 나올 거니까요. 아래 단어들은 쉬운 수준은 아니지만 원어민이면 다 알 정도예요. 일부러 쓸데없는 단어는 제외했습니다.</p>
<p>일단 아래 있는 단어를 한번 훑어보면서 정의에 대해서 생각해보고 알아맞혀보세요. 처음부터 답을 확인하는 것보다 더 효과적인 학습방법이에요.</p>
<p>그 다음에 단어 정의, 유의어와 예문을 자세히 보시고 가능하면 본인의 상황에 맞춰서 예문도 만들어 보세요.</p>
<p>마지막으로 빈 칸 채우기 시험을 쳐보세요.  모든 질문에 문법상으로는 말이 되는 답이 두세 개가 있는데 그 중에서 제일 자연스러운 것을 고르셔야 합니다.</p>
<p>이 전체 과정은 30분 정도 걸리는 게 적당하고 그보다 빨리 끝나면 너무 가볍게 보신 거예요. 철저하고 확실하게 배우는 게 우선이고 가볍게만 훑어보고 안 외우면 별 의미 없는 시간이 될 겁니다.</p>
<p>이 학습에 대한 동영상은 며칠 안에 나올 겁니다.</p>
<p>Lesson One (Vocabulary)</p>
<p>Theme: Emotions</p>
<p>1. Appalled<br />
2. Burdened<br />
3. Chagrined<br />
4. Crestfallen<br />
5. Devastated<br />
6. Disappointed<br />
7. Discombobulated<br />
8. Disgruntled<br />
9. Flabbergasted<br />
10. Horrified<br />
11. Humiliated<br />
12. Incompetent<br />
13. Infatuated<br />
14. Ostracized<br />
15. Overwhelmed<br />
16. Overworked<br />
17. Reeling<br />
18. Speechless<br />
19. Startled<br />
20. Unappreciated</p>
<p>1. Appalled: (드물게) 소름끼치는 (흔하게) 어이없어하는<br />
(유의어: to be blown away, to be taken aback)</p>
<ul>
<li>I was appalled by the treatment we received.</li>
<li>I was appalled by the way he kept ignoring my text messages.</li>
</ul>
<p>2. Burdened: 부담스러워하는, 부담을 느끼는<br />
(유의어: overloaded)</p>
<ul>
<li>I can’t be burdened with this right now.</li>
<li>I’m burdened by the massive patient load.</li>
</ul>
<p>3. Chagrined: 원통해하는, 분하게 여기는<br />
(유의어: exasperated, indignant, vexed)</p>
<ul>
<li>Much to his chagrin, he was not invited to his ex’s birthday party.</li>
<li>Much to my chagrin, I was not chosen to be the next host of the show.</li>
<li>Much to my sister’s chagrin, her boyfriend of eight years recently said that he was no longer interested in her.</li>
<li>Much to his chagrin, his crush told him she thinks that the two of them have nothing in common.</li>
</ul>
<p>4. Crestfallen: 풀이 죽은, 의기소침한<br />
(유의어: dejected, disheartened, to lose heart)</p>
<ul>
<li>He was crestfallen when he learned that he was not accepted to any of his first choice schools.</li>
<li>She was crestfallen when her mother forbade her from attending the Halloween party in Itaewon.</li>
</ul>
<p>5. Devastated: (지역에 대해서) 황폐한, (감정에 대해서) 망연자실한<br />
(유의어: destroyed, shattered, traumatized)</p>
<ul>
<li>The city was devastated by a major earthquake back in 1998.</li>
<li>South Korean farmers were devastated by a prolonged drought.</li>
<li>She has been devastated since she learned of her friend’s death.</li>
<li>He was devastated by the loss of the violin he had performed with since childhood.</li>
</ul>
<p>6. Disappointed: 실망스러워하는<br />
(유의어: let down, disillusioned)</p>
<ul>
<li>I was very disappointed by the way my son behaved today.</li>
<li>I expected so much from him, but he really let me down.</li>
<li>I promise I won’t let you down.</li>
</ul>
<p>7. Discombobulated: 당황스러워하는<br />
(유의어: ruffled, unsettled, disoriented)</p>
<ul>
<li>The sudden change in climate left him feeling very discombobulated.</li>
<li>The patient was feeling discombobulated after returning to consciousness.</li>
<li>I found him in a disoriented state.</li>
</ul>
<p>8. Disgruntled: 불만을 품은<br />
(유의아: aggrieved, irked, put out)</p>
<ul>
<li>The disgruntled worker vowed to return one day and take revenge on those who had mistreated him.</li>
</ul>
<p>9. Flabbergasted: 황당해하는, 놀라는<br />
(유의어: astonished, stunned, confounded, dumbstruck)</p>
<ul>
<li>The secretary was flabbergasted at the way the doctor had mistreated her.</li>
</ul>
<p>10. Horrified: 충격 당한, 몸서리를 치는<br />
(유의어: panicked, outraged, scandalized)</p>
<ul>
<li>I was horrified when I thought of what I had said in anger the day before.</li>
<li>I was horrified to hear my sweet little daughter cussing up a storm.</li>
</ul>
<p>11. Humiliated: 창피해하는<br />
(유의어: mortified, to be put in one’s place)</p>
<ul>
<li>The actor was humiliated after forgetting his lines during the most important monologue of the show.</li>
</ul>
<p>12. Incompetent: 무능한, (감당하기 어려워) 벅차하는<br />
(유의어: inept, bungling, unfit, amateurish, unprofessional)</p>
<ul>
<li>Working amongst titans in my field, I am often left feeling incompetent.</li>
</ul>
<p>13. Infatuated: 빠진, 매료된<br />
(유의어: smitten, to be nuts about, to be head over heels about, obsessed with)</p>
<ul>
<li>I was immediately infatuated with her.</li>
</ul>
<p>14. Ostracized: 소외, 따돌림 당한<br />
(유의어: excluded, shunned, spurned, snubbed, blacklisted)</p>
<ul>
<li>During my high school years, I was often ostracized and picked on by the popular kids.</li>
</ul>
<p>15. Overwhelmed: 압도 당한, 제압 당한, 벅차하는<br />
(유의어: trounced, steamrolled, massacred, overcome, stirred)</p>
<ul>
<li>The workload there was just absolutely overwhelming.</li>
</ul>
<p>16. Overworked: 과로한<br />
(유의어: stressed out, overburdened, overloaded, worn out)</p>
<ul>
<li>I’ve been feeling really overworked recently.</li>
</ul>
<p>17. Reeling: 휘청거리는, 어지러운, 혼란스러운<br />
(유의어: shaken by, stunned by, aghast at)</p>
<ul>
<li>I’m still reeling from the breakup.</li>
</ul>
<p>18. Speechless: 말문이 막힌<br />
(유의어: to be at a loss for words, dumbstruck, dumbfounded)</p>
<ul>
<li>His verbal onslaught left me speechless for a good five minutes.</li>
</ul>
<p>19. Startled: 놀란<br />
(유의어: unsettled, agitated, disturbed)</p>
<ul>
<li>Oh! You startled me.</li>
</ul>
<p>20. Unappreciated: 인정 받지 못하는<br />
(유의어: unacknowledged, unthanked, undervalued, unrecognized)</p>
<ul>
<li>I feel so unappreciated at work.</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-1-%eb%8b%a8%ea%b3%84-%ec%96%b4%ed%9c%98/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 진짜 영어 토익! 1 단계 (어휘 팟캐스트)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/03/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%ec%a7%84%ec%a7%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%86%a0%ec%9d%b5-1-%eb%8b%a8%ea%b3%84-%ec%96%b4%ed%9c%98/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3948/0/EiKPodcast123-TOEICVocab.mp3" length="35551785" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:59:15</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 123: TOEIC Vocab Vol. 1
첫 ‘마이클의 무료 토익’ 학습으로 감정에 관련된 어려운 영어 단어를 살펴보겠습니다. 이 단어와 유의어도 한번 외워보세요. 다음에 독해, 듣기, 쓰기 학습에도 나올 거니까요. 아래 단어들은 쉬운 수준은 아니지만 원어민이면 다 알 정도예요. 일부러 쓸데없는 단어는 제외했습니다.
일단 아래 있는 단어를 한번 훑어보면서 정의에 대해서 생각해보고 알아맞혀보세요. 처음부터 답을 확인하는 [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 123: TOEIC Vocab Vol. 1
첫 ‘마이클의 무료 토익’ 학습으로 감정에 관련된 어려운 영어 단어를 살펴보겠습니다. 이 단어와 유의어도 한번 외워보세요. 다음에 독해, 듣기, 쓰기 학습에도 나올 거니까요. 아래 단어들은 쉬운 수준은 아니지만 원어민이면 다 알 정도예요. 일부러 쓸데없는 단어는 제외했습니다.
일단 아래 있는 단어를 한번 훑어보면서 정의에 대해서 생각해보고 알아맞혀보세요. 처음부터 답을 확인하는 것보다 더 효과적인 학습방법이에요.
그 다음에 단어 정의, 유의어와 예문을 자세히 보시고 가능하면 본인의 상황에 맞춰서 예문도 만들어 보세요.
마지막으로 빈 칸 채우기 시험을 쳐보세요.  모든 질문에 문법상으로는 말이 되는 답이 두세 개가 있는데 그 중에서 제일 자연스러운 것을 고르셔야 합니다.
이 전체 과정은 30분 정도 걸리는 게 적당하고 그보다 빨리 끝나면 너무 가볍게 보신 거예요. 철저하고 확실하게 배우는 게 우선이고 가볍게만 훑어보고 안 외우면 별 의미 없는 시간이 될 겁니다.
이 학습에 대한 동영상은 며칠 안에 나올 겁니다.
Lesson One (Vocabulary)
Theme: Emotions
1. Appalled
2. Burdened
3. Chagrined
4. Crestfallen
5. Devastated
6. Disappointed
7. Discombobulated
8. Disgruntled
9. Flabbergasted
10. Horrified
11. Humiliated
12. Incompetent
13. Infatuated
14. Ostracized
15. Overwhelmed
16. Overworked
17. Reeling
18. Speechless
19. Startled
20. Unappreciated
1. Appalled: (드물게) 소름끼치는 (흔하게) 어이없어하는
(유의어: to be blown away, to be taken aback)

I was appalled by the treatment we received.
I was appalled by the way he kept ignoring my text messages.

2. Burdened: 부담스러워하는, 부담을 느끼는
(유의어: overloaded)

I can’t be burdened with this right now.
I’m burdened by the massive patient load.

3. Chagrined: 원통해하는, 분하게 여기는
(유의어: exasperated, indignant, vexed)

Much to his chagrin, he was not invited to his ex’s birthday party.
Much to my chagrin, I was not chosen to be the next host of the show.
Much to my sister’s chagrin, her boyfriend of eight years recently said that he was no longer interested in her.
Much to his chagrin, his crush told him she thinks that the two of them have nothing in common.

4. Crestfallen: 풀이 죽은, 의기소침한
(유의어: dejected, disheartened, to lose heart)

He was crestfallen when he learned that he was not accepted to any of his first choice schools.
She was crestfallen when her mother forbade her from attending the Halloween party in Itaewon.

5. Devastated: (지역에 대해서) 황폐한, (감정에 대해서) 망연자실한
(유의어: destroyed, shattered, traumatized)

The city was devastated by a major earthquake back in 1998.
South Korean farmers were devastated by a prolonged drought.
She has been devastated since she learned of her friend’s death.
He was devastated by the loss of the violin he had performed with since childhood.

6. Disappointed: 실망스러워하는
(유의어: let down, disillusioned)

I was very disappointed by the way my son behaved today.
I expected so much from him, but he really let me down.
I promise I won’t let you down.

7. Discombobulated: 당황스러워하는
(유의어: ruffled, unsettled, disoriented)

The sudden change in climate left him feeling very discombobulated.
The patient was feeling discombobulated after returning to consciousness.
I found him in a disoriented state.

8. Disgruntled: 불만을 품은
(유의아: aggrieved, irked, put out)

The disgruntled worker vowed to return one day and take revenge on those who had mistreated him.

9. Flabbergasted: 황당해하는, 놀라는
(유의어: astonished, stunned, confounded, dumbstruck)

The secretary was flabbergasted at the way the doctor had mistreated her.

10. Horrified: 충격 당한, 몸서리를 치는
(유의어: panicked, outraged, scandalized)

I was horrified when I thought of what I had said in anger the day before.
I was horrified to hear my sweet little daughter cussing up a storm.

11. Humiliated: 창피해하는
(유의어: mortified, to be put in one’s place)

The actor was humiliated after forgetting his lines during the most important monologue of the show.

12. Incompetent: 무능한, (감당하기 어려워) 벅차하는
(유의어: inept, bungling, unfit, amateurish, unprofessional)

Working amongst titans in my field, I am often left feeling incompetent.

13. Infatuated: 빠진, 매료된
(유의어: smitten, to be nuts about, to be head over heels about, obsessed with)

I was immediately infatuated with her.

14. Ostracized: 소외, 따돌림 당한
(유의어: excluded, shunned, spurned, snubbed, blacklisted)

During my high school years, I was often ostracized and picked on by the popular kids.

15. Overwhelmed: 압도 당한, 제압 당한, 벅차하는
(유의어: trounced, steamrolled, massacred, overcome, stirred)

The workload there [...]</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/03/EiKPodcast123-TOEICVocab.mp3" length="35551785" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 42 (흔히 하는 실수들): &#8216;나는 20대야&#8217;를 영어로</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/02/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-42-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-%eb%82%98%eb%8a%94-20%eb%8c%80%ec%95%bc%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/02/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-42-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-%eb%82%98%eb%8a%94-20%eb%8c%80%ec%95%bc%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2013 05:44:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3936</guid>
		<description><![CDATA[5-min Lesson 42: I&#8217;m in my 20s! 드디어 5분 과외 앱이 나왔습니다! 애플과 안드로이드 앱 스토어 검색창에다가 &#8217;5분 과외&#8217;를 치시면 찾을 수 있습니다. 여러분에게 많은 도움이 됐으면 좋겠어요. 그리고 리뷰 남겨 주시면 감사하겠습니다. ^^ Always used in possessive form. He&#8217;s in his teens. She&#8217;s in her 20s. He&#8217;s in his 50s. I think he may [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/02/5minLecture42.mp4">5-min Lesson 42: I&#8217;m in my 20s!</a><br />
드디어 5분 과외 앱이 나왔습니다! 애플과 안드로이드 앱 스토어 검색창에다가 &#8217;5분 과외&#8217;를 치시면 찾을 수 있습니다. 여러분에게 많은 도움이 됐으면 좋겠어요. 그리고 리뷰 남겨 주시면 감사하겠습니다. ^^</p>
<p>Always used in possessive form.<br />
He&#8217;s in his teens.<br />
She&#8217;s in her 20s.<br />
He&#8217;s in his 50s.<br />
I think he may be in his 80s.<br />
They&#8217;re in their teens.</p>
<p>No apostrophe after the zero, despite the fact that many native speakers make this mistake.</p>
<p>He&#8217;s a teenager.</p>
<p>Twentysomething (또는 twenty-something)<br />
Thirty-something<br />
Forty-something</p>
<p>The youth, the elderly&#8230;<br />
청년층, 노년층<br />
Middle age, middle-aged<br />
Once you hit middle age&#8230;<br />
중년이 되면</p>
<p>A middle-aged man walked up to me on the street yesterday.<br />
중년의 한 남자가&#8230;</p>
<p>People in their 20s<br />
People in their 40s<br />
Respondents in their 20s cited financial insecurity as the number one cause of stress in their lives.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/02/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-42-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-%eb%82%98%eb%8a%94-20%eb%8c%80%ec%95%bc%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 42 (흔히 하는 실수들): '나는 20대야'를 영어로&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/02/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-42-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-%eb%82%98%eb%8a%94-20%eb%8c%80%ec%95%bc%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3936/0/5minLecture42.mp4" length="39850256" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:11:26</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5-min Lesson 42: I&#8217;m in my 20s!
드디어 5분 과외 앱이 나왔습니다! 애플과 안드로이드 앱 스토어 검색창에다가 &#8217;5분 과외&#8217;를 치시면 찾을 수 있습니다. 여러분에게 많은 도움이 됐으면 좋겠어요. 그리고 리뷰 남겨 주시면 감사하겠습니다. ^^
Always used in possessive form.
He&#8217;s in his teens.
She&#8217;s in her 20s.
He[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5-min Lesson 42: I&#8217;m in my 20s!
드디어 5분 과외 앱이 나왔습니다! 애플과 안드로이드 앱 스토어 검색창에다가 &#8217;5분 과외&#8217;를 치시면 찾을 수 있습니다. 여러분에게 많은 도움이 됐으면 좋겠어요. 그리고 리뷰 남겨 주시면 감사하겠습니다. ^^
Always used in possessive form.
He&#8217;s in his teens.
She&#8217;s in her 20s.
He&#8217;s in his 50s.
I think he may be in his 80s.
They&#8217;re in their teens.
No apostrophe after the zero, despite the fact that many native speakers make this mistake.
He&#8217;s a teenager.
Twentysomething (또는 twenty-something)
Thirty-something
Forty-something
The youth, the elderly&#8230;
청년층, 노년층
Middle age, middle-aged
Once you hit middle age&#8230;
중년이 되면
A middle-aged man walked up to me on the street yesterday.
중년의 한 남자가&#8230;
People in their 20s
People in their 40s
Respondents in their 20s cited financial insecurity as the number one cause of stress in their lives.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/02/5minLecture42.mp4" length="39850256" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 진짜 영어 토익! 1 단계 (어휘)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/02/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%86%a0%ec%9d%b5-1-%eb%8b%a8%ea%b3%84-%ec%96%b4%ed%9c%98/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/02/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%86%a0%ec%9d%b5-1-%eb%8b%a8%ea%b3%84-%ec%96%b4%ed%9c%98/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2013 15:31:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[마이클의 진짜 영어 토익]]></category>
		<category><![CDATA[TOEFL]]></category>
		<category><![CDATA[Toeic]]></category>
		<category><![CDATA[모의 토익]]></category>
		<category><![CDATA[어휘]]></category>
		<category><![CDATA[토익]]></category>
		<category><![CDATA[토익 공부]]></category>
		<category><![CDATA[토익 대비]]></category>
		<category><![CDATA[토익 문제집]]></category>
		<category><![CDATA[토익 연습]]></category>
		<category><![CDATA[토플]]></category>
		<category><![CDATA[토플 대비]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3918</guid>
		<description><![CDATA[영어를 배우는 한국인 학습자들의 목표 중 빼놓을 수 없는 것이 토플이나 토익 점수를 높이기 위한 것임을 감안해 오늘부터 새로운 종류의 학습 자료를 이 사이트를 통해 제공하려고 합니다. 우선은 비싼 시험 대비반의 수강료와 교재비의 부담을 덜어드리고 싶고 아예 학원이 거의 없는 지방에 사는 사람들도 이러한 영어 교육을 받으실 수 있도록 하자는 취지로 ‘마이클의 진짜 영어 토익’을 시작합니다. 토익과 토플, 아이엘츠 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>영어를 배우는 한국인 학습자들의 목표 중 빼놓을 수 없는 것이 토플이나 토익 점수를 높이기 위한 것임을 감안해 오늘부터 새로운 종류의 학습 자료를 이 사이트를 통해 제공하려고 합니다.</p>
<p>우선은 비싼 시험 대비반의 수강료와 교재비의 부담을 덜어드리고 싶고 아예 학원이 거의 없는 지방에 사는 사람들도 이러한 영어 교육을 받으실 수 있도록 하자는 취지로 ‘마이클의 진짜 영어 토익’을 시작합니다.</p>
<p>토익과 토플, 아이엘츠 등을 준비하는 분 모두에게 도움이 되도록 난이도를 조절하려고 합니다. 이러한 학습 자료 만드는 것은 기존의 ‘5분 과외’ 같은 연재보다 더 오래 걸려서 얼마나 높은 빈도를 유지할 수 있을지 모르겠지만 노력하겠습니다.</p>
<p>과정의 구성은 어휘, 독해, 쓰기, 말하기로 되어 있는데 어휘 쪽에서 배우는 표현들을 다른 과목의 자료에도 활용했습니다.  하나씩 동영상 강의도 촬영할 예정인데 일단 글부터 올립니다.</p>
<p>앞으로 나올 시험 대비 내용은 제가 직접 다 쓸 거예요.  다른 데에 올리시거나 뽑아서 공부 모임 같은 자리에서 쓰셔도 되는데 출처만 밝혀 주시면 감사하겠습니다.</p>
<p>여러분에게 많은 도움이 됐으면 좋겠습니다!</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>첫 ‘마이클의 무료 토익’ 학습으로 감정에 관련된 어려운 영어 단어를 살펴보겠습니다. 이 단어와 유의어도 한번 외워보세요. 다음에 독해, 듣기, 쓰기 학습에도 나올 거니까요. 아래 단어들은 쉬운 수준은 아니지만 원어민이면 다 알 정도예요. 일부러 쓸데없는 단어는 제외했습니다.</p>
<p>일단 아래 있는 단어를 한번 훑어보면서 정의에 대해서 생각해보고 알아맞혀보세요. 처음부터 답을 확인하는 것보다 더 효과적인 학습방법이에요.</p>
<p>그 다음에 단어 정의, 유의어와 예문을 자세히 보시고 가능하면 본인의 상황에 맞춰서 예문도 만들어 보세요.</p>
<p>마지막으로 빈 칸 채우기 시험을 쳐보세요.  모든 질문에 문법상으로는 말이 되는 답이 두세 개가 있는데 그 중에서 제일 자연스러운 것을 고르셔야 합니다.</p>
<p>이 전체 과정은 30분 정도 걸리는 게 적당하고 그보다 빨리 끝나면 너무 가볍게 보신 거예요. 철저하고 확실하게 배우는 게 우선이고 가볍게만 훑어보고 안 외우면 별 의미 없는 시간이 될 겁니다.</p>
<p>이 학습에 대한 동영상은 며칠 안에 나올 겁니다.</p>
<p>Lesson One (Vocabulary)</p>
<p>Theme: Emotions</p>
<p>1. Appalled<br />
2. Burdened<br />
3. Chagrined<br />
4. Crestfallen<br />
5. Devastated<br />
6. Disappointed<br />
7. Discombobulated<br />
8. Disgruntled<br />
9. Flabbergasted<br />
10. Horrified<br />
11. Humiliated<br />
12. Incompetent<br />
13. Infatuated<br />
14. Ostracized<br />
15. Overwhelmed<br />
16. Overworked<br />
17. Reeling<br />
18. Speechless<br />
19. Startled<br />
20. Unappreciated</p>
<p>1. Appalled: (드물게) 소름끼치는 (흔하게) 어이없어하는<br />
(유의어: to be blown away, to be taken aback)</p>
<ul>
<li>I was appalled by the treatment we received.</li>
<li>I was appalled by the way he kept ignoring my text messages.</li>
</ul>
<p>2. Burdened: 부담스러워하는, 부담을 느끼는<br />
(유의어: overloaded)</p>
<ul>
<li>I can&#8217;t be burdened with this right now.</li>
<li>I’m burdened by the massive patient load.</li>
</ul>
<p>3. Chagrined: 원통해하는, 분하게 여기는<br />
(유의어: exasperated, indignant, vexed)</p>
<ul>
<li>Much to his chagrin, he was not invited to his ex&#8217;s birthday party.</li>
<li>Much to my chagrin, I was not chosen to be the next host of the show.</li>
<li>Much to my sister’s chagrin, her boyfriend of eight years recently said that he was no longer interested in her.</li>
<li>Much to his chagrin, his crush told him she thinks that the two of them have nothing in common.</li>
</ul>
<p>4. Crestfallen: 풀이 죽은, 의기소침한<br />
(유의어: dejected, disheartened, to lose heart)</p>
<ul>
<li>He was crestfallen when he learned that he was not accepted to any of his first choice schools.</li>
<li>She was crestfallen when her mother forbade her from attending the Halloween party in Itaewon.</li>
</ul>
<p>5. Devastated: (지역에 대해서) 황폐한, (감정에 대해서) 망연자실한<br />
(유의어: destroyed, shattered, traumatized)</p>
<ul>
<li>The city was devastated by a major earthquake back in 1998.</li>
<li>South Korean farmers were devastated by a prolonged drought.</li>
<li>She has been devastated since she learned of her friend&#8217;s death.</li>
<li>He was devastated by the loss of the violin he had performed with since childhood.</li>
</ul>
<p>6. Disappointed: 실망스러워하는<br />
(유의어: let down, disillusioned)</p>
<ul>
<li>I was very disappointed by the way my son behaved today.</li>
<li>I expected so much from him, but he really let me down.</li>
<li>I promise I won’t let you down.</li>
</ul>
<p>7. Discombobulated: 당황스러워하는<br />
(유의어: ruffled, unsettled, disoriented)</p>
<ul>
<li>The sudden change in climate left him feeling very discombobulated.</li>
<li>The patient was feeling discombobulated after returning to consciousness.</li>
<li>I found him in a disoriented state.</li>
</ul>
<p>8. Disgruntled: 불만을 품은<br />
(유의아: aggrieved, irked, put out)</p>
<ul>
<li>The disgruntled worker vowed to return one day and take revenge on those who had mistreated him.</li>
</ul>
<p>9. Flabbergasted: 황당해하는, 놀라는<br />
(유의어: astonished, stunned, confounded, dumbstruck)</p>
<ul>
<li>The secretary was flabbergasted at the way the doctor had mistreated her.</li>
</ul>
<p>10. Horrified: 충격 당한, 몸서리를 치는<br />
(유의어: panicked, outraged, scandalized)</p>
<ul>
<li>I was horrified when I thought of what I had said in anger the day before.</li>
<li>I was horrified to hear my sweet little daughter cussing up a storm.</li>
</ul>
<p>11. Humiliated: 창피해하는<br />
(유의어: mortified, to be put in one’s place)</p>
<ul>
<li>The actor was humiliated after forgetting his lines during the most important monologue of the show.</li>
</ul>
<p>12. Incompetent: 무능한, (감당하기 어려워) 벅차하는<br />
(유의어: inept, bungling, unfit, amateurish, unprofessional)</p>
<ul>
<li>Working amongst titans in my field, I am often left feeling incompetent.</li>
</ul>
<p>13. Infatuated: 빠진, 매료된<br />
(유의어: smitten, to be nuts about, to be head over heels about, obsessed with)</p>
<ul>
<li>I was immediately infatuated with her.</li>
</ul>
<p>14. Ostracized: 소외, 따돌림 당한<br />
(유의어: excluded, shunned, spurned, snubbed, blacklisted)</p>
<ul>
<li>During my high school years, I was often ostracized and picked on by the popular kids.</li>
</ul>
<p>15. Overwhelmed: 압도 당한, 제압 당한, 벅차하는<br />
(유의어: trounced, steamrolled, massacred, overcome, stirred)</p>
<ul>
<li>The workload there was just absolutely overwhelming.</li>
</ul>
<p>16. Overworked: 과로한<br />
(유의어: stressed out, overburdened, overloaded, worn out)</p>
<ul>
<li>I&#8217;ve been feeling really overworked recently.</li>
</ul>
<p>17. Reeling: 휘청거리는, 어지러운, 혼란스러운<br />
(유의어: shaken by, stunned by, aghast at)</p>
<ul>
<li>I&#8217;m still reeling from the breakup.</li>
</ul>
<p>18. Speechless: 말문이 막힌<br />
(유의어: to be at a loss for words, dumbstruck, dumbfounded)</p>
<ul>
<li>His verbal onslaught left me speechless for a good five minutes.</li>
</ul>
<p>19. Startled: 놀란<br />
(유의어: unsettled, agitated, disturbed)</p>
<ul>
<li>Oh! You startled me.</li>
</ul>
<p>20. Unappreciated: 인정 받지 못하는<br />
(유의어: unacknowledged, unthanked, undervalued, unrecognized)</p>
<ul>
<li>I feel so unappreciated at work.</li>
</ul>
<p>Quiz 1</p>
<p>1. After the professional singer scored a mere 40 points at the noraebang, he was utterly _______ and retired from public life.</p>
<p>2. The sudden loss of his job and longtime girlfriend left him _____ .</p>
<p>3. I really can never do anything right at work. My boss is always yelling at me.  I feel so ______ .</p>
<p>4. Jenny’s teacher is saying that she barely has any friends at school.  I think she’s being _______ by some mean girls in her class.</p>
<p>5. I’ve spearheaded every one of the toughest projects our firm has tackled and I’m the one who works the longest hours by far.  Whenever it’s promotion time, however, I’m always overlooked.  I’m feeling really  ______ .</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Quiz 2</p>
<p>1. Ever since the first moment I laid eyes on her, I knew she was the one for me. I guess you can say I was _______ .</p>
<p>2. During all the time he&#8217;s worked for us, he has never once executed his duties at a satisfactory level. He&#8217;s clearly not cut out for this job, and I&#8217;d even go as far as to say that he is _______ .</p>
<p>3. Our guest lecturer that day came all the way from America just to speak to us. The audience, however, was largely unappreciative and many people were even sending text messages and talking on the phone during his talk. I, for one, was ______ by their behavior.</p>
<p>4. He had always dreamed of following in his father&#8217;s footsteps and attending Harvard University. He has been absolutely _______ since he found out that he didn&#8217;t get in.</p>
<p>5. Even as he was still ______ from the shock of losing his mother in a car accident, he was hit with another tragedy when his house burned to the ground.</p>
<p>6. When I heard that my best friend had been saying those terrible things about me behind my back, I was left ______ .</p>
<p>7. Sometimes I feel like being a step-parent is a thankless job. I&#8217;ve taken care of those kids as if they were my own, but still they treat me like an outsider. I&#8217;m starting to feel _____ .</p>
<p>8. I knew that bullying has always been a major problem in the schools, but I sure never imagined that I would be ________ like this in my workplace.</p>
<p>9. I&#8217;ve been putting in 60-hour weeks for the last five years and now my boss is asking for even more. There&#8217;s a fine line between being _______ and being exploited.</p>
<p>10. ______ former employees returning to the workplace and wreaking havoc is a serious problem that our society must address.</p>
<p>11. When I found that my parents had read my diary, I was just ______ .  I&#8217;ve never been so embarrassed in my life.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>어휘 시험 답지입니다!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>반드시 시험 한 번 보신 후에 확인하세요.</p>
<p>문법만 놓고 보면 위의 칸 채울 때 여러가지 단어를 넣을 수 있긴 하지만 문맥상 가장 자연스러운 단어를 찾으셔야 합니다. 더 자세한 설명과 이 답들이 왜 제일 적합한지에 대한 설명은 동영상으로 알려드리겠습니다.</p>
<p>Quiz 1</p>
<ol>
<li>Humiliated (기타 가능한 답들: devastated, crestfallen)</li>
<li>Reeling (overwhelmed, devastated)</li>
<li>Incompetent (overwhelmed)</li>
<li>Ostracized</li>
<li>Unappreciated</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p>Quiz 2</p>
<p>&nbsp;</p>
<ol>
<li>Infatuated</li>
<li>Incompetent</li>
<li>Appalled</li>
<li>Crestfallen / Devastated</li>
<li>Reeling</li>
<li>Speechless</li>
<li>Unappreciated</li>
<li>Ostracized</li>
<li>Overworked</li>
<li>Disgruntled</li>
<li>Horrified</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/02/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%86%a0%ec%9d%b5-1-%eb%8b%a8%ea%b3%84-%ec%96%b4%ed%9c%98/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 진짜 영어 토익! 1 단계 (어휘)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/02/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-%eb%ac%b4%eb%a3%8c-%ed%86%a0%ec%9d%b5-1-%eb%8b%a8%ea%b3%84-%ec%96%b4%ed%9c%98/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5분 과외 41편: 틀리기 쉬운 불가산 명사 (학습과 관련된 것)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/02/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-41%ed%8e%b8-%ed%8b%80%eb%a6%ac%ea%b8%b0-%ec%89%ac%ec%9a%b4-%eb%b6%88%ea%b0%80%ec%82%b0-%eb%aa%85%ec%82%ac-%ed%95%99%ec%8a%b5%ea%b3%bc-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/02/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-41%ed%8e%b8-%ed%8b%80%eb%a6%ac%ea%b8%b0-%ec%89%ac%ec%9a%b4-%eb%b6%88%ea%b0%80%ec%82%b0-%eb%aa%85%ec%82%ac-%ed%95%99%ec%8a%b5%ea%b3%bc-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2013 04:45:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[advice]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[불가산 명사]]></category>
		<category><![CDATA[셀수없는 명사]]></category>
		<category><![CDATA[어휘]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3909</guid>
		<description><![CDATA[5-min Lecture 41: Uncountable Nouns Uncountable Nouns! Grammar -rules Vocabulary -words Homework -assignments Information -pieces Advice -pieces, words Knowledge -bits, Korean grammar is very complex. I have so much grammar to memorize before the test. I&#8217;m having a hard time with English grammar. He has an expansive vocabulary. She has an amazing vocabulary. I can&#8217;t [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/02/5minLecture41Uncountable.mp4">5-min Lecture 41: Uncountable Nouns</a></p>
<p>Uncountable Nouns!</p>
<p>Grammar<br />
-rules<br />
Vocabulary<br />
-words<br />
Homework<br />
-assignments<br />
Information<br />
-pieces<br />
Advice<br />
-pieces, words<br />
Knowledge<br />
-bits,</p>
<p>Korean grammar is very complex.<br />
I have so much grammar to memorize before the test.<br />
I&#8217;m having a hard time with English grammar.</p>
<p>He has an expansive vocabulary.<br />
She has an amazing vocabulary.<br />
I can&#8217;t memorize all this vocabulary by tomorrow!<br />
&#8220;Vocabulary&#8221; is abbreviated as &#8220;vocab&#8221; — not &#8220;voca.&#8221;</p>
<p>I still have five homework assignments to make up.<br />
Thanks for sharing all that information with me.<br />
He has given me so much advice over the years.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/02/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-41%ed%8e%b8-%ed%8b%80%eb%a6%ac%ea%b8%b0-%ec%89%ac%ec%9a%b4-%eb%b6%88%ea%b0%80%ec%82%b0-%eb%aa%85%ec%82%ac-%ed%95%99%ec%8a%b5%ea%b3%bc-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 41편: 틀리기 쉬운 불가산 명사 (학습과 관련된 것)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/02/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-41%ed%8e%b8-%ed%8b%80%eb%a6%ac%ea%b8%b0-%ec%89%ac%ec%9a%b4-%eb%b6%88%ea%b0%80%ec%82%b0-%eb%aa%85%ec%82%ac-%ed%95%99%ec%8a%b5%ea%b3%bc-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3909/0/5minLecture41Uncountable.mp4" length="38375155" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:08:44</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5-min Lecture 41: Uncountable Nouns
Uncountable Nouns!
Grammar
-rules
Vocabulary
-words
Homework
-assignments
Information
-pieces
Advice
-pieces, words
Knowledge
-bits,
Korean grammar is very complex.
I have so much grammar to memorize before the te[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5-min Lecture 41: Uncountable Nouns
Uncountable Nouns!
Grammar
-rules
Vocabulary
-words
Homework
-assignments
Information
-pieces
Advice
-pieces, words
Knowledge
-bits,
Korean grammar is very complex.
I have so much grammar to memorize before the test.
I&#8217;m having a hard time with English grammar.
He has an expansive vocabulary.
She has an amazing vocabulary.
I can&#8217;t memorize all this vocabulary by tomorrow!
&#8220;Vocabulary&#8221; is abbreviated as &#8220;vocab&#8221; — not &#8220;voca.&#8221;
I still have five homework assignments to make up.
Thanks for sharing all that information with me.
He has given me so much advice over the years.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/02/5minLecture41Uncountable.mp4" length="38375155" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 40편: &#8216;삐졌어&#8217;를 영어로</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/01/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-40%ed%8e%b8-%ec%82%90%ec%a1%8c%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/01/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-40%ed%8e%b8-%ec%82%90%ec%a1%8c%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jan 2013 15:48:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어]]></category>
		<category><![CDATA[아이작 선생님]]></category>
		<category><![CDATA[아이작 쌤]]></category>
		<category><![CDATA[아이작 영어]]></category>
		<category><![CDATA[아이작 회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3893</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 40편: &#8216;삐졌어&#8217;를 영어로 (삐치다) Mope Sulk Pout – (입술을) 삐죽거리다 -around Stop moping around! Childish He’s being a baby. He’s acting like a (little) baby. Sometimes he can be very childish. He’s pouting like a baby because… He didn’t get the part. He’s really bummed out. It’s a bummer. He didn’t get his [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/01/Lesson40Mope.mp4">5분 과외 40편: &#8216;삐졌어&#8217;를 영어로</a></p>
<p>(삐치다)</p>
<p>Mope<br />
Sulk<br />
Pout – (입술을) 삐죽거리다</p>
<p>-around</p>
<p>Stop moping around!</p>
<p>Childish<br />
He’s being a baby.<br />
He’s acting like a (little) baby.<br />
Sometimes he can be very childish.</p>
<p>He’s pouting like a baby because…<br />
He didn’t get the part.</p>
<p>He’s really bummed out.<br />
It’s a bummer.</p>
<p>He didn’t get his way.<br />
He’s pouting again because he didn’t get his way.</p>
<p>He always gets his way.<br />
He’s spoiled.<br />
What a spoiled brat!<br />
That child is completely spoiled.</p>
<p>Momma’s boy.<br />
You’re such a momma’s boy!</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/01/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-40%ed%8e%b8-%ec%82%90%ec%a1%8c%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 40편: '삐졌어'를 영어로&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/01/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-40%ed%8e%b8-%ec%82%90%ec%a1%8c%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3893/0/Lesson40Mope.mp4" length="61012799" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:13:22</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 40편: &#8216;삐졌어&#8217;를 영어로
(삐치다)
Mope
Sulk
Pout – (입술을) 삐죽거리다
-around
Stop moping around!
Childish
He’s being a baby.
He’s acting like a (little) baby.
Sometimes he can be very childish.
He’s pouting like a baby because…
He didn’t get the par[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 40편: &#8216;삐졌어&#8217;를 영어로
(삐치다)
Mope
Sulk
Pout – (입술을) 삐죽거리다
-around
Stop moping around!
Childish
He’s being a baby.
He’s acting like a (little) baby.
Sometimes he can be very childish.
He’s pouting like a baby because…
He didn’t get the part.
He’s really bummed out.
It’s a bummer.
He didn’t get his way.
He’s pouting again because he didn’t get his way.
He always gets his way.
He’s spoiled.
What a spoiled brat!
That child is completely spoiled.
Momma’s boy.
You’re such a momma’s boy!
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/01/Lesson40Mope.mp4" length="61012799" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 39편: &#8216;Take&#8217;의 또 다른 의미</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/01/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-39%ed%8e%b8-take%ec%9d%98-%eb%98%90-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ec%9d%98%eb%af%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/01/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-39%ed%8e%b8-take%ec%9d%98-%eb%98%90-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ec%9d%98%eb%af%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2013 13:52:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3877</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 39편: &#8216;Take&#8217;의 또 다른 의미 How do you take your coffee? The plane took off. The business really took off. (사업이 대박났어요.) He doesn’t take me seriously. (그는 나를 얕잡아 봐요.) Don’t take this lightly. (가볍게 여기지 마세요.) This news shouldn’t be taken lightly. He took it the wrong way. (그는 그것을 잘못 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/01/Lesson39Take.mp4">5분 과외 39편: &#8216;Take&#8217;의 또 다른 의미</a></p>
<p>How do you take your coffee?<br />
The plane took off.<br />
The business really took off. (사업이 대박났어요.)<br />
He doesn’t take me seriously. (그는 나를 얕잡아 봐요.)<br />
Don’t take this lightly. (가볍게 여기지 마세요.)<br />
This news shouldn’t be taken lightly.<br />
He took it the wrong way. (그는 그것을 잘못 받아들였어요.) (오해하다)<br />
How did he take the news?<br />
She didn’t take it well.<br />
He can’t take a joke. (농담 받아들이지 못하는 사람)<br />
Don’t take it personally. (감정적으로 받아들이지 마세요)<br />
Don’t take this the wrong way, but…</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/01/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-39%ed%8e%b8-take%ec%9d%98-%eb%98%90-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ec%9d%98%eb%af%b8/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 39편: 'Take'의 또 다른 의미&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/01/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-39%ed%8e%b8-take%ec%9d%98-%eb%98%90-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ec%9d%98%eb%af%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3877/0/Lesson39Take.mp4" length="27171129" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:08:43</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 39편: &#8216;Take&#8217;의 또 다른 의미
How do you take your coffee?
The plane took off.
The business really took off. (사업이 대박났어요.)
He doesn’t take me seriously. (그는 나를 얕잡아 봐요.)
Don’t take this lightly. (가볍게 여기지 마세요.)
This news shouldn’t be taken lig[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 39편: &#8216;Take&#8217;의 또 다른 의미
How do you take your coffee?
The plane took off.
The business really took off. (사업이 대박났어요.)
He doesn’t take me seriously. (그는 나를 얕잡아 봐요.)
Don’t take this lightly. (가볍게 여기지 마세요.)
This news shouldn’t be taken lightly.
He took it the wrong way. (그는 그것을 잘못 받아들였어요.) (오해하다)
How did he take the news?
She didn’t take it well.
He can’t take a joke. (농담 받아들이지 못하는 사람)
Don’t take it personally. (감정적으로 받아들이지 마세요)
Don’t take this the wrong way, but…
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/01/Lesson39Take.mp4" length="27171129" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 38편: &#8216;Must&#8217;의 진짜 용법</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2013/01/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-3/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2013/01/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-3/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jan 2013 10:22:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3860</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 38편: &#8216;Must&#8217;의 진짜 용법 Rarely used to mean “해야 하다,” except in formal speech. “Have to” is used conversationally, while “must” is used in writing. You must be tired. You must be worn out. You must be exhausted. (힘 다 빠졌겠어요.) You must be so relieved. (마음이 놓이시겠어요/안심되시겠어요) You must have let out [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/01/Lesson38.mp4">5분 과외 38편: &#8216;Must&#8217;의 진짜 용법</a></p>
<p>Rarely used to mean “해야 하다,” except in formal speech.<br />
“Have to” is used conversationally, while “must” is used in writing.<br />
You must be tired.<br />
You must be worn out.<br />
You must be exhausted. (힘 다 빠졌겠어요.)<br />
You must be so relieved. (마음이 놓이시겠어요/안심되시겠어요)<br />
You must have let out a sigh of relief at the news that he was safe.<br />
과거형으로<br />
You must’ve been so disappointed.<br />
They must’ve been devastated.<br />
They must’ve been just devastated at the news. (처참한 심정이었겠어요)</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2013/01/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-3/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 38편: 'Must'의 진짜 용법&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2013/01/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3860/0/Lesson38.mp4" length="21043774" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:05:50</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 38편: &#8216;Must&#8217;의 진짜 용법
Rarely used to mean “해야 하다,” except in formal speech.
“Have to” is used conversationally, while “must” is used in writing.
You must be tired.
You must be worn out.
You must be exhausted. (힘 다 빠졌겠어요.)
You must be [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 38편: &#8216;Must&#8217;의 진짜 용법
Rarely used to mean “해야 하다,” except in formal speech.
“Have to” is used conversationally, while “must” is used in writing.
You must be tired.
You must be worn out.
You must be exhausted. (힘 다 빠졌겠어요.)
You must be so relieved. (마음이 놓이시겠어요/안심되시겠어요)
You must have let out a sigh of relief at the news that he was safe.
과거형으로
You must’ve been so disappointed.
They must’ve been devastated.
They must’ve been just devastated at the news. (처참한 심정이었겠어요)
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2013/01/Lesson38.mp4" length="21043774" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>아이작 쌤과 촬영한 새해 특집!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/12/%ec%95%84%ec%9d%b4%ec%9e%91-%ec%8c%a4%ea%b3%bc-%ec%b4%ac%ec%98%81%ed%95%9c-%ec%83%88%ed%95%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/12/%ec%95%84%ec%9d%b4%ec%9e%91-%ec%8c%a4%ea%b3%bc-%ec%b4%ac%ec%98%81%ed%95%9c-%ec%83%88%ed%95%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Dec 2012 08:37:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[아이작]]></category>
		<category><![CDATA[아이작 영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3805</guid>
		<description><![CDATA[New Year&#8217;s Day New Year&#8217;s Eve Have you made any New Year&#8217;s resolutions? I wonder what the new year holds&#8230; I wonder what the new year has in store for me&#8230; Looking ahead to 2013&#8230; Looking back on 2012&#8230; To make a toast to the New Year To ring in the New Year Some common [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/R_KXpImLJGA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>New Year&#8217;s Day<br />
New Year&#8217;s Eve<br />
Have you made any New Year&#8217;s resolutions? </p>
<p>I wonder what the new year holds&#8230;<br />
I wonder what the new year has in store for me&#8230;</p>
<p>Looking ahead to 2013&#8230;<br />
Looking back on 2012&#8230;</p>
<p>To make a toast to the New Year<br />
To ring in the New Year </p>
<p>Some common resolutions? </p>
<p>Quitting smoking<br />
Studying harder (not hardly)<br />
Getting fit<br />
Losing weight </p>
<p>What are you looking forward to in the coming year? </p>
<p>Do you have a 5-year plan?<br />
Do you have a 10-year plan?<br />
What are some of your long-term goals?</p>
<p>Times Square<br />
The ball-drop ceremony<br />
Revelers </p>
<p>Year-end retrospective<br />
Best-of-the-year lists </p>
<p>&#8220;Auld Lang Syne&#8221;</p>
<p>Originally sung in Scotland for New Year&#8217;s celebrations and later throughout all of Britain<br />
Based on an old Scottish folk song.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/12/%ec%95%84%ec%9d%b4%ec%9e%91-%ec%8c%a4%ea%b3%bc-%ec%b4%ac%ec%98%81%ed%95%9c-%ec%83%88%ed%95%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/&via=EnglishinKorean&text=아이작 쌤과 촬영한 새해 특집! &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/12/%ec%95%84%ec%9d%b4%ec%9e%91-%ec%8c%a4%ea%b3%bc-%ec%b4%ac%ec%98%81%ed%95%9c-%ec%83%88%ed%95%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5분 과외 37: 새해 특집!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-37-%ec%83%88%ed%95%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-37-%ec%83%88%ed%95%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2012 18:16:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[새해 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의]]></category>
		<category><![CDATA[영어 회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3802</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 37: 새해 특집! New Year&#8217;s Day New Year&#8217;s Eve Have you made any New Year&#8217;s resolutions? I wonder what the new year holds? I wonder what the new year has in store for me? Looking ahead to 2013&#8230; Looking back on 2012&#8230; To make a toast to the New Year To ring in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/12/Lesson37.m4v">5분 과외 37: 새해 특집!</a></p>
<p>New Year&#8217;s Day<br />
New Year&#8217;s Eve<br />
Have you made any New Year&#8217;s resolutions?</p>
<p>I wonder what the new year holds?<br />
I wonder what the new year has in store for me?</p>
<p>Looking ahead to 2013&#8230;<br />
Looking back on 2012&#8230;</p>
<p>To make a toast to the New Year<br />
To ring in the New Year</p>
<p>Some common resolutions?</p>
<p>Quitting smoking<br />
Studying harder (not hardly)<br />
Getting fit<br />
Losing weight</p>
<p>What are you looking forward to in the coming year?</p>
<p>Do you have a 5-year plan?<br />
Do you have a 10-year plan?<br />
What are some of your long-term goals?</p>
<p>Times Square<br />
The ball-drop ceremony<br />
Revelers</p>
<p>Year-end retrospective<br />
Best-of-the-year lists</p>
<p>&#8220;Auld Lang Syne&#8221;</p>
<p>Originally sung in Scotland for New Year&#8217;s celebrations and later throughout all of Britain<br />
Based on an old Scottish folk song</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-37-%ec%83%88%ed%95%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 37: 새해 특집!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-37-%ec%83%88%ed%95%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3802/0/Lesson37.m4v" length="38558449" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:15:24</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 37: 새해 특집!
New Year&#8217;s Day
New Year&#8217;s Eve
Have you made any New Year&#8217;s resolutions?
I wonder what the new year holds?
I wonder what the new year has in store for me?
Looking ahead to 2013&#8230;
Looking back on 2012&#8230;
To [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 37: 새해 특집!
New Year&#8217;s Day
New Year&#8217;s Eve
Have you made any New Year&#8217;s resolutions?
I wonder what the new year holds?
I wonder what the new year has in store for me?
Looking ahead to 2013&#8230;
Looking back on 2012&#8230;
To make a toast to the New Year
To ring in the New Year
Some common resolutions?
Quitting smoking
Studying harder (not hardly)
Getting fit
Losing weight
What are you looking forward to in the coming year?
Do you have a 5-year plan?
Do you have a 10-year plan?
What are some of your long-term goals?
Times Square
The ball-drop ceremony
Revelers
Year-end retrospective
Best-of-the-year lists
&#8220;Auld Lang Syne&#8221;
Originally sung in Scotland for New Year&#8217;s celebrations and later throughout all of Britain
Based on an old Scottish folk song
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/12/Lesson37.m4v" length="38558449" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 36: 크리스마스 특집!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-36-%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-36-%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2012 07:57:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3796</guid>
		<description><![CDATA[5min Lecture 36: Special Christmas Edition 이제 성탄절이 얼마 안 남았으니 크리스마스에 관한 풍습 몇 가지 살펴볼까요? 일단 크리스마스 때 쓰는 인사말부터 봅시다. 편지나 엽서를 쓸 때 &#8216;Merry Christmas and a Happy New Year&#8217;가 제일 많이 쓰는 인사입니다. 받는 사람이 기독교신자 아닐 경우에 대신에 &#8216;Season&#8217;s Greetings&#8217;도 많이 씁니다. 크리스마스 휴가 전 마지막 날에 퇴근할 때 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/12/5minLesson36.m4v">5min Lecture 36: Special Christmas Edition</a></p>
<p>이제 성탄절이 얼마 안 남았으니 크리스마스에 관한 풍습 몇 가지 살펴볼까요? 일단 크리스마스 때 쓰는 인사말부터 봅시다. 편지나 엽서를 쓸 때 &#8216;Merry Christmas and a Happy New Year&#8217;가 제일 많이 쓰는 인사입니다. 받는 사람이 기독교신자 아닐 경우에 대신에 &#8216;Season&#8217;s Greetings&#8217;도 많이 씁니다. 크리스마스 휴가 전 마지막 날에 퇴근할 때 친구들에게 &#8216;Have a merry Christmas&#8217;를 쓰면 자연스럽고 좋아요.</p>
<p>Advent calendar &#8212; 미국에는 12월 1일부터 12월 24일까지만 나오는 특별한 &#8216;강림절 달력&#8217;이 있습니다. 이 달력에는 모든 날짜에 하나씩 작은 창이 있어요. 가면서 하루에 한 번씩 가족과 모여서 이 창을 열어보는 거예요. 여러가지 종류가 있는데 제일 흔한 것은 창 안에 크리스마스에 관련된 그림이 있는 것이지만 모든 날짜에 초콜릿 하나씩 있는 종류도 있고 이제 아이패드로 즐기는 디지털 강림 달력까지 나왔습니다. 사진으로 보시려면 여기를 클릭하세요.</p>
<p>Candy canes &#8212; 이 지팡이 모양의 사탕을 주로 크리스마스에 먹습니다.</p>
<p>Candy houses &#8212; 12월 초부터 많은 미국사람들이 사탕이나 진저브래드(생강 빵)로 소형 장식품 집을 만들기 시작합니다. 다양한 과자와 사탕, 설탕 등으로 집의 지붕, 굴뚝, 잔디, 울타리 등을 멋지게 지을 수 있습니다. 해마다 만드는 집안도 있지만 매우 손가는 작업이고 한번 만들면 몇 년간 쓸 수 있어서 대부분 사람들이 격년으로 사탕 집을 짓습니다.</p>
<p>Carols &#8212; 할로윈 때 집집마다 돌아가면서 사탕을 달라고 하는 것처럼 크리스마스에 집집마다 동네를 돌아다니면서 노래 부르는 풍습도 있습니다.</p>
<p>Cookies and milk &#8212; 대부분 미국 아이들은 24일 밤에 산타클로스가 순록이 끄는 썰매를 타고 집 지붕 위에 내려온 뒤에 굴뚝 통해서 집에 들어 와서 착한 아이들한테 선물을 주신다고 생각합니다. 원래 부모님 말씀 잘 안 듣고 숙제 안 하는 아이들한테는 선물 대신 석탄 한 덩어리를 준다는 이야기도 있었지만 요새 그것까지 할 배짱이 있는 부모는 드물어서 거의 없어진 문화입니다. 산타의 방문을 앞두고 많은 아이들이 산타 할아버지를 위해서 쿠키와 우유를 벽난로 옆에 남기고 자요. 순록을 위해서 풀을 남기는 집안도 있습니다. 신기하게도 25일 아침에 일어나보면 항상 먹던 풀과 쿠키의 부스러기만 남아 있었어요.</p>
<p>Christmas cards / Christmas letter &#8212; 미국 가정들이 크리스마스를 맞이해 엽서나 편지로 주변의 모든 사람에게 가족의 소식을 전합니다. 대부분 경우 가족 중 제일 연장자인 여자가 이 일을 담당합니다.</p>
<p>Mistletoe &#8212; 12월 초부터 새해까지 많은 미국사람들이 겨우살이 가지를 장식용으로 벽에 붙여요. 옛날 풍습 중 하나는 남자와 여자가 겨우살이 밑에서 마주치면 뽀뽀해야 한다는 말이 있어요. 따라서 크리스마스 파티에서 젊은이들이 이 장식 아래 마주치면 가볍게 뽀뽀해도 돼요. 외로운 남자들이 일부러 겨우살이 가지 밑에서 자리를 뜨지 않고 모임 내내 여자를 기다리기도 합니다. 또는 장난용으로 머리에다가 붙이는 휴대용 겨우살이도 가지고 나와서 어디서라도 항상 여자를 마주치면 키스를 신청할 수 있도록 하기도 하죠.</p>
<p>Tree trimming &#8212; 크리스마스 나무에다가 조명과 띠, 장식을 다는 의식입니다. 집안의 문화에 따라 다르지만 우리 가족은 어두운 보라색과 흰색 조명을 달고 크리스마스 캐롤이 써진 아름다운 띠를 두르고 그 다음부터 본격적으로 장식을 달기 시작했어요. 보통 이렇게 하면서 크리스마스 쿠키 먹고 크리스마스 음료수인 eggnog을 마시고 크리스마스 노래를 듣습니다. 우리 집에서 나무에 걸치는 장식품 중에는 조상으로부터 물려받은 것도 있었고 저와 우리 형이 매해 새로 사는 것들도 있었어요. 항상 우리 가족이 돌아가면서 하나씩 좋은 자리를 골라 나무에 달았어요. 마지막으로 트리 제일 위에 별이나 천사 장식을 올려 트리를 완성합니다.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-36-%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 36: 크리스마스 특집!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-36-%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3796/0/5minLesson36.m4v" length="40475805" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:20:14</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5min Lecture 36: Special Christmas Edition
이제 성탄절이 얼마 안 남았으니 크리스마스에 관한 풍습 몇 가지 살펴볼까요? 일단 크리스마스 때 쓰는 인사말부터 봅시다. 편지나 엽서를 쓸 때 &#8216;Merry Christmas and a Happy New Year&#8217;가 제일 많이 쓰는 인사입니다. 받는 사람이 기독교신자 아닐 경우에 대신에 &#8216;Season&#8217;s Greetings[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5min Lecture 36: Special Christmas Edition
이제 성탄절이 얼마 안 남았으니 크리스마스에 관한 풍습 몇 가지 살펴볼까요? 일단 크리스마스 때 쓰는 인사말부터 봅시다. 편지나 엽서를 쓸 때 &#8216;Merry Christmas and a Happy New Year&#8217;가 제일 많이 쓰는 인사입니다. 받는 사람이 기독교신자 아닐 경우에 대신에 &#8216;Season&#8217;s Greetings&#8217;도 많이 씁니다. 크리스마스 휴가 전 마지막 날에 퇴근할 때 친구들에게 &#8216;Have a merry Christmas&#8217;를 쓰면 자연스럽고 좋아요.
Advent calendar &#8212; 미국에는 12월 1일부터 12월 24일까지만 나오는 특별한 &#8216;강림절 달력&#8217;이 있습니다. 이 달력에는 모든 날짜에 하나씩 작은 창이 있어요. 가면서 하루에 한 번씩 가족과 모여서 이 창을 열어보는 거예요. 여러가지 종류가 있는데 제일 흔한 것은 창 안에 크리스마스에 관련된 그림이 있는 것이지만 모든 날짜에 초콜릿 하나씩 있는 종류도 있고 이제 아이패드로 즐기는 디지털 강림 달력까지 나왔습니다. 사진으로 보시려면 여기를 클릭하세요.
Candy canes &#8212; 이 지팡이 모양의 사탕을 주로 크리스마스에 먹습니다.
Candy houses &#8212; 12월 초부터 많은 미국사람들이 사탕이나 진저브래드(생강 빵)로 소형 장식품 집을 만들기 시작합니다. 다양한 과자와 사탕, 설탕 등으로 집의 지붕, 굴뚝, 잔디, 울타리 등을 멋지게 지을 수 있습니다. 해마다 만드는 집안도 있지만 매우 손가는 작업이고 한번 만들면 몇 년간 쓸 수 있어서 대부분 사람들이 격년으로 사탕 집을 짓습니다.
Carols &#8212; 할로윈 때 집집마다 돌아가면서 사탕을 달라고 하는 것처럼 크리스마스에 집집마다 동네를 돌아다니면서 노래 부르는 풍습도 있습니다.
Cookies and milk &#8212; 대부분 미국 아이들은 24일 밤에 산타클로스가 순록이 끄는 썰매를 타고 집 지붕 위에 내려온 뒤에 굴뚝 통해서 집에 들어 와서 착한 아이들한테 선물을 주신다고 생각합니다. 원래 부모님 말씀 잘 안 듣고 숙제 안 하는 아이들한테는 선물 대신 석탄 한 덩어리를 준다는 이야기도 있었지만 요새 그것까지 할 배짱이 있는 부모는 드물어서 거의 없어진 문화입니다. 산타의 방문을 앞두고 많은 아이들이 산타 할아버지를 위해서 쿠키와 우유를 벽난로 옆에 남기고 자요. 순록을 위해서 풀을 남기는 집안도 있습니다. 신기하게도 25일 아침에 일어나보면 항상 먹던 풀과 쿠키의 부스러기만 남아 있었어요.
Christmas cards / Christmas letter &#8212; 미국 가정들이 크리스마스를 맞이해 엽서나 편지로 주변의 모든 사람에게 가족의 소식을 전합니다. 대부분 경우 가족 중 제일 연장자인 여자가 이 일을 담당합니다.
Mistletoe &#8212; 12월 초부터 새해까지 많은 미국사람들이 겨우살이 가지를 장식용으로 벽에 붙여요. 옛날 풍습 중 하나는 남자와 여자가 겨우살이 밑에서 마주치면 뽀뽀해야 한다는 말이 있어요. 따라서 크리스마스 파티에서 젊은이들이 이 장식 아래 마주치면 가볍게 뽀뽀해도 돼요. 외로운 남자들이 일부러 겨우살이 가지 밑에서 자리를 뜨지 않고 모임 내내 여자를 기다리기도 합니다. 또는 장난용으로 머리에다가 붙이는 휴대용 겨우살이도 가지고 나와서 어디서라도 항상 여자를 마주치면 키스를 신청할 수 있도록 하기도 하죠.
Tree trimming &#8212; 크리스마스 나무에다가 조명과 띠, 장식을 다는 의식입니다. 집안의 문화에 따라 다르지만 우리 가족은 어두운 보라색과 흰색 조명을 달고 크리스마스 캐롤이 써진 아름다운 띠를 두르고 그 다음부터 본격적으로 장식을 달기 시작했어요. 보통 이렇게 하면서 크리스마스 쿠키 먹고 크리스마스 음료수인 eggnog을 마시고 크리스마스 노래를 듣습니다. 우리 집에서 나무에 걸치는 장식품 중에는 조상으로부터 물려받은 것도 있었고 저와 우리 형이 매해 새로 사는 것들도 있었어요. 항상 우리 가족이 돌아가면서 하나씩 좋은 자리를 골라 나무에 달았어요. 마지막으로 트리 제일 위에 별이나 천사 장식을 올려 트리를 완성합니다.
Tweet[...]</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/12/5minLesson36.m4v" length="40475805" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>크리스마스 특집입니다!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/12/%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%ed%8a%b9%ec%a7%91%ec%9e%85%eb%8b%88%eb%8b%a4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/12/%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%ed%8a%b9%ec%a7%91%ec%9e%85%eb%8b%88%eb%8b%a4/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2012 05:33:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3792</guid>
		<description><![CDATA[아이작 선생님이랑 촬영한 크리스마스 특집입니다! 끝 부분에 설명한 행사에 여러분 많이 참여해주시면 감사하겠습니다. Have a very merry Christmas, everyone! Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/DftcozBWT8Y" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>아이작 선생님이랑 촬영한 크리스마스 특집입니다! 끝 부분에 설명한 행사에 여러분 많이 참여해주시면 감사하겠습니다. Have a very merry Christmas, everyone!</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/12/%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%ed%8a%b9%ec%a7%91%ec%9e%85%eb%8b%88%eb%8b%a4/&via=EnglishinKorean&text=크리스마스 특집입니다!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/12/%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%ed%8a%b9%ec%a7%91%ec%9e%85%eb%8b%88%eb%8b%a4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5분 과외 35: -able로 끝나는 유용한 단어들 2탄!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-35-able%eb%a1%9c-%eb%81%9d%eb%82%98%eb%8a%94-%ec%9c%a0%ec%9a%a9%ed%95%9c-%eb%8b%a8%ec%96%b4%eb%93%a4-2%ed%83%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-35-able%eb%a1%9c-%eb%81%9d%eb%82%98%eb%8a%94-%ec%9c%a0%ec%9a%a9%ed%95%9c-%eb%8b%a8%ec%96%b4%eb%93%a4-2%ed%83%84/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Dec 2012 18:01:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3785</guid>
		<description><![CDATA[5-min Lecture 35: More Useful -able Words Christmas spirit I&#8217;m starting to get into the Christmas spirit. Christmassy It&#8217;s looking very Christmassy in here! Salvageable Is the footage salvageable? Unmanageable That class is completely unmanageable. Unmistakable Her voice is unmistakable. / She has an unmistakable husky voice. Unforeseeable It was an absolutely unforeseeable turn of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/12/5minLesson35.mp4">5-min Lecture 35: More Useful -able Words</a></p>
<p>Christmas spirit<br />
I&#8217;m starting to get into the Christmas spirit.<br />
Christmassy<br />
It&#8217;s looking very Christmassy in here!<br />
Salvageable<br />
Is the footage salvageable?<br />
Unmanageable<br />
That class is completely unmanageable.<br />
Unmistakable<br />
Her voice is unmistakable. / She has an unmistakable husky voice.<br />
Unforeseeable<br />
It was an absolutely unforeseeable turn of events (사태 전환).<br />
Unthinkable &#8211; 있을 수 없는 (일)<br />
In Korea in the 70s it would&#8217;ve been unthinkable for a woman to smoke in the street.<br />
Unbeatable<br />
Their fries are unbeatable.<br />
Unenviable<br />
I was given the unenviable task of firing our newest teacher.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-35-able%eb%a1%9c-%eb%81%9d%eb%82%98%eb%8a%94-%ec%9c%a0%ec%9a%a9%ed%95%9c-%eb%8b%a8%ec%96%b4%eb%93%a4-2%ed%83%84/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 35: -able로 끝나는 유용한 단어들 2탄!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-35-able%eb%a1%9c-%eb%81%9d%eb%82%98%eb%8a%94-%ec%9c%a0%ec%9a%a9%ed%95%9c-%eb%8b%a8%ec%96%b4%eb%93%a4-2%ed%83%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3785/0/5minLesson35.mp4" length="42279990" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:10:16</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5-min Lecture 35: More Useful -able Words
Christmas spirit
I&#8217;m starting to get into the Christmas spirit.
Christmassy
It&#8217;s looking very Christmassy in here!
Salvageable
Is the footage salvageable?
Unmanageable
That class is completely un[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5-min Lecture 35: More Useful -able Words
Christmas spirit
I&#8217;m starting to get into the Christmas spirit.
Christmassy
It&#8217;s looking very Christmassy in here!
Salvageable
Is the footage salvageable?
Unmanageable
That class is completely unmanageable.
Unmistakable
Her voice is unmistakable. / She has an unmistakable husky voice.
Unforeseeable
It was an absolutely unforeseeable turn of events (사태 전환).
Unthinkable &#8211; 있을 수 없는 (일)
In Korea in the 70s it would&#8217;ve been unthinkable for a woman to smoke in the street.
Unbeatable
Their fries are unbeatable.
Unenviable
I was given the unenviable task of firing our newest teacher.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/12/5minLesson35.mp4" length="42279990" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 34편: -able로 끝나는 유용한 단어들!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-34%ed%8e%b8-able%eb%a1%9c-%eb%81%9d%eb%82%98%eb%8a%94-%ec%9c%a0%ec%9a%a9%ed%95%9c-%eb%8b%a8%ec%96%b4%eb%93%a4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-34%ed%8e%b8-able%eb%a1%9c-%eb%81%9d%eb%82%98%eb%8a%94-%ec%9c%a0%ec%9a%a9%ed%95%9c-%eb%8b%a8%ec%96%b4%eb%93%a4/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Dec 2012 05:57:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3767</guid>
		<description><![CDATA[5-min Lecture 34: -able Words My free podcast: EiK Podcast on iTunes Doable Is tomorrow doable? Workable (plan, schedule) That schedule sounds workable. Walkable How far is it?  Is it walkable? Fixable I cracked my screen yesterday, but I think it’s fixable. Affordable It’s a quality product at an affordable price. Manageable (hair, situation) The [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/12/5minLesson34ablewords.mp4">5-min Lecture 34: -able Words</a><br />
My free podcast: <a href="http://itunes.apple.com/kr/podcast/id444437634">EiK Podcast on iTunes</a></p>
<p>Doable<br />
Is tomorrow doable?<br />
Workable (plan, schedule)<br />
That schedule sounds workable.<br />
Walkable<br />
How far is it?  Is it walkable?<br />
Fixable<br />
I cracked my screen yesterday, but I think it’s fixable.<br />
Affordable<br />
It’s a quality product at an affordable price.<br />
Manageable (hair, situation)<br />
The situation is difficult, but manageable.<br />
My hair is completely unmanageable<br />
Unmanageable</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-34%ed%8e%b8-able%eb%a1%9c-%eb%81%9d%eb%82%98%eb%8a%94-%ec%9c%a0%ec%9a%a9%ed%95%9c-%eb%8b%a8%ec%96%b4%eb%93%a4/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 34편: -able로 끝나는 유용한 단어들!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/12/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-34%ed%8e%b8-able%eb%a1%9c-%eb%81%9d%eb%82%98%eb%8a%94-%ec%9c%a0%ec%9a%a9%ed%95%9c-%eb%8b%a8%ec%96%b4%eb%93%a4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3767/0/5minLesson34ablewords.mp4" length="35386350" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:11:58</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5-min Lecture 34: -able Words
My free podcast: EiK Podcast on iTunes
Doable
Is tomorrow doable?
Workable (plan, schedule)
That schedule sounds workable.
Walkable
How far is it?  Is it walkable?
Fixable
I cracked my screen yesterday, but I think it’s[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5-min Lecture 34: -able Words
My free podcast: EiK Podcast on iTunes
Doable
Is tomorrow doable?
Workable (plan, schedule)
That schedule sounds workable.
Walkable
How far is it?  Is it walkable?
Fixable
I cracked my screen yesterday, but I think it’s fixable.
Affordable
It’s a quality product at an affordable price.
Manageable (hair, situation)
The situation is difficult, but manageable.
My hair is completely unmanageable
Unmanageable
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/12/5minLesson34ablewords.mp4" length="35386350" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>아이작 선생님과 함께 하는 5분 영어 과외 33: &#8216;답답하다&#8217;를 영어로!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/11/%ec%95%84%ec%9d%b4%ec%9e%91-%ec%84%a0%ec%83%9d%eb%8b%98%ea%b3%bc-%ed%95%a8%ea%bb%98-%ed%95%98%eb%8a%94-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-33-%eb%8b%b5%eb%8b%b5%ed%95%98%eb%8b%a4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/11/%ec%95%84%ec%9d%b4%ec%9e%91-%ec%84%a0%ec%83%9d%eb%8b%98%ea%b3%bc-%ed%95%a8%ea%bb%98-%ed%95%98%eb%8a%94-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-33-%eb%8b%b5%eb%8b%b5%ed%95%98%eb%8b%a4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2012 05:12:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[답답하다영어로]]></category>
		<category><![CDATA[아이작 선생님]]></category>
		<category><![CDATA[아이작 영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3755</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외 33: &#8216;답답하다&#8217;를 영어로! Cramped It&#8217;s cramped in here. This room is a little cramped. These seats are so cramped. It&#8217;s so stuffy in here. (X) I&#8217;m so stuffy. (X) I feel so stuffy. Suffocated Suffocating Stifling Stifling weather Stifling heat Stifling humidity My growth was stifled. My wings were clipped. Frustrated I&#8217;m [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/5minLesson33LoRes.m4v">5분 영어 과외 33: &#8216;답답하다&#8217;를 영어로!</a></p>
<p>Cramped<br />
It&#8217;s cramped in here.<br />
This room is a little cramped.<br />
These seats are so cramped.</p>
<p>It&#8217;s so stuffy in here.<br />
(X) I&#8217;m so stuffy.<br />
(X) I feel so stuffy.</p>
<p>Suffocated<br />
Suffocating<br />
Stifling</p>
<p>Stifling weather<br />
Stifling heat<br />
Stifling humidity</p>
<p>My growth was stifled.<br />
My wings were clipped.</p>
<p>Frustrated<br />
I&#8217;m frustrated.<br />
It&#8217;s so frustrating.<br />
English is so frustrating.</p>
<p>Tied down<br />
Pent up<br />
I feel tied down.</p>
<p>Trapped</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/11/%ec%95%84%ec%9d%b4%ec%9e%91-%ec%84%a0%ec%83%9d%eb%8b%98%ea%b3%bc-%ed%95%a8%ea%bb%98-%ed%95%98%eb%8a%94-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-33-%eb%8b%b5%eb%8b%b5%ed%95%98%eb%8b%a4/&via=EnglishinKorean&text=아이작 선생님과 함께 하는 5분 영어 과외 33: '답답하다'를 영어로!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/11/%ec%95%84%ec%9d%b4%ec%9e%91-%ec%84%a0%ec%83%9d%eb%8b%98%ea%b3%bc-%ed%95%a8%ea%bb%98-%ed%95%98%eb%8a%94-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-33-%eb%8b%b5%eb%8b%b5%ed%95%98%eb%8b%a4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3755/0/5minLesson33LoRes.m4v" length="37837312" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:10:45</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외 33: &#8216;답답하다&#8217;를 영어로!
Cramped
It&#8217;s cramped in here.
This room is a little cramped.
These seats are so cramped.
It&#8217;s so stuffy in here.
(X) I&#8217;m so stuffy.
(X) I feel so stuffy.
Suffocated
Suffocating
Stifling
Stiflin[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외 33: &#8216;답답하다&#8217;를 영어로!
Cramped
It&#8217;s cramped in here.
This room is a little cramped.
These seats are so cramped.
It&#8217;s so stuffy in here.
(X) I&#8217;m so stuffy.
(X) I feel so stuffy.
Suffocated
Suffocating
Stifling
Stifling weather
Stifling heat
Stifling humidity
My growth was stifled.
My wings were clipped.
Frustrated
I&#8217;m frustrated.
It&#8217;s so frustrating.
English is so frustrating.
Tied down
Pent up
I feel tied down.
Trapped
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/5minLesson33LoRes.m4v" length="37837312" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 과외 32:  &#8216;나랑 사귀어줄래?&#8217;를 영어로!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%eb%82%98%eb%9e%91-%ec%82%ac%ea%b7%80%ec%96%b4%ec%a4%84%eb%9e%98%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%eb%82%98%eb%9e%91-%ec%82%ac%ea%b7%80%ec%96%b4%ec%a4%84%eb%9e%98%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Nov 2012 07:09:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA['사귀다'영어로]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3746</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 과외:  &#8217;나랑 사귀어줄래?&#8217;를 영어로! Will you go out with me? To go out To be going out To be together To be a couple To be an item To be dating To go steady To be seeing each other To be in a committed relationship Are you two serious? How long have you [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/5minLecture32.mp4">마이클의 5분 과외:  &#8217;나랑 사귀어줄래?&#8217;를 영어로!</a></p>
<p>Will you go out with me?</p>
<p>To go out<br />
To be going out</p>
<p>To be together<br />
To be a couple<br />
To be an item</p>
<p>To be dating<br />
To go steady</p>
<p>To be seeing each other<br />
To be in a committed relationship</p>
<p>Are you two serious?</p>
<p>How long have you been together?</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%eb%82%98%eb%9e%91-%ec%82%ac%ea%b7%80%ec%96%b4%ec%a4%84%eb%9e%98%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 과외 32:  '나랑 사귀어줄래?'를 영어로!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%eb%82%98%eb%9e%91-%ec%82%ac%ea%b7%80%ec%96%b4%ec%a4%84%eb%9e%98%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3746/0/5minLecture32.mp4" length="34210973" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:10:29</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 과외:  &#8217;나랑 사귀어줄래?&#8217;를 영어로!
Will you go out with me?
To go out
To be going out
To be together
To be a couple
To be an item
To be dating
To go steady
To be seeing each other
To be in a committed relationship
Are you two serious?
How lo[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 과외:  &#8217;나랑 사귀어줄래?&#8217;를 영어로!
Will you go out with me?
To go out
To be going out
To be together
To be a couple
To be an item
To be dating
To go steady
To be seeing each other
To be in a committed relationship
Are you two serious?
How long have you been together?
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/5minLecture32.mp4" length="34210973" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 31: &#8216;멍때리다&#8217;를 영어로</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-31-%eb%a9%8d%eb%95%8c%eb%a6%ac%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-31-%eb%a9%8d%eb%95%8c%eb%a6%ac%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2012 05:52:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3736</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외 31: &#8216;멍때리다&#8217;를 영어로 I zoned out: 잠깐 멍때리고 있었다. Lost in thought: 생각에 잠긴 상태 Spaced out: 생각에 잠긴 상태 I was spacing out for a second. I spaced it: 까맣게 잊어버렸다. My mind was wandering: 딴 생각하고 있었다. In the zone: ~ 삼매경 Nothing could distract me today. I was really [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/5minLesson31.mp4">5분 영어 과외 31: &#8216;멍때리다&#8217;를 영어로</a></p>
<p>I zoned out: 잠깐 멍때리고 있었다.<br />
Lost in thought: 생각에 잠긴 상태</p>
<p>Spaced out: 생각에 잠긴 상태<br />
I was spacing out for a second.<br />
I spaced it: 까맣게 잊어버렸다.</p>
<p>My mind was wandering: 딴 생각하고 있었다.</p>
<p>In the zone: ~ 삼매경<br />
Nothing could distract me today. I was really in the zone.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-31-%eb%a9%8d%eb%95%8c%eb%a6%ac%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 31: '멍때리다'를 영어로&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-31-%eb%a9%8d%eb%95%8c%eb%a6%ac%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3736/0/5minLesson31.mp4" length="20554901" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:06:47</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외 31: &#8216;멍때리다&#8217;를 영어로
I zoned out: 잠깐 멍때리고 있었다.
Lost in thought: 생각에 잠긴 상태
Spaced out: 생각에 잠긴 상태
I was spacing out for a second.
I spaced it: 까맣게 잊어버렸다.
My mind was wandering: 딴 생각하고 있었다.
In the zone: ~ 삼매경
Nothing could distract me t[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외 31: &#8216;멍때리다&#8217;를 영어로
I zoned out: 잠깐 멍때리고 있었다.
Lost in thought: 생각에 잠긴 상태
Spaced out: 생각에 잠긴 상태
I was spacing out for a second.
I spaced it: 까맣게 잊어버렸다.
My mind was wandering: 딴 생각하고 있었다.
In the zone: ~ 삼매경
Nothing could distract me today. I was really in the zone.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/5minLesson31.mp4" length="20554901" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 영어 과외 30편: 대선 특집!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/11/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-30%ed%8e%b8-%eb%8c%80%ec%84%a0-%ed%8a%b9%ec%a7%91/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/11/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-30%ed%8e%b8-%eb%8c%80%ec%84%a0-%ed%8a%b9%ec%a7%91/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2012 04:48:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3717</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외: 5분 영어 과외 30편: 대선 특집! Presidential Election Terminology The election is just around the corner. He ran on a _____ platform. Who are you going to vote for? Who do you think will win the election? I usually support the Republicans, but I voted for Obama last time around. He has [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/5minLesson30-Election.mp4">5분 영어 과외: 5분 영어 과외 30편: 대선 특집!</a></p>
<p>Presidential Election Terminology</p>
<p>The election is just around the corner.</p>
<p>He ran on a _____ platform.</p>
<p>Who are you going to vote for?</p>
<p>Who do you think will win the election?</p>
<p>I usually support the Republicans, but I voted for Obama last time around.</p>
<p>He has a conservative bent.</p>
<p>He has conservative leanings.</p>
<p>He launched a vicious offensive against his rival.</p>
<p>I&#8217;m a Democrat.<br />
I&#8217;m a Republican.<br />
I&#8217;m an Independant.</p>
<p>I&#8217;m a liberal.<br />
I&#8217;m a conservative.</p>
<p>A term (in office): 임기, 재임<br />
Candidate: 후보<br />
Political pledges: 공약<br />
A Gaffe: 실수, 실책<br />
A political party: 당<br />
Platform: 정강, 정책의 큰 줄기<br />
Offensive: 공세<br />
Controversial: 논란이 되는<br />
Remarks: 발언<br />
To run as an independent: 무소속으로 출마하다</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/11/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-30%ed%8e%b8-%eb%8c%80%ec%84%a0-%ed%8a%b9%ec%a7%91/&via=EnglishinKorean&text=5분 영어 과외 30편: 대선 특집!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/11/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-30%ed%8e%b8-%eb%8c%80%ec%84%a0-%ed%8a%b9%ec%a7%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3717/0/5minLesson30-Election.mp4" length="39938889" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:12:29</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외: 5분 영어 과외 30편: 대선 특집!
Presidential Election Terminology
The election is just around the corner.
He ran on a _____ platform.
Who are you going to vote for?
Who do you think will win the election?
I usually support the Republicans, but I vote[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외: 5분 영어 과외 30편: 대선 특집!
Presidential Election Terminology
The election is just around the corner.
He ran on a _____ platform.
Who are you going to vote for?
Who do you think will win the election?
I usually support the Republicans, but I voted for Obama last time around.
He has a conservative bent.
He has conservative leanings.
He launched a vicious offensive against his rival.
I&#8217;m a Democrat.
I&#8217;m a Republican.
I&#8217;m an Independant.
I&#8217;m a liberal.
I&#8217;m a conservative.
A term (in office): 임기, 재임
Candidate: 후보
Political pledges: 공약
A Gaffe: 실수, 실책
A political party: 당
Platform: 정강, 정책의 큰 줄기
Offensive: 공세
Controversial: 논란이 되는
Remarks: 발언
To run as an independent: 무소속으로 출마하다
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/5minLesson30-Election.mp4" length="39938889" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>신사와 숙녀들이 감정을 표현할 때</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/11/gentrifiedenglish/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/11/gentrifiedenglish/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Nov 2012 06:20:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[고급영어]]></category>
		<category><![CDATA[고급영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[어려운영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3666</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 122: Gentrified English 1. Frustrating 일단 이 단어를 찾아보면 &#8216;좌절감을 품은&#8217; 같은 정의가 나오겠지만 미국사람들이 이 단어를 어떻게 쓰는지 살펴보면 한국어의 &#8216;답답하다&#8217;와 제일 비슷해요. 영어 공부한 지 10년 넘었는데 아직 잘 안 돼서 느끼는 그 답답함은 바로 &#8216;frustration&#8217;입니다. 어휘력이 부족해서 표현하고 싶은 것을 말로 못 할 때 느끼는 답답함에 대해서도 &#8216;It&#8217;s so frustrating&#8217;이라고 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/EiK-Podcast-122.mp3">EiK Podcast 122: Gentrified English</a></p>
<p>1. Frustrating</p>
<p>일단 이 단어를 찾아보면 &#8216;좌절감을 품은&#8217; 같은 정의가 나오겠지만 미국사람들이 이 단어를 어떻게 쓰는지 살펴보면 한국어의 &#8216;답답하다&#8217;와 제일 비슷해요. 영어 공부한 지 10년 넘었는데 아직 잘 안 돼서 느끼는 그 답답함은 바로 &#8216;frustration&#8217;입니다. 어휘력이 부족해서 표현하고 싶은 것을 말로 못 할 때 느끼는 답답함에 대해서도 &#8216;It&#8217;s so frustrating&#8217;이라고 말하면 됩니다.</p>
<div>
<ul>
<li>I&#8217;ve been studying English for more than 10 years now but I still can&#8217;t express myself. It&#8217;s so frustrating.</li>
<li>Because of my limited vocabulary, I&#8217;m always frustrated by my inability to communicate.</li>
</ul>
</div>
<div>
<p>2. Perplexed</p>
</div>
<div>이해 안 가는 일을 목격하거나 그런 일을 당해서 당황하고 어쩔 줄 모르는 상태를 가리키는 말입니다. 만약 제가 수업 시간에 발표를 했는데 그 날 교수님의 반응이 아주 좋았고 칭찬까지 해주셨는데 나중에 성적이 나왔을 때 보니 &#8216;C+&#8217;를 주신 거예요. 어이없고 황당하겠죠? 그럴 때 이 표현을 쓰시면 됩니다.</div>
<div>
<ul>
<li>I was sure we had aced the presentation. You have no idea how perplexed I was when I saw that he gave us such a low grade.</li>
<li>I bumped into a friend from class on the street yesterday and greeted him, but I could tell from his expression he had no idea who I was. We were both perplexed until I figured out that he was my friend&#8217;s twin brother.</li>
</ul>
<p>유의어: confused, bewildered, baffled, puzzled</p>
</div>
<div>
<p>3. Disheartened</p>
</div>
<div>
<p>이 단어를 자세히 보면 무슨 말인지 짐작할 수 있을 것 같아요. 숙어에서는 &#8216;heart&#8217;라고 하면 대부분 &#8216;용기&#8217;나 &#8216;원기&#8217;라는 의미인데 여기에 접두사 &#8216;dis&#8217;도 붙어 있으니 의미가 &#8216;원기 잃은&#8217;과 비슷하겠죠? 이 말은 특히 많이 기대하고 차근차근 세운 계획이 헛고생으로 끝나버렸을 때 자주 씁니다. 비슷한 맥락에서 &#8216;낙심하지 마&#8217;는 영어로 &#8216;Don&#8217;t lose heart&#8217;라고 하시면 돼요. 그리고 &#8216;He sure has a lot of heart&#8217;이라고 하면 &#8216;그는 정말 열정적이다&#8217;라는 말입니다.</p>
<p>유의어: dispirited, dejected, forlorn, despondent, crestfallen</p>
<ul>
<li>He&#8217;s been up in his room absolutely disheartened since he heard the news that he wouldn&#8217;t be allowed to go on the school trip this year.</li>
</ul>
<p>4. Irate</p>
<p>영어로 &#8216;화난&#8217;을 표현할 수 있는 여러 가지 표현 중에서 이 단어가 제일 강도가 높은 것 같습니다. 여간 화가 난 게 아닌 상태를 가리킵니다. 그리고 보통 &#8216;at&#8217;과 같이 많이 씁니다. &#8216;He was irate at the sight of his wife embracing another man&#8217;처럼 &#8216;at&#8217; 뒤에 화나게 하는 자극이 오면 됩니다. 그리고 &#8216;letter,&#8217; &#8216;email,&#8217;와 &#8216;note&#8217;앞에 붙여서 많이 쓰고 의미는 &#8216;분노를 표출하는 이메일&#8217; 이렇게 쓰시면 됩니다. 조금 덜 화났으면 &#8216;angry email&#8217;을 쓰셔도 됩니다.</p>
<ul>
<li>My roommate was irate when he saw what I had done to our room.</li>
<li>My father was irate at the news that my brother had dropped out of Harvard.</li>
</ul>
<p>유의어: Livid, enraged (위 예문에서 irate 대신 이 단어로 교체해도 좋습니다)</p>
<p>5. Indignant</p>
<p>영어 원어민들이 억울해할 때 제일 많이 쓰는 말은 그냥 &#8216;That&#8217;s so unfair!&#8217;일 거예요. 그러나 억울한 일을 당해서 분개하는 사람에 대해서 이야기할 때는 &#8216;He was indignant&#8217;라고 하시면 됩니다. 이 단어의 원래 의미는 &#8216;억울한 일을 당해서 분개하다&#8217;라는 의미이니까요. 영어도 알고 보면 감정을 묘사하는 아주 섬세한 어휘가 많거든요. 예를 들어 임금 문제로 노사간에 갈등이 생겨 교섭에 들어갔는데 경영자측이 터무니없이 낮은 임금안을 내놓았을 때 &#8216;The employees were indignant at yet another lowball offer from management&#8217;라고 하시면 됩니다.</p>
<ul>
<li>He was indignant at society&#8217;s failure to acknowledge his artistic contributions.</li>
<li>He was indignant at the perceived slight from his boss.</li>
</ul>
<p>Slight: 무시</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/11/gentrifiedenglish/&via=EnglishinKorean&text=신사와 숙녀들이 감정을 표현할 때&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/11/gentrifiedenglish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3666/0/EiK-Podcast-122.mp3" length="33471969" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:46:29</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 122: Gentrified English
1. Frustrating
일단 이 단어를 찾아보면 &#8216;좌절감을 품은&#8217; 같은 정의가 나오겠지만 미국사람들이 이 단어를 어떻게 쓰는지 살펴보면 한국어의 &#8216;답답하다&#8217;와 제일 비슷해요. 영어 공부한 지 10년 넘었는데 아직 잘 안 돼서 느끼는 그 답답함은 바로 &#8216;frustration&#8217;입니다. 어휘력이 부족해서 표현하고 싶은[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 122: Gentrified English
1. Frustrating
일단 이 단어를 찾아보면 &#8216;좌절감을 품은&#8217; 같은 정의가 나오겠지만 미국사람들이 이 단어를 어떻게 쓰는지 살펴보면 한국어의 &#8216;답답하다&#8217;와 제일 비슷해요. 영어 공부한 지 10년 넘었는데 아직 잘 안 돼서 느끼는 그 답답함은 바로 &#8216;frustration&#8217;입니다. 어휘력이 부족해서 표현하고 싶은 것을 말로 못 할 때 느끼는 답답함에 대해서도 &#8216;It&#8217;s so frustrating&#8217;이라고 말하면 됩니다.


I&#8217;ve been studying English for more than 10 years now but I still can&#8217;t express myself. It&#8217;s so frustrating.
Because of my limited vocabulary, I&#8217;m always frustrated by my inability to communicate.



2. Perplexed

이해 안 가는 일을 목격하거나 그런 일을 당해서 당황하고 어쩔 줄 모르는 상태를 가리키는 말입니다. 만약 제가 수업 시간에 발표를 했는데 그 날 교수님의 반응이 아주 좋았고 칭찬까지 해주셨는데 나중에 성적이 나왔을 때 보니 &#8216;C+&#8217;를 주신 거예요. 어이없고 황당하겠죠? 그럴 때 이 표현을 쓰시면 됩니다.


I was sure we had aced the presentation. You have no idea how perplexed I was when I saw that he gave us such a low grade.
I bumped into a friend from class on the street yesterday and greeted him, but I could tell from his expression he had no idea who I was. We were both perplexed until I figured out that he was my friend&#8217;s twin brother.

유의어: confused, bewildered, baffled, puzzled


3. Disheartened


이 단어를 자세히 보면 무슨 말인지 짐작할 수 있을 것 같아요. 숙어에서는 &#8216;heart&#8217;라고 하면 대부분 &#8216;용기&#8217;나 &#8216;원기&#8217;라는 의미인데 여기에 접두사 &#8216;dis&#8217;도 붙어 있으니 의미가 &#8216;원기 잃은&#8217;과 비슷하겠죠? 이 말은 특히 많이 기대하고 차근차근 세운 계획이 헛고생으로 끝나버렸을 때 자주 씁니다. 비슷한 맥락에서 &#8216;낙심하지 마&#8217;는 영어로 &#8216;Don&#8217;t lose heart&#8217;라고 하시면 돼요. 그리고 &#8216;He sure has a lot of heart&#8217;이라고 하면 &#8216;그는 정말 열정적이다&#8217;라는 말입니다.
유의어: dispirited, dejected, forlorn, despondent, crestfallen

He&#8217;s been up in his room absolutely disheartened since he heard the news that he wouldn&#8217;t be allowed to go on the school trip this year.

4. Irate
영어로 &#8216;화난&#8217;을 표현할 수 있는 여러 가지 표현 중에서 이 단어가 제일 강도가 높은 것 같습니다. 여간 화가 난 게 아닌 상태를 가리킵니다. 그리고 보통 &#8216;at&#8217;과 같이 많이 씁니다. &#8216;He was irate at the sight of his wife embracing another man&#8217;처럼 &#8216;at&#8217; 뒤에 화나게 하는 자극이 오면 됩니다. 그리고 &#8216;letter,&#8217; &#8216;email,&#8217;와 &#8216;note&#8217;앞에 붙여서 많이 쓰고 의미는 &#8216;분노를 표출하는 이메일&#8217; 이렇게 쓰시면 됩니다. 조금 덜 화났으면 &#8216;angry email&#8217;을 쓰셔도 됩니다.

My roommate was irate when he saw what I had done to our room.
My father was irate at the news that my brother had dropped out of Harvard.

유의어: Livid, enraged (위 예문에서 irate 대신 이 단어로 교체해도 좋습니다)
5. Indignant
영어 원어민들이 억울해할 때 제일 많이 쓰는 말은 그냥 &#8216;That&#8217;s so unfair!&#8217;일 거예요. 그러나 억울한 일을 당해서 분개하는 사람에 대해서 이야기할 때는 &#8216;He was indignant&#8217;라고 하시면 됩니다. 이 단어의 원래 의미는 &#8216;억울한 일을 당해서 분개하다&#8217;라는 의미이니까요. 영어도 알고 보면 감정을 묘사하는 아주 섬세한 어휘가 많거든요. 예를 들어 임금 문제로 노사간에 갈등이 생겨 교섭에 들어갔는데 경영자측이 터무니없이 낮은 임금안을 내놓았을 때 &#8216;The employees were indignant at yet another lowball offer from management&#8217;라고 하시면 됩니다.

He was indignant at society&#8217;s failure to acknowledge his artistic contributions.
He was indignant at the perceived slight from his boss.

Slight: 무시
&#160;

Tweet[...]</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/EiK-Podcast-122.mp3" length="33471969" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 29: &#8216;Delicious&#8217;의 대반전!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/11/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-29-delicious%ec%9d%98-%eb%8c%80%eb%b0%98%ec%a0%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/11/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-29-delicious%ec%9d%98-%eb%8c%80%eb%b0%98%ec%a0%84/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2012 07:29:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초문법]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3714</guid>
		<description><![CDATA[5-min Lesson 29: Delicious! My free podcast: EnglishinKorean on iTunes How&#8217;s your food? How does it taste? (awkward) Is it delicious? It tastes great. It tastes good. Cute ways of saying &#8220;It tastes good&#8221;: Yummy Tasty Scrumptious 맛있다 The food is good. The food here is great. (x) Here&#8217;s food is great. It&#8217;s amazing. It&#8217;s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/5min-Lesson-29.mp4">5-min Lesson 29: Delicious!</a></p>
<p>My free podcast: <a href="http://itunes.apple.com/kr/podcast/id444437634">EnglishinKorean on iTunes</a></p>
<p>How&#8217;s your food?<br />
How does it taste?<br />
(awkward) Is it delicious?<br />
It tastes great.<br />
It tastes good.</p>
<p>Cute ways of saying &#8220;It tastes good&#8221;:<br />
Yummy<br />
Tasty<br />
Scrumptious</p>
<p>맛있다</p>
<p>The food is good.<br />
The food here is great.<br />
(x) Here&#8217;s food is great.</p>
<p>It&#8217;s amazing.<br />
It&#8217;s wonderful.<br />
The food here is amazing.<br />
The food here is incredible.<br />
The food here is fantastic.<br />
The food here is awesome.<br />
The food here is to die for.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Adding &#8220;just&#8221; as an intensifier:</p>
<p>The food here is just incredible.</p>
<p>The food here is just to die for.</p>
<p>It&#8217;s the best _____ I&#8217;ve ever had.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/11/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-29-delicious%ec%9d%98-%eb%8c%80%eb%b0%98%ec%a0%84/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 29: 'Delicious'의 대반전!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/11/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-29-delicious%ec%9d%98-%eb%8c%80%eb%b0%98%ec%a0%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3714/0/5min-Lesson-29.mp4" length="33290925" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:09:40</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5-min Lesson 29: Delicious!
My free podcast: EnglishinKorean on iTunes
How&#8217;s your food?
How does it taste?
(awkward) Is it delicious?
It tastes great.
It tastes good.
Cute ways of saying &#8220;It tastes good&#8221;:
Yummy
Tasty
Scrumptious
맛있[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5-min Lesson 29: Delicious!
My free podcast: EnglishinKorean on iTunes
How&#8217;s your food?
How does it taste?
(awkward) Is it delicious?
It tastes great.
It tastes good.
Cute ways of saying &#8220;It tastes good&#8221;:
Yummy
Tasty
Scrumptious
맛있다
The food is good.
The food here is great.
(x) Here&#8217;s food is great.
It&#8217;s amazing.
It&#8217;s wonderful.
The food here is amazing.
The food here is incredible.
The food here is fantastic.
The food here is awesome.
The food here is to die for.
&#160;
Adding &#8220;just&#8221; as an intensifier:
The food here is just incredible.
The food here is just to die for.
It&#8217;s the best _____ I&#8217;ve ever had.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/5min-Lesson-29.mp4" length="33290925" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>신사와 숙녀들이 감정을 표현할 때 (글)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/11/%ec%8b%a0%ec%82%ac%ec%99%80-%ec%88%99%eb%85%80%eb%93%a4%ec%9d%b4-%ea%b0%90%ec%a0%95%ec%9d%84-%ed%91%9c%ed%98%84%ed%95%a0-%eb%95%8c-%ea%b8%80/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/11/%ec%8b%a0%ec%82%ac%ec%99%80-%ec%88%99%eb%85%80%eb%93%a4%ec%9d%b4-%ea%b0%90%ec%a0%95%ec%9d%84-%ed%91%9c%ed%98%84%ed%95%a0-%eb%95%8c-%ea%b8%80/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Nov 2012 02:40:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3730</guid>
		<description><![CDATA[한국 분들이 영어에 대해서 제일 답답해하는 면은 자기 기분을 묘사할 수 있는 딱 맞는 말을 찾아 헤매야 하는 점인 것 같아요. 한국어는 특히 감정에 대해서 이야기할 때 의태어를 많이 쓰니까 비슷한 의태어를 영어에서도 찾으려고 하는 것 같은데 영어에서는 표현의 방식과 수단이 아예 다릅니다. 무슨 말인가 하면 한국어로는 평소에 의성어, 의태어 많이 쓰는 반면 영어로는 다양한 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>한국 분들이 영어에 대해서 제일 답답해하는 면은 자기 기분을 묘사할 수 있는 딱 맞는 말을 찾아 헤매야 하는 점인 것 같아요. 한국어는 특히 감정에 대해서 이야기할 때 의태어를 많이 쓰니까 비슷한 의태어를 영어에서도 찾으려고 하는 것 같은데 영어에서는 표현의 방식과 수단이 아예 다릅니다. 무슨 말인가 하면 한국어로는 평소에 의성어, 의태어 많이 쓰는 반면 영어로는 다양한 형용사와 형용사구를 많이 씁니다. 한국식으로 영어를 하려고 하면 어색해지기만 하고, 영어를 맞지 않은 틀에 억지로 쑤셔넣으려고 하다 보면 힘만 들고 틀린 영어가 나오기 마련입니다.그러니 항상 영어는 영어식대로, 한국어는 한국어식대로 한다는 생각으로 말하는 게 가장 좋은 방법입니다.그러기 위해서 오늘 좀 고급스럽게 기분을 표현할 수 있는 영어 표현을 살펴보려고 합니다.&#8217;Frustrated&#8217;만 빼고 아래 단어들은 미국 젊은이들이 평소에 많이 쓰지는 않지만 다 들으면 아실 만한 단어입니다.전세계적인 현상이겠지만 오늘날 젊은이들의 어휘력은 그리 좋지는 않은 것 같아요. 다양하고 풍부한 어휘를 사용할수록 세련되고 지적인 사람이라는 의식은 거의 사라지고 오히려 거칠게 말하는 것을 멋지다고 생각하게 된 것 같아요. 안타까운 풍조입니다. 모든 게 &#8216;좋아&#8217;, &#8216;완전 좋아&#8217; 아니면 &#8216;싫어&#8217;와 &#8216;완전 싫어&#8217;로 표현되는 듯한 느낌이니까요.미국의 상황은 더 심각하죠.따라서 오늘 배울 단어를 외국인 친구한테 써먹었는데 상대방이 &#8216;그런 단어는 잘 안 쓴다&#8217;고 해도 그냥 무시하세요.</p>
</div>
<div>말솜씨가 좋은 사람은 쓸 거고 표현력이 제한된 사람들은 안 쓰는 거겠죠. 항상 제일 못 하는 사람에 맞춰서 말을 할 필요는 없겠죠? 언어는 무지무지하게 아름다운 도구이고 잘 사용하기만 하면 입에서 나오는 말이 흐르는 물만큼 맑고 아름다울 수 있습니다. 옛날 사람들은 이 사실을 잘 알았습니다.물론 기초 문법은 다 틀리면서 고급 어휘를 쓴다면 웃길 수도 있으니 기반이 튼튼해졌을 때만 쓰시는 게 낫겠습니다.</p>
<p>1. Frustrating</p></div>
<div>
<p>일단 이 단어를 찾아보면 &#8216;좌절감을 품은&#8217; 같은 정의가 나오겠지만 미국사람들이 이 단어를 어떻게 쓰는지 살펴보면 한국어의 &#8216;답답하다&#8217;와 제일 비슷해요. 영어 공부한 지 10년 넘었는데 아직 잘 안 돼서 느끼는 그 답답함은 바로 &#8216;frustration&#8217;입니다. 어휘력이 부족해서 표현하고 싶은 것을 말로 못 할 때 느끼는 답답함에 대해서도 &#8216;It&#8217;s so frustrating&#8217;이라고 말하면 됩니다.</p>
<div>
<ul>
<li>I&#8217;ve been studying English for more than 10 years now but I still can&#8217;t express myself. It&#8217;s so frustrating.</li>
<li>Because of my limited vocabulary, I&#8217;m always frustrated by my inability to communicate.</li>
</ul>
</div>
<div>
<p>2. Perplexed</p>
</div>
<div>이해 안 가는 일을 목격하거나 그런 일을 당해서 당황하고 어쩔 줄 모르는 상태를 가리키는 말입니다. 만약 제가 수업 시간에 발표를 했는데 그 날 교수님의 반응이 아주 좋았고 칭찬까지 해주셨는데 나중에 성적이 나왔을 때 보니 &#8216;C+&#8217;를 주신 거예요. 어이없고 황당하겠죠? 그럴 때 이 표현을 쓰시면 됩니다.</div>
<div>
<ul>
<li>I was sure we had aced the presentation. You have no idea how perplexed I was when I saw that he gave us such a low grade.</li>
<li>I bumped into a friend from class on the street yesterday and greeted him, but I could tell from his expression he had no idea who I was. We were both perplexed until I figured out that he was my friend&#8217;s twin brother.</li>
</ul>
<p>유의어: confused, bewildered, baffled, puzzled</p>
</div>
<div>
<p>3. Disheartened</p>
</div>
<div>
<p>이 단어를 자세히 보면 무슨 말인지 짐작할 수 있을 것 같아요. 숙어에서는 &#8216;heart&#8217;라고 하면 대부분 &#8216;용기&#8217;나 &#8216;원기&#8217;라는 의미인데 여기에 접두사 &#8216;dis&#8217;도 붙어 있으니 의미가 &#8216;원기 잃은&#8217;과 비슷하겠죠? 이 말은 특히 많이 기대하고 차근차근 세운 계획이 헛고생으로 끝나버렸을 때 자주 씁니다. 비슷한 맥락에서 &#8216;낙심하지 마&#8217;는 영어로 &#8216;Don&#8217;t lose heart&#8217;라고 하시면 돼요. 그리고 &#8216;He sure has a lot of heart&#8217;이라고 하면 &#8216;그는 정말 열정적이다&#8217;라는 말입니다.</p>
<p>유의어: dispirited, dejected, forlorn, despondent, crestfallen</p>
<ul>
<li>He&#8217;s been up in his room absolutely disheartened since he heard the news that he wouldn&#8217;t be allowed to go on the school trip this year.</li>
</ul>
<p>4. Irate</p>
<p>영어로 &#8216;화난&#8217;을 표현할 수 있는 여러 가지 표현 중에서 이 단어가 제일 강도가 높은 것 같습니다. 여간 화가 난 게 아닌 상태를 가리킵니다. 그리고 보통 &#8216;at&#8217;과 같이 많이 씁니다. &#8216;He was irate at the sight of his wife embracing another man&#8217;처럼 &#8216;at&#8217; 뒤에 화나게 하는 자극이 오면 됩니다. 그리고 &#8216;letter,&#8217; &#8216;email,&#8217;와 &#8216;note&#8217;앞에 붙여서 많이 쓰고 의미는 &#8216;분노를 표출하는 이메일&#8217; 이렇게 쓰시면 됩니다. 조금 덜 화났으면 &#8216;angry email&#8217;을 쓰셔도 됩니다.</p>
<ul>
<li>My roommate was irate when he saw what I had done to our room.</li>
<li>My father was irate at the news that my brother had dropped out of Harvard.</li>
</ul>
<p>유의어: Livid, enraged (위 예문에서 irate 대신 이 단어로 교체해도 좋습니다)</p>
<p>5. Indignant</p>
<p>영어 원어민들이 억울해할 때 제일 많이 쓰는 말은 그냥 &#8216;That&#8217;s so unfair!&#8217;일 거예요. 그러나 억울한 일을 당해서 분개하는 사람에 대해서 이야기할 때는 &#8216;He was indignant&#8217;라고 하시면 됩니다. 이 단어의 원래 의미는 &#8216;억울한 일을 당해서 분개하다&#8217;라는 의미이니까요. 영어도 알고 보면 감정을 묘사하는 아주 섬세한 어휘가 많거든요. 예를 들어 임금 문제로 노사간에 갈등이 생겨 교섭에 들어갔는데 경영자측이 터무니없이 낮은 임금안을 내놓았을 때 &#8216;The employees were indignant at yet another lowball offer from management&#8217;라고 하시면 됩니다.</p>
<ul>
<li>He was indignant at society&#8217;s failure to acknowledge his artistic contributions.</li>
<li>He was indignant at the perceived slight from his boss.</li>
</ul>
<p>Slight: 무시</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div></div>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/11/%ec%8b%a0%ec%82%ac%ec%99%80-%ec%88%99%eb%85%80%eb%93%a4%ec%9d%b4-%ea%b0%90%ec%a0%95%ec%9d%84-%ed%91%9c%ed%98%84%ed%95%a0-%eb%95%8c-%ea%b8%80/&via=EnglishinKorean&text=신사와 숙녀들이 감정을 표현할 때 (글)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/11/%ec%8b%a0%ec%82%ac%ec%99%80-%ec%88%99%eb%85%80%eb%93%a4%ec%9d%b4-%ea%b0%90%ec%a0%95%ec%9d%84-%ed%91%9c%ed%98%84%ed%95%a0-%eb%95%8c-%ea%b8%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 과외</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2012 06:56:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[just around the corner]]></category>
		<category><![CDATA[대선]]></category>
		<category><![CDATA[대통령]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 강의]]></category>
		<category><![CDATA[선거]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인 영어]]></category>
		<category><![CDATA[정치에 대한 영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3695</guid>
		<description><![CDATA[Dec. 18, 2012 Christmas spirit I&#8217;m starting to get into the Christmas spirit. Christmassy It&#8217;s looking very Christmassy in here! Salvageable Is the footage salvageable? Unmanageable That class is completely unmanageable. Unmistakable Her voice is unmistakable. / She has an unmistakable husky voice. Unforeseeable It was an absolutely unforeseeable turn of events (사태 전환). Unthinkable [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dec. 18, 2012<br />
<object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/lIcf0Z9jjpU?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/lIcf0Z9jjpU?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object><br />
Christmas spirit<br />
I&#8217;m starting to get into the Christmas spirit.<br />
Christmassy<br />
It&#8217;s looking very Christmassy in here!<br />
Salvageable<br />
Is the footage salvageable?<br />
Unmanageable<br />
That class is completely unmanageable.<br />
Unmistakable<br />
Her voice is unmistakable. / She has an unmistakable husky voice.<br />
Unforeseeable<br />
It was an absolutely unforeseeable turn of events (사태 전환).<br />
Unthinkable<br />
In Korea in the 70s it would&#8217;ve been unthinkable for a woman to smoke in the street.<br />
Unbeatable<br />
Their fries are unbeatable.<br />
Unenviable<br />
I was given the unenviable task of firing our newest teacher.</p>
<p>Dec. 6, 2012</p>
<p>5분 과외 34편: -able로 끝나는 유용한 단어들!<br />
<object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/PJJDLnRuNhA?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/PJJDLnRuNhA?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>My free podcast: <a href="http://itunes.apple.com/kr/podcast/id444437634">EiK Podcast on iTunes</a></p>
<p>Doable<br />
Is tomorrow doable?<br />
Workable (plan, schedule)<br />
That schedule sounds workable.<br />
Walkable<br />
Is it walkable?<br />
Fixable<br />
I cracked my screen yesterday, but I think it&#8217;s fixable.<br />
Affordable<br />
It&#8217;s a quality product at an affordable price.<br />
Manageable (hair, situation)<br />
The situation is difficult, but manageable.<br />
My hair is completely unmanageable<br />
Unmanageable</p>
<p>Nov. 24, 2012</p>
<p>5분과외 답답하다를 영어로<br />
<object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/9nTubtvhNDs?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/9nTubtvhNDs?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>Cramped<br />
It&#8217;s cramped in here.<br />
This room is a little cramped.<br />
These seats are so cramped.</p>
<p>Suffocated<br />
Suffocating<br />
Stifling</p>
<p>Stifling weather<br />
Stifling heat<br />
Stifling humidity</p>
<p>Frustrated<br />
I&#8217;m frustrated.<br />
It&#8217;s so frustrating.<br />
English is so frustrating.</p>
<p>Tied down<br />
Pent up<br />
I feel tied down.</p>
<p>Trapped<br />
I feel trapped in this job.</p>
<p>It&#8217;s so stuffy in here.<br />
(X) I&#8217;m so stuffy.<br />
(X) I feel so stuffy.</p>
<p>Nov. 17, 2012</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/JR_n9MAGfkI?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/JR_n9MAGfkI?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>To go out<br />
To be going out</p>
<p>To be together<br />
To be a couple<br />
To be an item</p>
<p>To be dating<br />
To go steady</p>
<p>To be seeing each other<br />
To be in a committed relationship</p>
<p>Are you two serious?</p>
<p>How long have you been together?</p>
<p>Nov. 9, 2012</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/RJ69zPwaU1M?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/RJ69zPwaU1M?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>&#8216;멍때리다&#8217;를 영어로</p>
<p>I zoned out: 잠깐 멍때리고 있었다<br />
Lost in thought: 생각에 잠긴 상태</p>
<p>Spaced out: 생각에 잠긴 상태</p>
<ul>
<li>I was spacing out for a second.</li>
<li>I spaced out for a second.</li>
</ul>
<p>I spaced it: 까맣게 잊어버렸다.</p>
<p>My mind was wandering: 딴 생각하고 있었다.</p>
<p>In the zone: ~ 삼매경</p>
<ul>
<li>Nothing could distract me today. I was really in the zone.</li>
</ul>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/uUfGfR-epH4?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/uUfGfR-epH4?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object><br />
대선 특집!<br />
Presidential Election Terminology</p>
<ul>
<li>The election is just around the corner.</li>
<li>He ran on a _____ platform.</li>
<li>Who are you going to vote for?</li>
<li>Who do you think will win the election?</li>
<li>I usually support the Republicans, but I voted for Obama last time around.</li>
<li>He has a conservative bent.</li>
<li>He has conservative leanings.</li>
<li>He launched a vicious offensive against his rival.</li>
<li>I&#8217;m a Democrat.</li>
<li>I&#8217;m a Republican.</li>
<li>I&#8217;m an Independant.</li>
<li>I&#8217;m a liberal.</li>
<li>I&#8217;m a conservative.</li>
</ul>
<p>A term (in office): 임기, 재임<br />
Candidate: 후보<br />
Political pledges: 공약<br />
A Gaffe: 실수, 실책<br />
A political party: 당<br />
Platform: 정강, 정책의 큰 줄기<br />
Offensive: 공세<br />
Controversial: 논란이 되는<br />
Remarks: 발언<br />
To run as an independent: 무소속으로 출마하다</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 과외 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/11/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>행복한 할로윈 추억!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/11/%ed%96%89%eb%b3%b5%ed%95%9c-%ed%95%a0%eb%a1%9c%ec%9c%88-%ec%b6%94%ec%96%b5/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/11/%ed%96%89%eb%b3%b5%ed%95%9c-%ed%95%a0%eb%a1%9c%ec%9c%88-%ec%b6%94%ec%96%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Oct 2012 16:59:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[미국문화를 엿보는 창]]></category>
		<category><![CDATA[Halloween]]></category>
		<category><![CDATA[Halloween traditions]]></category>
		<category><![CDATA[trick-or-treating]]></category>
		<category><![CDATA[할로윈]]></category>
		<category><![CDATA[할로윈 문화]]></category>
		<category><![CDATA[할로윈 전통]]></category>
		<category><![CDATA[할로윈 풍습]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3657</guid>
		<description><![CDATA[&#160; 뭐니뭐니해도 미국 아이들한테 할로윈만큼 기대되는 날이 없을 거예요. 물론 크리스마스에도 이른 아침에 벌떡 일어나서 산타할아버지가 난로에 매달린 양말에 무슨 선물을 두고 가셨는지 확인하기 위해 형과 함께 2층 방에서 1층 거실까지 뛰어내려가는 것도 무척 즐거웠지만 할로윈은 몇 달 전부터 의상을 고민하고 농장에 가서 호박등을 만들 호박을 고를 때부터 마음이 설레기 시작해요. 드디어 목이 빠지게 기다린 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/Halloween.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-3661" title="Halloween" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/11/Halloween-300x269.jpg" alt="" width="300" height="269" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>뭐니뭐니해도 미국 아이들한테 할로윈만큼 기대되는 날이 없을 거예요. 물론 크리스마스에도 이른 아침에 벌떡 일어나서 산타할아버지가 난로에 매달린 양말에 무슨 선물을 두고 가셨는지 확인하기 위해 형과 함께 2층 방에서 1층 거실까지 뛰어내려가는 것도 무척 즐거웠지만 할로윈은 몇 달 전부터 의상을 고민하고 농장에 가서 호박등을 만들 호박을 고를 때부터 마음이 설레기 시작해요. 드디어 목이 빠지게 기다린 그 날이 오면 우리 어머니가 직접 재봉틀로 만들어주신 옷을 입고 동네 집집마다 돌아다니면서 평소에 좋아하는 사탕을 얻으러 다니죠. 게다가 다 공짜로 받을 수 있다는 점까지 감안하면 할로윈은 우리한테 1년 내내 기다리는 최고의 날이었죠.</p>
<p>저랑 우리 형에게 항상 다른 아이들보다 “트릭오어트리팅”을 계획적으로, 전략적으로 한다는 것은 우리의 자랑거리였어요. 다른 애들은 아무 생각 없이 그냥 자기가 사는 동네를 한 바퀴 돌고 집에 돌아가는데 저와 우리 형은 어느 동네로 가면 사탕을 제일 많이 주는지와 동네의 인구밀도까지 고려했거든요. 우리가 몇 년에 걸쳐서 얻은 할로윈 상식으로 터득한 원칙은 일반 동네에 가면 한 입 거리 사탕과 캔디바를 주는데 부자 동네 가면 대형 캔디바를 준다는 거였어요.</p>
<p>그러나 부자 동네는 모든 집의 마당이 넓어서 집과 집 사이가 너무 멀기 때문에 방문할 수 있는 집 수가 많이 떨어진다는 단점도 알고 있어서 초등학교 1학년 때부터 5학년 때까지 펼쳐진 “트릭오어트리팅” 경력 내내 어떤 동네를 선택할지는 제일 큰 고민거리였어요. 또 어떤 동네는 잘 사니까 많이 줄 것 같으면서도 의사와 특히 치과의사들이 많이 사는 동네면 절대적으로 피해야 했어요. 왜냐하면 할로윈이 제공하는, 한꺼번에 수백 명의 아이들한테 교훈을 줄 수 있는 기회를 그냥 지나치지 못하고 삼삼오오로 집을 찾아오는 아이들한테 모두 칫솔과 치약, 사과까지 주곤 하셨죠.</p>
<p>시간에 쫓기는 우리한테 그야말로 최악의 상황이었죠. 사탕이나 초콜릿처럼 맛있는 것도  못 받는 데다가 건강에 대한 설교까지 들어야 해서죠. 빨리 자리를 뜨고 다음 집으로 가고 싶은 마음이 불 같이 타올랐지만 의사 아저씨 말을 끝까지 들어야 했어요. 보도에서부터 우리를 지켜보고 계시는 우리 아버지는 예절에 대해서 아주 엄격하셨고, 집주인의 말씀을 끝까지 듣지 않고 중간에 인사하고 도망치면 크게 혼날 게 뻔했거든요. 의사들한테 잡히면 우리는 항상 끝까지 말씀을 듣고 꾸벅 인사를 드리고 가야 했어요. 그래서 이미 어떤 집을 방문하고 나오는 아이들한테 &#8216;뭐 받았냐&#8217;라고 물어보는 등, 의사들이 사는 집을 아예 피할 수 있는 몇 가지 대책을 세웠어요.</p>
<p>유치원생 때부터 초등학생 때까지 다양하게 변장을 하고 나갔어요. 어릴 때부터 클래식음악을 특히 좋아해서 초등학교 2학년 때 모짜르트 분장을 했어요. 모짜르트 시대 때 쓴 가발까지 쓰고 클라리넷을 들고 동네로 나섰어요. 집주인들은 빠짐 없이 이걸 보고 &#8216;클라리넷을 진짜로 불 줄 아느냐, 아니면 그냥 소품이냐&#8217;고 저를 시험해봤고, 그러면 그때 이미 악기 배운 지 몇 년 된 저는 자랑스럽게 클라리넷을 입에 대고 모짜르트 곡을 불었어요. 우리 캔디 모으는 속도를 떨어뜨리는 행위라서 형은 반대했지만 저한테는 소중한 기억이 됐지요.</p>
<p>초등학교 4학년 때 또 음악에서 영감을 얻어서 오페라 유령으로 하기로 했어요. 그때쯤에 그 뮤지컬 음악에 푹 빠져서 우리 고향에서 로스엔젤레스에 가는 비행기 표를 알아서 끊고 LA 중심가에 있는 공연장에 가서 우리 이모와 같이 보러 갔다 왔어요. 또 이웃이 저를 시험할 경우에 대비해 철저한 준비를 해가지고 몇 가지 대사를 외우고 “트릭오어트리팅”하러 나갔어요.  진짜 어릴 때는 슈퍼맨으로 몇 번 분장했고 한 번은 우리 어머니가 한 달 넘게 꿰매서 만들어주신 강아지 옷도 입고 간 적이 있어요.</p>
<p>형과 아버지와 함께 호박 농장에 가서 딱 맞는, 얼굴 그리기 좋은 호박을 고르는 것도 달콤한 추억이에요. 우리는 가끔 일부러 제일 못 생긴 호박을 골랐어요. 무서운 얼굴 만들기 더 쉬우니까요. 그리고 몇 번은 제가 직접 우리 집 뒷마당에서 키운 호박을 가지고 “jack-o&#8217;-lantern”이라고 불리는 호박등을 만들었어요.  호박 속을 파내고 나면 그걸 가지고 어머니가 호박 파이와 구운 호박 씨앗 과자도 만드셨어요. 할로윈 며칠 전부터 매일 호박 안에다 초를 켜서 집 앞에 내놓았어요. 밤이 되면 온 동네에 할로윈 장식과 호박등에서 나오는 빛 때문에 무서운 그림자들이 벽 위에서 춤을 추는 것 같았고 정말 신비스러운 분위기가 연출됐어요. 아직도 눈을 감으면 촛불에 타는 호박 냄새가 뚜렷이 기억나요.</p>
<p>이러한 즐거움에다가 &#8216;귀신의 집&#8217; 방문, 할로윈 파티, 무도회, 친구와 모여서 공포 영화 보는 것까지, 화려한 기억을 많이 만드는 날입니다. 미국에 사시는 한국인 여러분 되도록 이 문화를 경험해보시고, 한국에 사시는 분들은 이 글 통해서 대리 체험하셨으면 좋겠어요.</p>
<p>Happy Halloween!</p>
<div></div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/11/%ed%96%89%eb%b3%b5%ed%95%9c-%ed%95%a0%eb%a1%9c%ec%9c%88-%ec%b6%94%ec%96%b5/&via=EnglishinKorean&text=행복한 할로윈 추억!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/11/%ed%96%89%eb%b3%b5%ed%95%9c-%ed%95%a0%eb%a1%9c%ec%9c%88-%ec%b6%94%ec%96%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8216;Play&#8217;의 또 다른 용법</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/09/play%ec%9d%98-%eb%98%90-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ec%9a%a9%eb%b2%95/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/09/play%ec%9d%98-%eb%98%90-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ec%9a%a9%eb%b2%95/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2012 05:14:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3601</guid>
		<description><![CDATA[오늘은 동사 &#8216;play&#8217;를 좀 더 자세히 살펴보려고 합니다. ‘Play’ 하면 아마 한국인한테 제일 먼저 떠오르는 의미는 &#8216;놀다&#8217;일 거예요. 그러나 그 정의로도 1대1 관계가 성립되지 않습니다. 성인끼리 놀 때 영어로 &#8216;play&#8217;를 안 쓰고 (아주 부정적인 의미가 되거나 야한 의미가 되니까요) ‘놀다’라는 의미로 말할 때는 대신 &#8216;hang out&#8217;이나 &#8216;go partying/drinking/clubbing&#8217; 등을 씁니다. 반면에 어른이 아이나 강아지와 논다고 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>오늘은 동사 &#8216;play&#8217;를 좀 더 자세히 살펴보려고 합니다. ‘Play’ 하면 아마 한국인한테 제일 먼저 떠오르는 의미는 &#8216;놀다&#8217;일 거예요. 그러나 그 정의로도 1대1 관계가 성립되지 않습니다. 성인끼리 놀 때 영어로 &#8216;play&#8217;를 안 쓰고 (아주 부정적인 의미가 되거나 야한 의미가 되니까요) ‘놀다’라는 의미로 말할 때는 대신 &#8216;hang out&#8217;이나 &#8216;go partying/drinking/clubbing&#8217; 등을 씁니다. 반면에 어른이 아이나 강아지와 논다고 말할 때는 쓸 수 있고 아이들끼리 놀 때도 &#8216;play&#8217;를 쓰셔도 됩니다.</p>
<p>그러나 오늘 다루려고 하는 &#8216;play&#8217;는 흔히 접하는 ‘play’가 아니며, 이 사이트의 단골이 아니라면 처음 들어보는 쓰임새일지도 모르겠습니다. 이러한 &#8216;play&#8217;의 또 다른 용법은 누구나 알고 있는 &#8216;놀다&#8217;라는 동사로서의 의미와 명사로서의 의미인 &#8216;연극&#8217; 사이에 있다고 생각하시면 조금 쉽게 이해가 가실 것 같아요. 아래 문장에서 &#8216;play&#8217;는 &#8216;척하다&#8217;와 비슷해서 &#8216;연극&#8217;과 &#8216;놀이&#8217; 둘 다와 조금 연계성이 있는 것 같아요.</p>
<p>따라서 누군가 실제 모습보다 순진한 척하고 있을 때, 즉 내숭 떨 때, 이 &#8216;play&#8217;를 쓰며, 누군가 모르는 척할 때, 즉 시치미 뗄 때도 이 말을 씁니다.</p>
<p><span style="text-align: center;">1. To play dumb: 시치미 떼다, 모르는 척하다, 나 몰라라 하다</span></p>
<p>상대방이 분명히 뭔가 알고 있는 것 같은데 모르는 척할 때 바로 이 표현을 쓰시면 돼요. 범죄 드라마를 보시면 형사들이 애용하는 말은 &#8220;Don&#8217;t play dumb!&#8221;입니다.</p>
<p>예문</p>
<ul>
<li>A: We know you stole those tapes. Stop playing dumb!</li>
<li>B: It wasn’t me, I’m telling you!</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-align: center;">2. To play innocent: 시치미 떼다, 순진한 척하다, 내숭 떨다</span></p>
<p>&#8216;Innocent&#8217;가 원래 의미 두 개 있어서 이 표현도 두 의미를 지닙니다. &#8216;Innocent&#8217;를 &#8216;무고한&#8217;이라는 의미로 쓴다면 &#8216;play innocent&#8217;이라고 하면 무슨 잘못을 안 저지른 척한다는 의미가 되고 순진하다는 의미로 쓰면 &#8216;순진한 척하다&#8217;는 말이 되겠지만 이런 의미로는 거의 안 씁니다.</p>
<p>예문</p>
<ul>
<li>A: I know he took my book, but he keeps playing innocent.</li>
<li>B: Yeah, maybe you’ll have to teach him a lesson.</li>
</ul>
<p style="text-align: left;">3. To play hard to get: 튕기다, 밀당하다</p>
<p>작업이 잘 안 통하는 사람에 대해서 쓰는 표현은 바로 &#8220;He/she is playing hard to get&#8221;입니다.</p>
<p>예문</p>
<ul>
<li>A: I can’t tell if she is playing hard to get or if she really doesn’t care about me.</li>
<li>B: Well, you’d better just play it safe and leave here alone.</li>
</ul>
<p><span style="text-align: center;">4. To play games (with someone): 이성 가지고 장난치다</span></p>
<p>이 마지막 표현은 그냥 &#8216;play&#8217;의 기존의 의미로 쓰는 건데 비슷한 표현이라 덧붙였습니다. ‘남을 가지고 장난치다&#8217;와 누군가를 &#8216;가지고 논다&#8217;라고 하듯이 영어에서도 같은 표현이 있어요. 옛날에 Backstreet Boys 히트곡 중 하나인 &#8216;Quit Playing Games with My Heart&#8217;가 바로 이 표현을 주제로 삼은 곡이었어요.</p>
<p>예문</p>
<ul>
<li>A: If you don’t like her, I think you’d better just tell her that. It’s not right to play games.</li>
<li>B: I’m not playing games.  I just don’t know what I want.</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/09/play%ec%9d%98-%eb%98%90-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ec%9a%a9%eb%b2%95/&via=EnglishinKorean&text='Play'의 또 다른 용법 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/09/play%ec%9d%98-%eb%98%90-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ec%9a%a9%eb%b2%95/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>제일 인기 많은 EiK팟캐스트 5개!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/09/%ec%a0%9c%ec%9d%bc-%ec%9d%b8%ea%b8%b0-%eb%a7%8e%ec%9d%80-eik%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-5%ea%b0%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/09/%ec%a0%9c%ec%9d%bc-%ec%9d%b8%ea%b8%b0-%eb%a7%8e%ec%9d%80-eik%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-5%ea%b0%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2012 16:19:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[영어 배우는 방송]]></category>
		<category><![CDATA[영어 원어민]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3584</guid>
		<description><![CDATA[지난 한 달 동안 팟캐스트 다운로드 수가 40만 번을 돌파했습니다. 들어주신 청취자 분들 정말 감사드립니다. 이번 기회에 그동안 가장 인기 있었던 팟캐스트를 한꺼번에 들어보실 수 있도록 5개를 모아봤습니다. &#8220;해당 자료&#8221;를 누르시면 방송에서 다룬 내용을 보실 수 있습니다. 아이튠즈에서 무료 구독하시면 음성 파일 들으면서 해당 자료도 볼 수 있습니다. 구독하시려면 아래 링크로 가시면 됩니다. EnglishinKorean on [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>지난 한 달 동안 팟캐스트 다운로드 수가 40만 번을 돌파했습니다. 들어주신 청취자 분들 정말 감사드립니다. 이번 기회에 그동안 가장 인기 있었던 팟캐스트를 한꺼번에 들어보실 수 있도록 5개를 모아봤습니다. &#8220;해당 자료&#8221;를 누르시면 방송에서 다룬 내용을 보실 수 있습니다.</p>
<p>아이튠즈에서 무료 구독하시면 음성 파일 들으면서 해당 자료도 볼 수 있습니다. 구독하시려면 아래 링크로 가시면 됩니다.</p>
<p><a href="http://itunes.apple.com/kr/podcast/ing-geulliswi-in-kolieon-englishinkorean.com/id444437634">EnglishinKorean on iTunes</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>June 15, 2012</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/EiK-Podcast-115-Everday-English-1.mp3">EiK Podcast 115: 이보영 선생님과 함께 하는 Everyday English 1!</a> (With E. Boyoung)</p>
<p><a title="이보영 선생님과 함께 하는 Everyday English 1!" href="http://englishinkorean.com/2012/06/everyday-english-1/">해당 자료</a></p>
<p>May 15, 2012</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-112-Everyday-Korean-6.mp3">EiK Podcast 112: 일상적인 한국어를 영어로 6</a> (With 아이작 선생님)</p>
<p><a title="일상적인 한국어를 영어로 6" href="http://englishinkorean.com/?p=3162">해당 자료</a></p>
<p>May 6, 2012</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-110-Taco-Edition.mp3">EiK Podcast 110회 초이스 타코 특집: 영어도 한국어하고 비슷하네! 3편</a> (With the owner of Chois’ Tacos)</p>
<p><a title="영어도 한국어하고 비슷하네! 3편" href="http://englishinkorean.com/?p=2831">해당 자료</a></p>
<p>Jan. 1, 2012</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-92-Best-Of-2011-Final-.mp3">EiK Podcast 92: 2011년 EIK 팟캐스트 총결산!</a> (with Dan 형!)</p>
<p>August 8, 2011</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/08/EiK-Podcast-55-Konglish-Corrections.mp3">EiK Podcast 55: 제일 흔한 길거리 콩글리쉬 5개</a> (with Dan)</p>
<p><a title="제일 흔한 길거리 콩글리쉬 5개" href="http://englishinkorean.com/?p=1810">해당 자료</a></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/09/%ec%a0%9c%ec%9d%bc-%ec%9d%b8%ea%b8%b0-%eb%a7%8e%ec%9d%80-eik%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-5%ea%b0%9c/&via=EnglishinKorean&text=제일 인기 많은 EiK팟캐스트 5개!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/09/%ec%a0%9c%ec%9d%bc-%ec%9d%b8%ea%b8%b0-%eb%a7%8e%ec%9d%80-eik%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-5%ea%b0%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/08/EiK-Podcast-55-Konglish-Corrections.mp3" length="19482876" type="audio/mpeg" />
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/EiK-Podcast-115-Everday-English-1.mp3" length="40564841" type="audio/mpeg" />
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-112-Everyday-Korean-6.mp3" length="28902577" type="audio/mpeg" />
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-110-Taco-Edition.mp3" length="36942283" type="audio/mpeg" />
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-92-Best-Of-2011-Final-.mp3" length="33178038" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>요새 뜨는 채팅어 몇 가지</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/09/%ec%9a%94%ec%83%88-%eb%9c%a8%eb%8a%94-%ec%b1%84%ed%8c%85%ec%96%b4-%eb%aa%87-%ea%b0%80%ec%a7%80/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/09/%ec%9a%94%ec%83%88-%eb%9c%a8%eb%8a%94-%ec%b1%84%ed%8c%85%ec%96%b4-%eb%aa%87-%ea%b0%80%ec%a7%80/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2012 16:04:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[스트릿 영어]]></category>
		<category><![CDATA[BRB]]></category>
		<category><![CDATA[LOL]]></category>
		<category><![CDATA[TTYL]]></category>
		<category><![CDATA[약자]]></category>
		<category><![CDATA[채팅어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=700</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 121: 요새 뜨는 채팅어 몇 가지 Originally posted: Jan. 10, 2011 일단 영어의 채팅어는 거의 다 약자(acronym)로 이뤄지는 표현들입니다. 뭐가 콩글리쉬 약자인지 뭐가 진짜 미국에서 쓰는 약자인지 손쉽게 알 수 있는 방법이 하나 있어요. 미국에서 약자를 구성할 때 거의 항상 단어의 앞 글자를 따서 만들어요. 예를 들어서 Federal Bureau of Investigation은 FBI로 축소할 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/09/EiK-Podcast-121-Chatting-Expressions.mp3">EiK Podcast 121: 요새 뜨는 채팅어 몇 가지</a></p>
<p>Originally posted: Jan. 10, 2011</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/BUbq-DoAWgo" frameborder="0" width="480" height="360"></iframe></p>
<div></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">일단 영어의 채팅어는 거의 다 약자(acronym)로 이뤄지는 표현들입니다. 뭐가 콩글리쉬 약자인지 뭐가 진짜 미국에서 쓰는 약자인지 손쉽게 알 수 있는 방법이 하나 있어요. 미국에서 약자를 구성할 때 거의 항상 단어의 앞 글자를 따서 만들어요. 예를 들어서 Federal Bureau of Investigation은 FBI로 축소할 수 있습니다. 그러나 한국에서 탄생되는 한국식 약자들은 주로 DC처럼 한 단어의 음절의 앞 글자를 따서 이뤄집니다. 아무튼 오늘의 학습으로 요즘 미국에서 잘 쓰이는 채팅 약자를 살펴봅시다. </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">제일 많이 쓰는 것부터 적어볼 테니 한번 풀어보시고 밑에 나와 있는 답을 확인하세요. </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">1. BRB</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">2. TTYL</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">3. LOL </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">4. OMG</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">5. BTW </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">다 풀어보셨나요? </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">그럼 답을 알려드리죠. </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">1. Be right back </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">잠시 자리를 비웠는데 곧 돌아올 때 쓰임</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">2. Talk to you later </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">다음에 또 얘기하자고 하고 싶을 때 쓰임 </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">3. Laughing out loud </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">원래는 &#8216;난 크게 (소리 내어) 웃는다&#8217;는 의미라서 진짜 웃기는 이야기를 들었을 때만 쓰였는데 </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">이제는 한국말의 &#8216;ㅋㅋ&#8217;처럼 분위기를 더 가볍게 만들고 싶을 때 쓰임</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">4. Oh my God! </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">한국인 누구나 다 아는 이 감탄사의 약자</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">5. By the way</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">한국말의 &#8216;그런데&#8217; 나 &#8216;있잖아&#8217;처럼 새로운 말을 시작할 때 쓰임 </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">추가 약자 </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">FYI: For your information (&#8216;참고하도록&#8217;처럼 뭔가 설명할 때나 냉소적으로 변명할 때 쓰임)</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">L8R: Later </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">JK: Just kidding </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">LTNS: Long time no see </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">QT: Cutie </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">TC: Take care </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">TMI: Too much info (전날 자기 여자친구랑 뭐했는지 구구절절 다 얘기하는 친구처럼 거슬릴 정도로 너무 자세히 얘기하는 사람한테 씀) </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">WB: Welcome back </span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">143: I love you (글자수를 따서 이뤄진 표현)</span></div>
<div><span style="font-family: 'Times New Roman';">SOL: Shit out of luck (&#8216;운이 하나도 없네&#8217;라는 의미)</span></div>
<div></div>
<div></div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/09/%ec%9a%94%ec%83%88-%eb%9c%a8%eb%8a%94-%ec%b1%84%ed%8c%85%ec%96%b4-%eb%aa%87-%ea%b0%80%ec%a7%80/&via=EnglishinKorean&text=요새 뜨는 채팅어 몇 가지&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/09/%ec%9a%94%ec%83%88-%eb%9c%a8%eb%8a%94-%ec%b1%84%ed%8c%85%ec%96%b4-%eb%aa%87-%ea%b0%80%ec%a7%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/700/0/EiK-Podcast-121-Chatting-Expressions.mp3" length="31182075" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:43:18</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 121: 요새 뜨는 채팅어 몇 가지
Originally posted: Jan. 10, 2011




일단 영어의 채팅어는 거의 다 약자(acronym)로 이뤄지는 표현들입니다. 뭐가 콩글리쉬 약자인지 뭐가 진짜 미국에서 쓰는 약자인지 손쉽게 알 수 있는 방법이 하나 있어요. 미국에서 약자를 구성할 때 거의 항상 단어의 앞 글자를 따서 만들어요. 예를 들어서 Federal Bureau of Investigation은 FB[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 121: 요새 뜨는 채팅어 몇 가지
Originally posted: Jan. 10, 2011




일단 영어의 채팅어는 거의 다 약자(acronym)로 이뤄지는 표현들입니다. 뭐가 콩글리쉬 약자인지 뭐가 진짜 미국에서 쓰는 약자인지 손쉽게 알 수 있는 방법이 하나 있어요. 미국에서 약자를 구성할 때 거의 항상 단어의 앞 글자를 따서 만들어요. 예를 들어서 Federal Bureau of Investigation은 FBI로 축소할 수 있습니다. 그러나 한국에서 탄생되는 한국식 약자들은 주로 DC처럼 한 단어의 음절의 앞 글자를 따서 이뤄집니다. 아무튼 오늘의 학습으로 요즘 미국에서 잘 쓰이는 채팅 약자를 살펴봅시다. 




제일 많이 쓰는 것부터 적어볼 테니 한번 풀어보시고 밑에 나와 있는 답을 확인하세요. 


1. BRB


2. TTYL


3. LOL 


4. OMG


5. BTW 




다 풀어보셨나요? 


그럼 답을 알려드리죠. 


1. Be right back 
잠시 자리를 비웠는데 곧 돌아올 때 쓰임


2. Talk to you later 
다음에 또 얘기하자고 하고 싶을 때 쓰임 


3. Laughing out loud 
원래는 &#8216;난 크게 (소리 내어) 웃는다&#8217;는 의미라서 진짜 웃기는 이야기를 들었을 때만 쓰였는데 
이제는 한국말의 &#8216;ㅋㅋ&#8217;처럼 분위기를 더 가볍게 만들고 싶을 때 쓰임


4. Oh my God! 
한국인 누구나 다 아는 이 감탄사의 약자


5. By the way
한국말의 &#8216;그런데&#8217; 나 &#8216;있잖아&#8217;처럼 새로운 말을 시작할 때 쓰임 




추가 약자 
FYI: For your information (&#8216;참고하도록&#8217;처럼 뭔가 설명할 때나 냉소적으로 변명할 때 쓰임)
L8R: Later 
JK: Just kidding 
LTNS: Long time no see 
QT: Cutie 
TC: Take care 
TMI: Too much info (전날 자기 여자친구랑 뭐했는지 구구절절 다 얘기하는 친구처럼 거슬릴 정도로 너무 자세히 얘기하는 사람한테 씀) 
WB: Welcome back 
143: I love you (글자수를 따서 이뤄진 표현)
SOL: Shit out of luck (&#8216;운이 하나도 없네&#8217;라는 의미)


Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/09/EiK-Podcast-121-Chatting-Expressions.mp3" length="31182075" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/09/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-2/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/09/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Sep 2012 11:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA['아쉽다'를 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 강의]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[영어 문법]]></category>
		<category><![CDATA[영어 발음]]></category>
		<category><![CDATA[영어 원어민]]></category>
		<category><![CDATA[원어민 강의]]></category>
		<category><![CDATA[자기소개 영어로]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3298</guid>
		<description><![CDATA[Nov. 4, 2012 My free podcast: http://itunes.apple.com/kr/podcast/id444437634 How&#8217;s your food? How does it taste? (awkward) Is it delicious? It tastes great. It tastes good. Cute ways of saying &#8220;It tastes good&#8221;: Yummy Tasty Scrumptious 맛있다 The food is good. The food here is great. (x) Here&#8217;s food is great. It&#8217;s amazing. It&#8217;s wonderful. The food [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nov. 4, 2012</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/fn61LdwxtYA?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/fn61LdwxtYA?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object><br />
My free podcast: <a href="http://itunes.apple.com/kr/podcast/id444437634">http://itunes.apple.com/kr/podcast/id444437634</a></p>
<p>How&#8217;s your food?<br />
How does it taste?<br />
(awkward) Is it delicious?<br />
It tastes great.<br />
It tastes good.</p>
<p>Cute ways of saying &#8220;It tastes good&#8221;:<br />
Yummy<br />
Tasty<br />
Scrumptious</p>
<p>맛있다</p>
<p>The food is good.<br />
The food here is great.<br />
(x) Here&#8217;s food is great.</p>
<p>It&#8217;s amazing.<br />
It&#8217;s wonderful.<br />
The food here is amazing.<br />
The food here is incredible.<br />
The food here is fantastic.<br />
The food here is awesome.<br />
The food here is to die for.</p>
<p>Adding &#8220;just&#8221; as an intensifier:</p>
<p>The food here is just incredible.</p>
<p>The food here is just to die for.</p>
<p>It&#8217;s the best _____ I&#8217;ve ever had.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><script type="text/javascript">// <![CDATA[
google_ad_client = "ca-pub-6394913368452755"; /* Gray EiK */ google_ad_slot = "3366534809"; google_ad_width = 336; google_ad_height = 280;
// ]]&gt;</script><br />
<script type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">// <![CDATA[</p>
<p>// ]]&gt;</script></p>
<p>Sept. 7, 2012</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/kvPG0sa0K8c?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/kvPG0sa0K8c?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>Verbs that need &#8220;for&#8221;</p>
<p>(x) I&#8217;m waiting him.<br />
(x) I waited you for a long time.</p>
<p>(x) I waited him.<br />
(x) I&#8217;m waiting the bus.</p>
<p>I&#8217;m waiting for him.<br />
I waited for him.<br />
I&#8217;m waiting for the bus.</p>
<p>How long have you been waiting for the bus?</p>
<p>He kept me waiting for more than an hour.<br />
I&#8217;ve been waiting and waiting for you.</p>
<p>(x) I&#8217;m preparing TOEFL.<br />
I&#8217;m preparing for the TOEFL.</p>
<p>&#8216;I&#8217;m preparing the TOEFL&#8217;은 토플 시험지를 만들고 있다는 말입니다.</p>
<p>I&#8217;m studying the TOEFL.<br />
I&#8217;m studying for the TOEFL.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sept. 1, 2012</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Qgrwmp6VMuc?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/Qgrwmp6VMuc?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>(x) He looks like tired.</p>
<p>He looks _____ .<br />
He looks like a ____ .</p>
<p>He looks tired.</p>
<p>Wow, you really look worn out.<br />
Worn out: 기진맥진한 / 녹초가 된</p>
<p>He looks smart.</p>
<p>She looks intelligent.<br />
지적으로 보인다.</p>
<p>He looks really stuck-up.<br />
거만해 보인다.</p>
<p>He looks loaded.<br />
돈 많아 보인다.</p>
<p>She looks like a model.<br />
He looks like an actor.<br />
He looks a lot like my friend.<br />
That guy looks like my brother.<br />
He looks like a king.</p>
<p>Aug. 29, 2012</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/GLvMa1r88r0?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/GLvMa1r88r0?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>아쉽다&#8217;를 영어로 That&#8217;s a shame<br />
이 표현은 방문자들께서 1위로 제일 많이 신청했던 표현입니다. 여기서 &#8216;shame&#8217;은 &#8216;창피하다&#8217;하고 상관 없는 말입니다. 그냥 &#8216;안됐다&#8217;나 &#8216;아쉽다&#8217;라고 생각하시면 됩니다. 일행 중에서 내일 일찍 일어나야 돼서 자리를 먼저 뜨겠다고 하는 친구한테 &#8216;It&#8217;s a shame you have to leave so early&#8217;라고 하시면 됩니다. 그러나 누군가의 친척 한 명이 돌아가셨다고 하면 한국말에서 &#8216;아쉽다&#8217;라고 안 하듯이 이 표현도 쓰시면 절대 안 됩니다. 소규모 유감을 표현할 때 쓰는 말이죠. ㅎㅎ</p>
<ul>
<li>친구 1: She&#8217;s going out with that guy?</li>
<li>친구 2: That&#8217;s a real shame. I was just about to ask her out.</li>
<li>It&#8217;s a shame you can&#8217;t stay in Korea longer. There&#8217;s still so much to see.</li>
<li>It&#8217;s a shame we missed the Yeosu Expo. It really was the chance of a lifetime.</li>
<li>It&#8217;s a shame they couldn&#8217;t stay for dinner.</li>
<li>It&#8217;s a shame you never told your father how you felt while he was still alive.</li>
<li>It&#8217;s a shame we never got the chance to work together.</li>
<li>비슷한 표현: It&#8217;s a bummer, it&#8217;s too bad</li>
</ul>
<p>Aug. 21, 2012</p>
<p><img style="display: none;" src="//www.youtube-nocookie.com/gen_204?feature=creators_cornier-//s.ytimg.com/yt/img/creators_corner/Subscribe_to_my_videos/YT_Subscribe_128x128_red.png" alt="" /></p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/2sSGVBbWydw?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/2sSGVBbWydw?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>Filmed aboard the Denver Light Rail<br />
Aboard: 탑승 중<br />
Light Rail: 경전철<br />
Scenery: 경치<br />
Downtown: 시내<br />
타고 있다: to be riding (the subway etc.)<br />
&#8216;I&#8217;m getting on the subway&#8217;는 &#8216;지금 지하철 타요&#8217;와 비슷합니다.<br />
Rush hour: 출퇴근 시간<br />
Bustling: 붐비는<br />
Stop announcement: 안내 방송<br />
내리다: to get off<br />
하차하다: to alight<br />
This is my stop: 나는 여기 내려요.<br />
타는 곳 (탑승장): platform<br />
To board: 탑승하다<br />
급행 열차: an express train<br />
일반 열차 / 단거리 열차: a local train<br />
지하철과 경전철의 전동차도 &#8216;train&#8217;이라고 부릅니다.<br />
갈아타다: to transfer<br />
Downtown-bound: 시내 방면<br />
A transit cop (교통 경찰)<br />
Priority seats (노약자석)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>이 링크는 <a href="http://www.youtube.com/user/EnglishInKorean" target="_blank">제 유튜브 채널이에요.</a> 구독하시면 새로운 학습 동영상을 이메일로 받을 수 있습니다!</p>
<p>Aug. 12, 2012</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/NUbC5pnOSPQ?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/NUbC5pnOSPQ?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>EiK 특집</p>
<p>Let’s sample some international cuisine!</p>
<p>‘거기 메뉴가 많다’를 영어로 옮기고 싶으면 ‘They have a lot of menus’ 쓰지 마시고 ‘There’s a lot on the menu’나 ‘They have a large menu’를 쓰세요.</p>
<p>Ethnic Cuisine: 이국적인 음식 (세계 음식)<br />
Entree, main course: 주요리<br />
Sides, side dishes: 반찬<br />
Appetizers: 주요리 나오기 전에 먹는 반찬<br />
Beverages: 음료수</p>
<p>‘Drinks’는 어떨 때 ‘술’이라는 의미도 되니까 조금 애매합니다.</p>
<p>Foodie: 미식가<br />
예문:<br />
I’m not much of a foodie.<br />
I subscribe to a foodie site online that tells me where to find the tastiest restaurants.</p>
<p>뭐든지 잘 먹어요.<br />
I’m not picky (when it comes to food).<br />
I’ll eat anything.<br />
I’ll eat just about anything.</p>
<p>다양한 요리를 먹어보는 게 좋아요. (어떨 때 징그러운 음식 재료도 포함)<br />
I’m an adventurous eater.</p>
<p>다양한 세계 음식의 맛을 즐기는 걸 좋아해요.<br />
I love savoring international cuisine.</p>
<p>취향이 까다로워요. (음식 뿐만 아니라 어떤 분야든)<br />
I have discriminating taste.</p>
<p>그는 입맛이 까다로워요.<br />
He has a discriminating palate.</p>
<p>많이 먹어요. / 잘 먹겠습니다.<br />
Eat up!<br />
Dig in!<br />
Bon Appetit!</p>
<p>싹 먹어 치웠어요.<br />
I cleaned my plate.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>July 26, 2012</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/B-IJPYe76W0?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/B-IJPYe76W0?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>한국인들이 자주 하는 문법 실수 중 하나가 바로 이 &#8216;such&#8217;와 &#8216;so&#8217;의 사용법인 것 같습니다. 한번 시원하게 정리해두면 그렇게 어렵지 않아요. 이번 기회에 같이 한번 정확히 배워봅시다.</p>
<p>자주 하는 틀린 표현: &#8216;He&#8217;s so a nice guy,&#8217; &#8216;He&#8217;s so a rich,&#8217; &#8216;He&#8217;s so a smart guy,&#8217; &#8216;He&#8217;s so a genius,&#8217; &#8216;It was so a boring movie.&#8217;</p>
<p>맞는 표현:<br />
He&#8217;s such a nice guy.<br />
He&#8217;s so nice.</p>
<p>He&#8217;s such a kind man.<br />
He&#8217;s such a trustworthy man.</p>
<p>She&#8217;s such an intelligent woman.<br />
She&#8217;s so intelligent.</p>
<p>This place is so wonderful.<br />
This is such a wonderful place.</p>
<p>He&#8217;s such an amazing man.<br />
He&#8217;s so amazing.</p>
<p>That work was so touching.<br />
That was such a touching work.</p>
<p>That lecture was so boring.<br />
It was such a boring lecture.</p>
<p>The trip we had was so amazing.<br />
We had such an amazing trip.</p>
<p>He&#8217;s so rich.<br />
He&#8217;s such a rich man.</p>
<p>We&#8217;re having such wonderful weather.<br />
The weather we&#8217;re having is so wonderful.</p>
<p>알고보니&#8230;<br />
&#8220;So&#8221; and &#8220;such&#8221; are such easy words to use!<br />
&#8220;So&#8221; and &#8220;such&#8221; are so easy!</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/iOeVgdz0YRQ?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/iOeVgdz0YRQ?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>This is an old video of me giving a lecture on self-introductions in English. Check it out if you&#8217;re interested in introducing yourself in a more fluent manner.</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/V-PWIj_1O9I?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/V-PWIj_1O9I?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>July 11, 2012</p>
<p>To busk: 거리에서 공연/연주하다<br />
Busker: 길거리에서 공연하는 사람<br />
On the spot: 즉석에서<br />
Improv: 대본 없이 하는 즉흥극<br />
Troupe: (연극) 극단, 동아리<br />
Passersby: 지나가는 사람<br />
Mall: 녹지대, 가로수길<br />
To make a killing: 한꺼번에 큰돈을 벌다<br />
예문: We really made a killing out there on the mall today.<br />
To make a living: 생활비 벌다<br />
예문: How do you make a living doing that?</p>
<p>이 링크는 제 유튜브 채널입니다. 구독하시면 새로운 학습 동영상을 이메일로 받을 수 있습니다!<br />
<a href="http://www.youtube.com/user/EnglishInKorean" rel="nofollow nofollow" target="_blank">http://www.youtube.com/user/EnglishInKorean</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/DW8QRhz8YDA?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/DW8QRhz8YDA?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>Outdoorsy: 야외 활동을 자주 즐기는<br />
I&#8217;m not that outdoorsy.<br />
The foot of a mountain: 산기슭<br />
The Rocky Mountains: 로키산맥<br />
Foothills: 산맥 기슭의 작은 언덕<br />
Wildlife / wild animals: 야생동물<br />
What kinds of wildlife live in your area?<br />
Hiking: 등산<br />
I went for a hike in the foothills this morning.<br />
The great outdoors: 대자연<br />
I always enjoy spending time in nature.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/09/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-2/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/09/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Speed Review 한꺼번에 표현 40개를 배우는 팟캐스트!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/09/speed-review-%ed%95%9c%ea%ba%bc%eb%b2%88%ec%97%90-40%ea%b0%9c-%ed%91%9c%ed%98%84%ec%9d%84-%eb%b3%b5%ec%8a%b5%ed%95%98%eb%8a%94-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/09/speed-review-%ed%95%9c%ea%ba%bc%eb%b2%88%ec%97%90-40%ea%b0%9c-%ed%91%9c%ed%98%84%ec%9d%84-%eb%b3%b5%ec%8a%b5%ed%95%98%eb%8a%94-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2012 14:12:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현 (NEW!)]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영]]></category>
		<category><![CDATA[트위터]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3558</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 120: Speed Review 한꺼번에 표현 40개를 배우는 팟캐스트! 제 트위터(@englishinkorean) 통해서 배포한 표현 40개를 모아서 복습하는 방송입니다. 그동안 써온 학습법이 얼마나 효과적이었는지 확인하고 스스로 평가해볼 수 있는 기회입니다. 만약 대부분의 표현을 잊어버렸으면 좀 더 철저한 (따로 정리하고 수십 번 연습하는 등) 방법을 취해보기를 바랍니다. 오늘의 표현 5 1. To give someone a piece [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/09/EiK-Podcast-120-Power-Review-2.mp3">EiK Podcast 120: Speed Review 한꺼번에 표현 40개를 배우는 팟캐스트!</a></p>
<p>제 트위터(<a href="https://twitter.com/EnglishinKorean">@englishinkorean</a>) 통해서 배포한 표현 40개를 모아서 복습하는 방송입니다. 그동안 써온 학습법이 얼마나 효과적이었는지 확인하고 스스로 평가해볼 수 있는 기회입니다. 만약 대부분의 표현을 잊어버렸으면 좀 더 철저한 (따로 정리하고 수십 번 연습하는 등) 방법을 취해보기를 바랍니다.</p>
<p style="text-align: center;">오늘의 표현 5</p>
<p>1. To give someone a piece of one’s mind: (참다가) 한 소리하다.</p>
<ul>
<li>I walked right into my boss’s office yesterday and gave him a piece of my mind.</li>
</ul>
<ul>
<li>I don’t think I can take this anymore. It looks like I’m going to have to give him a piece of my mind.</li>
<li>I finally gave her a piece of my mind.</li>
</ul>
<p>2. To be blindsided: 뒷통수 얻어 맞다.</p>
<ul>
<li>I was completely blindsided by her scathing critique (따끔한 비판). I had always considered her a close friend.</li>
</ul>
<ul>
<li>Some have said that the Korean telecom industry was blindsided by the smartphone revolution.</li>
<li>I always thought we had the perfect marriage. I was completely blindsided by her affair.</li>
</ul>
<p>3. To pull for ~, to root for ~: 어떤 팀을 응원하다.</p>
<ul>
<li>Q: Who were you pulling for during the World Cup?</li>
<li>A: I was rooting for Korea, of course.</li>
<li>Who were you rooting for during the Olympics?</li>
<li>My father always pulled for the Cubs, so I guess my love of the team is hereditary.</li>
</ul>
<p>4. It slipped my mind: 깜빡했다.</p>
<ul>
<li>I was supposed to help my dad mow the lawn, but it completely slipped my mind.</li>
</ul>
<ul>
<li>I was supposed to tell my wife I was going to be late tonight, but it completely slipped my mind.</li>
<li>I thought he was going to thank the Smith family for their support in his speech. I guess it slipped his mind.</li>
</ul>
<p>5. To be born with a silver spoon (in one’s mouth): 부유한 집안에서 태어나다.</p>
<ul>
<li>He was born with a silver spoon. He’s never even had a real job.</li>
<li>It may seem like I was born with a silver spoon, but the truth is that I grew up on the wrong side of the tracks.</li>
</ul>
<p>6. To not hold water: 이치에 안 맞다 (사상이나 이론에 대해서만)</p>
<ul>
<li>His lecture was interesting, but that theory of his holds no water.</li>
<li>What a ridiculous excuse. That holds absolutely no water.</li>
<li>His paper on evolutionary biology holds no water.</li>
</ul>
<p>7. Red tape: 번거로운 행정 절차.</p>
<ul>
<li>I’d like to visit mainland China at some point, but there’s just too much red tape involved in getting a visa.</li>
</ul>
<p>(옛날에 정부에서 나온 서류는 다 빨간 끈으로 묶어서 나왔기 때문에 생긴 말입니다)</p>
<ul>
<li> Starting a business in Korea is an endless stream of red tape.</li>
<li>International marriages involve a lot of red tape.</li>
</ul>
<p>8. To act up: 말썽 부리다.</p>
<ul>
<li>(무생물에 대해서) The copier keeps acting up. (유생물에 대해서) Your son continuously acts up in class.</li>
<li>I think I’d better stop by the pharmacy after work. My stomach is acting up again.</li>
<li>Even as early as third grade, my brother had a reputation for acting up in class.</li>
</ul>
<p>9. To get on someone’s bad side: 눈 밖에 나다.</p>
<ul>
<li>The boss is kind, but make sure you don’t get on his bad side</li>
<li>She’s a real sweetheart, but once you get on her bad side, watch out!</li>
<li>Yeah, he’s a charmer. Just don’t get on his bad side.</li>
</ul>
<p>10. My pride was wounded: 자존심 상했어.</p>
<ul>
<li>A: Why has James been sulking around recently?</li>
<li>B: I think he had his pride wounded by what you said.</li>
<li>You need to man up. It’s a rough-and-tumble world if your pride is easily hurt.</li>
<li>I can’t believe you let his offhand comment hurt your pride like that.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="text-align: center;">오늘의 표현 6</span></p>
<p>1. To stick up for someone: 누군가를 옹호하다.</p>
<ul>
<li>A: I can’t believe you didn’t stick up for me. I thought we were friends. B: But I’m her friend too</li>
<li>I thought he was a loyal friend, but when the moment of truth came, he didn’t stick up for me at all.</li>
</ul>
<p>2. He’s so gullible: 그는 귀가 얇다. A: Did he buy it? B: Yeah, that guy is so gullible. He falls for anything. (To fall for: 속다)</p>
<ul>
<li>He believes anything.  His gullibility is legendary.</li>
</ul>
<p>3. He didn’t buy it: 그는 속지 않았어요. (누군가를 속이려고 했는데 안 속을 때 쓰는 말)</p>
<ul>
<li>I told my dad I was studying last night, but he didn’t buy it.</li>
<li>My wife never buys my excuses.</li>
<li>That’s ridiculous.  I don’t buy it for a minute.</li>
</ul>
<p>4. To wing it: 즉석에서 대충 하다.</p>
<ul>
<li>A: How did the speech go? B: I left my notes at home by accident, but it turned out all right. I just winged it</li>
<li>Your speech today was amazing.  You’re telling me you just winged it?</li>
</ul>
<p>5. To be deflated: 맥이 풀리다.</p>
<ul>
<li>The performers were deflated by the harsh criticism leveled at them (그들을 향한) by the newspaper’s theater critic.</li>
<li>I can take the negativity in the press, but my mother’s remarks were deflating.</li>
</ul>
<p>6. That did the trick: (그 방법, 수단)으로 문제 해결됐다.</p>
<ul>
<li>I poured some club soda on that stain (얼룩) like you recommended and it really did the trick.</li>
<li>I rebooted the computer like you recommended and it did the trick.</li>
</ul>
<p>7. Hear me out: (판단하기 전에) 끝까지 들어봐.</p>
<ul>
<li>A: I’ve got this great idea on how to get rich fast. B: Grow up, man. A: Wait! Hear me out first.</li>
<li>Hear me out before you make up your mind!  You’ve only heard one side of the story.</li>
</ul>
<p>8. To be glued to their TV sets: TV에서 눈을 못 떼다.</p>
<ul>
<li>Koreans all across the country are glued to their TV sets, watching the Superstar K Finale.</li>
<li>What can I do about my son?  He just sits there, glued to the TV for six hours a day.</li>
</ul>
<p>9. It’s like pulling teeth: 매우 힘든 일이다.</p>
<ul>
<li>Getting Korean people to speak to me in Korean is like pulling teeth.</li>
<li>Getting my husband to attend a social event is like pulling teeth.  He’s extremely antisocial.</li>
</ul>
<p>10. To take after one’s father: 아버지를 닮았다.</p>
<ul>
<li>A: Your son seems fond of the ladies</li>
<li>B: Yes, he takes after his father in that regard.</li>
<li>You enjoy football too?  You’re really starting to take after your father.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">오늘의 표현 7편</p>
<p>1. ~ is starting to pay off: ~ 한 보람이 있다.  I was able to read some Chinese characters I saw today.  Those hanja lessons are starting to pay off.</p>
<ul>
<li>My friend said she was able to understand the lyrics to my song.  I guess those Korean lessons she’s been taking are really starting to pay off.</li>
</ul>
<p>2. My foot fell asleep: 발이 저려요 / 쥐났어요.</p>
<ul>
<li>Sitting on the floor in that awkward position (불편한 자세) for so long made my foot fall asleep.</li>
<li>When I first came to Korea, one of the hardest things about sitting on the floor was that my foot kept falling asleep and I couldn’t stand up after finishing a meal.</li>
</ul>
<p>3. Hypochondria: 건강염려증.</p>
<ul>
<li>I love my brother, but he suffers from some serious hypochondria.  He’s always worried that he has some rare disease.</li>
<li>Living with a hypochondriac can be a trying experience.</li>
</ul>
<p>4. To keep one’s cool: 평정심을 유지하다.</p>
<ul>
<li>He has a remarkable ability to keep his cool, even under immense pressure.</li>
<li>With people watching your every move right now, it’s even more important that you keep your cool.</li>
</ul>
<p>5. To make ends meet: 빚 안 지고 살아가다.</p>
<ul>
<li>Many Americans have struggled to make ends meet since the economic downturn of 2008.</li>
<li>I just haven’t been able to make ends meet since I lost my job.</li>
</ul>
<p>6. We really lucked out: 운이 정말 좋았다.</p>
<ul>
<li>We didn’t have reservations, but the restaurant had a last-minute cancellation. We really lucked out.</li>
<li>I thought we were going to miss the start of the game but there was no traffic today and we made really good time.  I guess we lucked out.</li>
</ul>
<p>7. My neck of the woods: 우리 동네.</p>
<ul>
<li>The staff party (회식) is in Shinchon?  Great!  That’s my neck of the woods.</li>
<li>There’s a new Apple store opening in Ilsan? How convenient! That’s my neck of the woods.</li>
</ul>
<p>8. To open up to someone: 누군가에게 털어놓다.</p>
<ul>
<li>It’s so nice to finally have someone I can open up to about all the stress I’ve been under recently.</li>
<li>I think she just really needs someone she can open to. These emotions have been pent up inside of me for years now.  I wish I could just open up to someone.</li>
</ul>
<p>9. To bite the bullet: 울며 겨자 먹기.</p>
<ul>
<li>All the cheap seats to LA are sold out.  I guess I’ll just have to bite the bullet and pay full fare.</li>
<li>I really hate asking me parents for money, but I’m completely broke.  I guess I’ll just have to bite the bullet and ring up my dad.</li>
</ul>
<p>10. To burst out laughing: 빵 터지다.</p>
<ul>
<li> I was trying to keep a straight face (웃지 않으려고 하다) during my friend’s presentation, but I burst out laughing.</li>
</ul>
<p>동의어: to bust out laughing</p>
<ul>
<li>The priest had a funny slip of the tongue during the homily and I couldn’t stop myself from bursting out laughing.</li>
</ul>
<p>11. He’s a self-made man: 그는 자수성가한 사람이다.</p>
<ul>
<li>At first I thought he was born into wealth, but I recently found out that he’s a self-made man.</li>
<li>Thanks to my father’s utter lack of help, I can at least be assure that if I succeed in life, I’ll be a 100 percent self-made man.</li>
</ul>
<p style="text-align: center;">오늘의 표현 8편</p>
<p>1. Net, gross: 순(수익 등), 총(수익, 소득 등)</p>
<ul>
<li>A: This business brings in about $60,000 annually.</li>
<li>B: Is that 60,000 gross, or net? A: Gross, of course.</li>
</ul>
<p>2. To show one’s true colors: 본색을 드러내다.</p>
<ul>
<li>At first I thought he was a trustworthy guy, but It didn’t take long for him to show his true colors.</li>
</ul>
<p>3. To be stuck in a rut: 틀에 박히다.</p>
<ul>
<li>Every day I do the same thing: wake up, go to work, watch TV and go to bed again. I’m stuck in a rut.</li>
</ul>
<p>4. 궁지에 몰리다: To be driven into a corner.</p>
<ul>
<li>The CEO was left with no choice but to plead guilty. He was driven into a corner by the prosecutors.</li>
</ul>
<p>5. To have one’s back up against the wall: 궁지에 빠져서 옴짝달싹 못하다.</p>
<ul>
<li>With all this debt, I’ve really got my back up against a wall.</li>
</ul>
<p>6. Spread the word: 널리 퍼뜨려주세요 / 널리 알려주세요.</p>
<ul>
<li>EnglishinKorean.com is my free English site. Spread the word!</li>
</ul>
<p>7. To go on a bender: 술을 진탕 마시다.</p>
<ul>
<li>A: How are you feeling? After that bender (명사) last weekend you must be really messed up.</li>
<li>B: You guessed it</li>
</ul>
<p>8. Homebody: 집에 있는 걸 좋아하는 사람.</p>
<ul>
<li>A: Did you invite her to the party?</li>
<li>B: There’s no way she’ll come. She’s a total homebody.</li>
</ul>
<p>9. To ask someone out: 누군가에게 데이트 신청하다.</p>
<ul>
<li>A: I’ve been wanting to ask her out for a long time.</li>
<li>B: Well hurry up and do it then!</li>
</ul>
<p>10. It’s about time: 이제서야.</p>
<ul>
<li>A: I finally got up the courage to ask that girl out.</li>
<li>B: It’s about time. You’ve been talking about her for ages.</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/09/speed-review-%ed%95%9c%ea%ba%bc%eb%b2%88%ec%97%90-40%ea%b0%9c-%ed%91%9c%ed%98%84%ec%9d%84-%eb%b3%b5%ec%8a%b5%ed%95%98%eb%8a%94-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8/&via=EnglishinKorean&text=Speed Review 한꺼번에 표현 40개를 배우는 팟캐스트!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/09/speed-review-%ed%95%9c%ea%ba%bc%eb%b2%88%ec%97%90-40%ea%b0%9c-%ed%91%9c%ed%98%84%ec%9d%84-%eb%b3%b5%ec%8a%b5%ed%95%98%eb%8a%94-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3558/0/EiK-Podcast-120-Power-Review-2.mp3" length="33964429" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:47:10</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 120: Speed Review 한꺼번에 표현 40개를 배우는 팟캐스트!
제 트위터(@englishinkorean) 통해서 배포한 표현 40개를 모아서 복습하는 방송입니다. 그동안 써온 학습법이 얼마나 효과적이었는지 확인하고 스스로 평가해볼 수 있는 기회입니다. 만약 대부분의 표현을 잊어버렸으면 좀 더 철저한 (따로 정리하고 수십 번 연습하는 등) 방법을 취해보기를 바랍니다.
오늘의 표현 5
1. To give someo[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 120: Speed Review 한꺼번에 표현 40개를 배우는 팟캐스트!
제 트위터(@englishinkorean) 통해서 배포한 표현 40개를 모아서 복습하는 방송입니다. 그동안 써온 학습법이 얼마나 효과적이었는지 확인하고 스스로 평가해볼 수 있는 기회입니다. 만약 대부분의 표현을 잊어버렸으면 좀 더 철저한 (따로 정리하고 수십 번 연습하는 등) 방법을 취해보기를 바랍니다.
오늘의 표현 5
1. To give someone a piece of one’s mind: (참다가) 한 소리하다.

I walked right into my boss’s office yesterday and gave him a piece of my mind.


I don’t think I can take this anymore. It looks like I’m going to have to give him a piece of my mind.
I finally gave her a piece of my mind.

2. To be blindsided: 뒷통수 얻어 맞다.

I was completely blindsided by her scathing critique (따끔한 비판). I had always considered her a close friend.


Some have said that the Korean telecom industry was blindsided by the smartphone revolution.
I always thought we had the perfect marriage. I was completely blindsided by her affair.

3. To pull for ~, to root for ~: 어떤 팀을 응원하다.

Q: Who were you pulling for during the World Cup?
A: I was rooting for Korea, of course.
Who were you rooting for during the Olympics?
My father always pulled for the Cubs, so I guess my love of the team is hereditary.

4. It slipped my mind: 깜빡했다.

I was supposed to help my dad mow the lawn, but it completely slipped my mind.


I was supposed to tell my wife I was going to be late tonight, but it completely slipped my mind.
I thought he was going to thank the Smith family for their support in his speech. I guess it slipped his mind.

5. To be born with a silver spoon (in one’s mouth): 부유한 집안에서 태어나다.

He was born with a silver spoon. He’s never even had a real job.
It may seem like I was born with a silver spoon, but the truth is that I grew up on the wrong side of the tracks.

6. To not hold water: 이치에 안 맞다 (사상이나 이론에 대해서만)

His lecture was interesting, but that theory of his holds no water.
What a ridiculous excuse. That holds absolutely no water.
His paper on evolutionary biology holds no water.

7. Red tape: 번거로운 행정 절차.

I’d like to visit mainland China at some point, but there’s just too much red tape involved in getting a visa.

(옛날에 정부에서 나온 서류는 다 빨간 끈으로 묶어서 나왔기 때문에 생긴 말입니다)

 Starting a business in Korea is an endless stream of red tape.
International marriages involve a lot of red tape.

8. To act up: 말썽 부리다.

(무생물에 대해서) The copier keeps acting up. (유생물에 대해서) Your son continuously acts up in class.
I think I’d better stop by the pharmacy after work. My stomach is acting up again.
Even as early as third grade, my brother had a reputation for acting up in class.

9. To get on someone’s bad side: 눈 밖에 나다.

The boss is kind, but make sure you don’t get on his bad side
She’s a real sweetheart, but once you get on her bad side, watch out!
Yeah, he’s a charmer. Just don’t get on his bad side.

10. My pride was wounded: 자존심 상했어.

A: Why has James been sulking around recently?
B: I think he had his pride wounded by what you said.
You need to man up. It’s a rough-and-tumble world if your pride is easily hurt.
I can’t believe you let his offhand comment hurt your pride like that.

&#160;
오늘의 표현 6
1. To stick up for someone: 누군가를 옹호하다.

A: I can’t believe you didn’t stick up for me. I thought we were friends. B: But I’m her friend too
I thought he was a loyal friend, but when the moment of truth came, he didn’t stick up for me at all.

2. He’s so gullible: 그는 귀가 얇다. A: Did he buy it? B: Yeah, that guy is so gullible. He falls for anything. (To fall for: 속다)

He believes anything.  His gullibility is legendary.

3. He didn’t buy it: 그는 속지 않았어요. (누군가를 속이려고 했는데 안 속을 때 쓰는 말)

I told my dad I was studying last night, but he didn’t buy it.
My wife never buys my excuses.
That’s ridiculous.  I don’t buy it for a minute.

4. To wing it: 즉석에서 대충 하다.

A: How did the speech go? B: I left my notes at home by accident, but it turned out all right. I just winged it
Your speech today was amazing.  You’re telling me you just winged it?

5. To be deflated: 맥이 풀리다.

The performers were deflated by the harsh criticism leveled at them (그들을 향한) by the newspaper’s theater critic.
[...]</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/09/EiK-Podcast-120-Power-Review-2.mp3" length="33964429" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>환영합니다!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/09/%ed%99%98%ec%98%81%ed%95%a9%eb%8b%88%eb%8b%a4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/09/%ed%99%98%ec%98%81%ed%95%a9%eb%8b%88%eb%8b%a4/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2012 13:05:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[General Principles]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어듣기]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부무료사이트]]></category>
		<category><![CDATA[영어무료사이트]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화독학]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화스터디]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[직장인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[초등영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=781</guid>
		<description><![CDATA[안녕하세요? 잉글리쉬인코리언닷컴에 오신 걸 환영합니다! 저는 마이클이라고 합니다. &#8216;English in Korean&#8217; 이라는 제 사이트의 이름은 &#8216;한국말을 통해서 영어를&#8217; 배우자는 뜻입니다. 저는 한국인한테 영어만으로 영어를 가르치는 것에는 한계가 있다고 봅니다. 오늘날 한국에서 진행되는 영어교육은 크게 두 가지 부류로 나뉘는 것 같습니다. 하나는 한국인 교사가 맡아 한국어로 진행하는 시험 대비 교육이고, 그런 수업에서는 영어를 수학처럼 공식으로 가르치는 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>안녕하세요? <a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2010/09/My-Avatar-large-2.jpg"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-342" title="My Avatar (large 2)" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2010/09/My-Avatar-large-2-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>잉글리쉬인코리언닷컴에 오신 걸 환영합니다!</p>
<p>저는 마이클이라고 합니다. &#8216;English in Korean&#8217; 이라는 제 사이트의 이름은 &#8216;한국말을 통해서 영어를&#8217; 배우자는 뜻입니다. 저는 한국인한테 영어만으로 영어를 가르치는 것에는 한계가 있다고 봅니다. 오늘날 한국에서 진행되는 영어교육은 크게 두 가지 부류로 나뉘는 것 같습니다. 하나는 한국인 교사가 맡아 한국어로 진행하는 시험 대비 교육이고, 그런 수업에서는 영어를 수학처럼 공식으로 가르치는 경향이 있습니다. 시험 점수를 높이는 데 효과적이기는 한 것 같아요. 그러나 시험 점수 잘 나오는 것하고 영어를 자연스럽게 하는 것이 다르겠지요. 그리고 또 한 종류의 영어 수업은 원어민이 맡는 회화반인데 그런 수업에서 원어민 강사가 한국어를 잘 한다고 해도 보통 학원 정책상 기본적으로 한국어 사용을 금지시킵니다. 원어민과의 대화 기회가 많지 않으니 영어로만 말하는 것의 장점도 있겠지요. 그런데 그렇게 한다면 한국사람들이 &#8216;피장파장&#8217;, &#8216;부끄러워 죽는 줄 알았다&#8217;, &#8216;모르는 게 약이다&#8217;, &#8216;답답하다&#8217; 같이 일상적으로 쓰는 표현을 자연스러운 영어로 어떻게 말하는지 알고 싶으면 어디 가서 물어볼 수 있겠어요? 그런 답답함을 해소하고자 원어민이 한국어를 통해서 영어를 가르치는 새로운 개념의 사이트를 열었습니다. 부족한 힘이지만 이러한 공백을 채우는 데 기여할 수 있었으면 좋겠습니다.</p>
<p><strong>사이트 사용 방법:</strong> 지금 보시는 이 페이지는 제 사이트의 홈페이지입니다. 평균적으로 일주일에 두세 번 새로운 학습 내용을 여기다가 올립니다. 맨 위에 보시면 이 사이트의 모든 페이지들을 찾을 수 있습니다. 영어에 대한 질문이 있으시면 <a href="http://englishinkorean.com/?page_id=93" target="_blank">&#8216;이거 영어로 어떻게 말하지&#8217;</a>라는 페이지로 가셔서 직접 저한테 몰어볼 수 있습니다. 본 페이지 오른쪽 부분에 있는 &#8216;Recent Comments&#8217;를 보시면 제일 최근에 올라온 질문과 답변을 확인할 수 있습니다.영문을 쓸 일이 있으실 때 정확성을 위해 원어민의 감수를 받고 싶다면, <a href="http://englishinkorean.com/?page_id=124" target="_blank">‘무료 원어민 감수’</a> 페이지에 가시면 됩니다. 현재 제일 인기 많은 페이지는 <a href="http://englishinkorean.com/?page_id=143" target="_blank">&#8216;Podcasts (강의 MP3)’</a> 페이지입니다. 거기로 가시면 제 한국인 친구들하고 같이 만든 팟캐스트를 들을 수 있고 동영상 강의도 몇 개 볼 수 있습니다.  <a href="http://englishinkorean.com/?page_id=936">&#8216;강의 동영상&#8217;</a> 페이지에서 제가 이끌어가는 무료 영어 강의에서 촬영한 내용을 직접 볼 수 있습니다.  그리고 이 사이트에서 제일 자주 업데이트하는 <a href="http://englishinkorean.com/?page_id=1024" target="_blank">&#8216;영어로 쓰는 단상&#8217;</a> 페이지로 가면 자신의 영어 독해 실력을 점검할 수 있고 제가 하루하루 어떻게 보내는지 모니터링하실 수 있습니다 ㅎㅎ</p>
<p>이 사이트의 추천 학습 방법:</p>
<ol>
<li>아래의 학습 자료를 한 번 훑어본다.</li>
<li>해당 자료에 대한 팟캐스트를 들어본다.</li>
<li>그 학습 내용에 해당되는 동영상 강의를 본다.</li>
<li>위의 3단계를 거쳐 기본적인 이해를 다진 후, 같은 주제로 원어민 두 사람이 이야기하는 비디오 팟캐스트를 본다.</li>
</ol>
<p>이 4단계를 꼼꼼히 밟아나가시면 안 외워질 리가 없습니다!</p>
<p>제 사이트가 영어를 공부하시는 분들께 도움이 되길 진심으로 바랍니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>제 팟캐스트를 드디어 아이툰스에 올렸습니다.  많은 성원 부탁드립니다.  좋은 리뷰를 써주시는 당신이 아름답습니다 ㅎㅎ<br />
<a href="http://itunes.apple.com/kr/podcast/id444437634">구독하시려면 여기를 클릭하세요</a></p>
<p>이 링크는 제 유튜브 채널입니다. 구독하시면 새로운 학습 동영상을 이메일로 받을 수 있습니다!<br />
<a href="http://www.youtube.com/user/EnglishInKorean" rel="nofollow nofollow" target="_blank">EnglishInKorean on YouTube</a></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/09/%ed%99%98%ec%98%81%ed%95%a9%eb%8b%88%eb%8b%a4/&via=EnglishinKorean&text=환영합니다!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/09/%ed%99%98%ec%98%81%ed%95%a9%eb%8b%88%eb%8b%a4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5분 과외 28: (흔히 하는 실수들) 전치사 &#8216;For&#8217;</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/09/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-28-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-%ec%a0%84%ec%b9%98%ec%82%ac-for/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/09/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-28-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-%ec%a0%84%ec%b9%98%ec%82%ac-for/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2012 09:21:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[TOEFL]]></category>
		<category><![CDATA[독립문]]></category>
		<category><![CDATA[전치사]]></category>
		<category><![CDATA[전치사 for]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3543</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 28: (흔히 하는 실수들) 전치사 &#8216;For&#8217; Verbs That Need &#8220;For&#8221; (x) I&#8217;m waiting him. (x) I waited you for a long time. (x) I waited him. (x) I&#8217;m waiting the bus. I&#8217;m waiting for him. I waited for him. I&#8217;m waiting for the bus. How long have you been waiting for the bus? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/09/Vlog-28-LowRes.mp4">5분 과외 28: (흔히 하는 실수들) 전치사 &#8216;For&#8217;</a></p>
<p>Verbs That Need &#8220;For&#8221;</p>
<p>(x) I&#8217;m waiting him.<br />
(x) I waited you for a long time.</p>
<p>(x) I waited him.<br />
(x) I&#8217;m waiting the bus.</p>
<p>I&#8217;m waiting for him.<br />
I waited for him.<br />
I&#8217;m waiting for the bus.</p>
<p>How long have you been waiting for the bus?</p>
<p>He kept me waiting for more than an hour.<br />
I&#8217;ve been waiting and waiting for you.</p>
<p>(x) I&#8217;m preparing TOEFL.<br />
I&#8217;m preparing for the TOEFL.</p>
<p>&#8216;I&#8217;m preparing the TOEFL&#8217;은 토플 시험지를 만들고 있다는 말입니다.</p>
<p>(어색한 표현) I&#8217;m studying the TOEFL.<br />
I&#8217;m studying for the TOEFL.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/09/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-28-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-%ec%a0%84%ec%b9%98%ec%82%ac-for/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 28: (흔히 하는 실수들) 전치사 'For'&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/09/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-28-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-%ec%a0%84%ec%b9%98%ec%82%ac-for/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3543/0/Vlog-28-LowRes.mp4" length="24256671" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:06:09</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 28: (흔히 하는 실수들) 전치사 &#8216;For&#8217;
Verbs That Need &#8220;For&#8221;
(x) I&#8217;m waiting him.
(x) I waited you for a long time.
(x) I waited him.
(x) I&#8217;m waiting the bus.
I&#8217;m waiting for him.
I waited for him.
I&#8217;m waitin[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 28: (흔히 하는 실수들) 전치사 &#8216;For&#8217;
Verbs That Need &#8220;For&#8221;
(x) I&#8217;m waiting him.
(x) I waited you for a long time.
(x) I waited him.
(x) I&#8217;m waiting the bus.
I&#8217;m waiting for him.
I waited for him.
I&#8217;m waiting for the bus.
How long have you been waiting for the bus?
He kept me waiting for more than an hour.
I&#8217;ve been waiting and waiting for you.
(x) I&#8217;m preparing TOEFL.
I&#8217;m preparing for the TOEFL.
&#8216;I&#8217;m preparing the TOEFL&#8217;은 토플 시험지를 만들고 있다는 말입니다.
(어색한 표현) I&#8217;m studying the TOEFL.
I&#8217;m studying for the TOEFL.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/09/Vlog-28-LowRes.mp4" length="24256671" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>오늘의 표현 8편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/09/2799/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/09/2799/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Sep 2012 11:52:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현 (NEW!)]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[트위터 영어]]></category>
		<category><![CDATA[트위터 표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2799</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 119: 오늘의 표현 8편 최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다. 1. Net, gross: 순(수익 등), 총(수익, 소득 등) A: This business brings in about $60,000 annually. B: Is that 60,000 gross, or net? A: Gross, of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/09/EiK-Podcast-119-Expressions-of-the-Day-8.mp3">EiK Podcast 119: 오늘의 표현 8편</a></p>
<p>최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 <a href="http://twitter.com/#!/EnglishinKorean" target="_blank">@EnglishinKorean</a>에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.</p>
<p>1. Net, gross: 순(수익 등), 총(수익, 소득 등) A: This business brings in about $60,000 annually. B: Is that 60,000 gross, or net? A: Gross, of course.</p>
<p>2. To show one&#8217;s true colors: 본색을 드러내다.At first I thought he was a trustworthy guy, but It didn&#8217;t take long for him to show his true colors.</p>
<p>3. To be stuck in a rut: 틀에 박히다. Every day I do the same thing: wake up, go to work, watch TV and go to bed again. I&#8217;m stuck in a rut.</p>
<p>4. 궁지에 몰리다: To be driven into a corner. The CEO was left with no choice but to plead guilty. He was driven into a corner by the prosecutors.</p>
<p>5. To have one&#8217;s back up against the wall: 궁지에 빠져서 옴짝달싹 못하다. With all this debt, I&#8217;ve really got my back up against a wall.</p>
<p>6. Spread the word: 널리 퍼뜨려주세요 / 널리 알려주세요. EnglishinKorean.com is my free English site. Spread the word!</p>
<p>7. To go on a bender: 술을 진탕 마시다. A: How are you feeling? After that bender (명사) last weekend you must be really messed up.B: You guessed it</p>
<p>8. Homebody: 집에 있는 걸 좋아하는 사람. A: Did you invite her to the party? B: There&#8217;s no way she&#8217;ll come. She&#8217;s a total homebody.</p>
<p>9. To ask someone out: 누군가에게 데이트 신청하다. A: I&#8217;ve been wanting to ask her out for a long time. B: Well hurry up and do it then!</p>
<p>10. It&#8217;s about time: 이제서야. A: I finally got up the courage to ask that girl out. B: It&#8217;s about time. You&#8217;ve been talking about her for ages.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/09/2799/&via=EnglishinKorean&text=오늘의 표현 8편 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/09/2799/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2799/0/EiK-Podcast-119-Expressions-of-the-Day-8.mp3" length="31989572" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:44:25</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 119: 오늘의 표현 8편
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
1. Net, gross: 순(수익 등), 총(수익, 소득 등) A: This business brings in about $60,000 annually. B: Is that 60,000 [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 119: 오늘의 표현 8편
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
1. Net, gross: 순(수익 등), 총(수익, 소득 등) A: This business brings in about $60,000 annually. B: Is that 60,000 gross, or net? A: Gross, of course.
2. To show one&#8217;s true colors: 본색을 드러내다.At first I thought he was a trustworthy guy, but It didn&#8217;t take long for him to show his true colors.
3. To be stuck in a rut: 틀에 박히다. Every day I do the same thing: wake up, go to work, watch TV and go to bed again. I&#8217;m stuck in a rut.
4. 궁지에 몰리다: To be driven into a corner. The CEO was left with no choice but to plead guilty. He was driven into a corner by the prosecutors.
5. To have one&#8217;s back up against the wall: 궁지에 빠져서 옴짝달싹 못하다. With all this debt, I&#8217;ve really got my back up against a wall.
6. Spread the word: 널리 퍼뜨려주세요 / 널리 알려주세요. EnglishinKorean.com is my free English site. Spread the word!
7. To go on a bender: 술을 진탕 마시다. A: How are you feeling? After that bender (명사) last weekend you must be really messed up.B: You guessed it
8. Homebody: 집에 있는 걸 좋아하는 사람. A: Did you invite her to the party? B: There&#8217;s no way she&#8217;ll come. She&#8217;s a total homebody.
9. To ask someone out: 누군가에게 데이트 신청하다. A: I&#8217;ve been wanting to ask her out for a long time. B: Well hurry up and do it then!
10. It&#8217;s about time: 이제서야. A: I finally got up the courage to ask that girl out. B: It&#8217;s about time. You&#8217;ve been talking about her for ages.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/09/EiK-Podcast-119-Expressions-of-the-Day-8.mp3" length="31989572" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 영어 과외 27: (흔히 하는 실수들) Look &amp; Look Like</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/09/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-27-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-look-look-like/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/09/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-27-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-look-look-like/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Sep 2012 04:55:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3520</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외 27: (흔히 하는 실수들) Look &#38; Look Like (x) He looks like tired. He looks _____ . He looks like a ____ . He looks tired. Wow, you really look worn out. Worn out: 기진맥진한 / 녹초가 된 He looks smart. She looks intelligent. 지적으로 보인다. He looks really stuck-up. 거만해 보인다. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/09/Vlog-27-LowRes.mp4">5분 영어 과외 27: (흔히 하는 실수들) Look &amp; Look Like</a></p>
<p><object width="640" height="360" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Qgrwmp6VMuc?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="640" height="360" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/Qgrwmp6VMuc?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object><br />
(x) He looks like tired.</p>
<p>He looks _____ .<br />
He looks like a ____ .</p>
<p>He looks tired.</p>
<p>Wow, you really look worn out.<br />
Worn out: 기진맥진한 / 녹초가 된</p>
<p>He looks smart.</p>
<p>She looks intelligent.<br />
지적으로 보인다.</p>
<p>He looks really stuck-up.<br />
거만해 보인다.</p>
<p>He looks loaded.<br />
돈 많아 보인다.</p>
<p>She looks like a model.<br />
He looks like an actor.<br />
He looks a lot like my friend.<br />
That guy looks like my brother.<br />
He looks like a king.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/09/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-27-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-look-look-like/&via=EnglishinKorean&text=5분 영어 과외 27: (흔히 하는 실수들) Look & Look Like&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/09/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-27-%ed%9d%94%ed%9e%88-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%8b%a4%ec%88%98%eb%93%a4-look-look-like/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3520/0/Vlog-27-LowRes.mp4" length="32508078" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:08:55</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외 27: (흔히 하는 실수들) Look &#38; Look Like

(x) He looks like tired.
He looks _____ .
He looks like a ____ .
He looks tired.
Wow, you really look worn out.
Worn out: 기진맥진한 / 녹초가 된
He looks smart.
She looks intelligent.
지적으로 보인다.
He looks really s[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외 27: (흔히 하는 실수들) Look &#38; Look Like

(x) He looks like tired.
He looks _____ .
He looks like a ____ .
He looks tired.
Wow, you really look worn out.
Worn out: 기진맥진한 / 녹초가 된
He looks smart.
She looks intelligent.
지적으로 보인다.
He looks really stuck-up.
거만해 보인다.
He looks loaded.
돈 많아 보인다.
She looks like a model.
He looks like an actor.
He looks a lot like my friend.
That guy looks like my brother.
He looks like a king.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/09/Vlog-27-LowRes.mp4" length="32508078" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 영어 과외 26: &#8216;아쉽다&#8217;를 영어로</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/vlog-26/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/vlog-26/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2012 02:16:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3510</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외 26: &#8216;아쉽다&#8217;를 영어로 아쉽다’를 영어로 이 표현은 방문자들께서 1위로 제일 많이 신청했던 표현입니다. 여기서 ‘shame’은 ‘창피하다’하고 상관 없는 말입니다. 그냥 ‘안됐다’나 ‘아쉽다’라고 생각하시면 됩니다. 일행 중에서 내일 일찍 일어나야 돼서 자리를 먼저 뜨겠다고 하는 친구한테 ‘It’s a shame you have to leave so early’라고 하시면 됩니다. 그러나 누군가의 친척 한 명이 돌아가셨다고 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-26-a-shame.mp4">5분 영어 과외 26: &#8216;아쉽다&#8217;를 영어로</a></p>
<p>아쉽다’를 영어로<br />
이 표현은 방문자들께서 1위로 제일 많이 신청했던 표현입니다. 여기서 ‘shame’은 ‘창피하다’하고 상관 없는 말입니다. 그냥 ‘안됐다’나 ‘아쉽다’라고 생각하시면 됩니다. 일행 중에서 내일 일찍 일어나야 돼서 자리를 먼저 뜨겠다고 하는 친구한테 ‘It’s a shame you have to leave so early’라고 하시면 됩니다. 그러나 누군가의 친척 한 명이 돌아가셨다고 하면 한국말에서 ‘아쉽다’라고 안 하듯이 이 표현도 쓰시면 절대 안 됩니다. 소규모 유감을 표현할 때 쓰는 말이죠. ㅎㅎ</p>
<p>친구 1: She’s going out with that guy?<br />
친구 2: That’s a real shame. I was just about to ask her out.<br />
It’s a shame you can’t stay in Korea longer. There’s still so much to see.<br />
It’s a shame we missed the Yeosu Expo. It really was the chance of a lifetime.<br />
It’s a shame they couldn’t stay for dinner.<br />
It’s a shame you never told your father how you felt while he was still alive.<br />
It’s a shame we never got the chance to work together.<br />
비슷한 표현: It’s a bummer, it’s too bad</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/vlog-26/&via=EnglishinKorean&text=5분 영어 과외 26: '아쉽다'를 영어로&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/vlog-26/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3510/0/Vlog-26-a-shame.mp4" length="22426376" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:06:45</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외 26: &#8216;아쉽다&#8217;를 영어로
아쉽다’를 영어로
이 표현은 방문자들께서 1위로 제일 많이 신청했던 표현입니다. 여기서 ‘shame’은 ‘창피하다’하고 상관 없는 말입니다. 그냥 ‘안됐다’나 ‘아쉽다’라고 생각하시면 됩니다. 일행 중에서 내일 일찍 일어나야 돼서 자리를 먼저 뜨겠다고 하는 친구한테 ‘It’s a shame you have to leave so early’라고 하시면 됩니다. 그러나 누군가의 친척[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외 26: &#8216;아쉽다&#8217;를 영어로
아쉽다’를 영어로
이 표현은 방문자들께서 1위로 제일 많이 신청했던 표현입니다. 여기서 ‘shame’은 ‘창피하다’하고 상관 없는 말입니다. 그냥 ‘안됐다’나 ‘아쉽다’라고 생각하시면 됩니다. 일행 중에서 내일 일찍 일어나야 돼서 자리를 먼저 뜨겠다고 하는 친구한테 ‘It’s a shame you have to leave so early’라고 하시면 됩니다. 그러나 누군가의 친척 한 명이 돌아가셨다고 하면 한국말에서 ‘아쉽다’라고 안 하듯이 이 표현도 쓰시면 절대 안 됩니다. 소규모 유감을 표현할 때 쓰는 말이죠. ㅎㅎ
친구 1: She’s going out with that guy?
친구 2: That’s a real shame. I was just about to ask her out.
It’s a shame you can’t stay in Korea longer. There’s still so much to see.
It’s a shame we missed the Yeosu Expo. It really was the chance of a lifetime.
It’s a shame they couldn’t stay for dinner.
It’s a shame you never told your father how you felt while he was still alive.
It’s a shame we never got the chance to work together.
비슷한 표현: It’s a bummer, it’s too bad
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-26-a-shame.mp4" length="22426376" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>다음 참여편 출연자 찾기 행사!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/3488/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/3488/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2012 11:01:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[참여편]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3488</guid>
		<description><![CDATA[&#160; 행사에 참여해주신 분들께 감사의 말을 전합니다! 청취자들이 제 방송을 듣는 모습을 볼 수 있어서 신기하고 즐거웠어요. 아래 명단은 뽑히신 다섯 분입니다. 아래 다섯 분께는 제 인터뷰가 실린 책을 상품으로 보내드리고, 표시된 한 분께는 참여편에 나오실 기회를 드립니다. Sanghee Park YamYam Study Rachel Yeonwoo Kim Hyun Kwang Lee (Winner) Younghye Ryu www.facebook.com/EnglishinKorean &#160; Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Listener-Pictures1.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-3573" title="Listener Pictures" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Listener-Pictures1-1024x791.jpg" alt="" width="631" height="487" /></a></p>
<div></div>
<div>행사에 참여해주신 분들께 감사의 말을 전합니다!<br />
청취자들이 제 방송을 듣는 모습을 볼 수 있어서 신기하고 즐거웠어요.</p>
<p>아래 명단은 뽑히신 다섯 분입니다.</p>
<p>아래 다섯 분께는 제 인터뷰가 실린 책을 상품으로 보내드리고, 표시된 한 분께는 참여편에 나오실 기회를 드립니다.</p></div>
<div></div>
<div></div>
<div>
<div>Sanghee Park</div>
<div>YamYam Study</div>
<div>Rachel Yeonwoo Kim</div>
<div>Hyun Kwang Lee (Winner)</div>
<div>Younghye Ryu</div>
<div></div>
</div>
<p><a href="http://www.facebook.com/EnglishinKorean">www.facebook.com/EnglishinKorean</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/3488/&via=EnglishinKorean&text=다음 참여편 출연자 찾기 행사!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/3488/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Everyday English 3</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/everyday-english-3/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/everyday-english-3/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 10:03:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[fill me in 의미]]></category>
		<category><![CDATA[no biggie란?]]></category>
		<category><![CDATA[take it back 의미]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3393</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 118: Everyday English 3 1. Take it back. 한국어와 마찬가지로 영어에서도 말을 뱉고 나서 지나쳤다는 생각이 들거나 후회될 때 그 말 &#8216;취소할게&#8217;와 비슷한 말을 써요. 그런데 영어에서는 &#8216;I want to cancel what I said&#8217;라고 하지 않고 대신 바로 이 표현을 씁니다.  본인이 후회하는 말에 대해서 이야기할 때 &#8216;I take it back&#8217;을 가끔 쓰는데 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/EiK-Podcast-118-Everyday-English-3.mp3">EiK Podcast 118: Everyday English 3</a></p>
<p>1.<br />
Take it back.</p>
<p>한국어와 마찬가지로 영어에서도 말을 뱉고 나서 지나쳤다는 생각이 들거나 후회될 때 그 말 &#8216;취소할게&#8217;와 비슷한 말을 써요. 그런데 영어에서는 &#8216;I want to cancel what I said&#8217;라고 하지 않고 대신 바로 이 표현을 씁니다.  본인이 후회하는 말에 대해서 이야기할 때 &#8216;I take it back&#8217;을 가끔 쓰는데 실제로 이미 한번 뱉은 말이 완전히 없어질 수는 없으니까 &#8216;I really wish I could take it back&#8217;의 꼴로 더 많이 씁니다. 그리고 상대방에게 명령문으로 &#8216;Take that back&#8217;이라고 하시면 됩니다. 주의하실 점은 한국어처럼 이 말은 어떤 상황에서는 조금 유치하게 들릴 수도 있으니까 귀여운 척할 때나 친한 사람한테 쓰세요. 물론 아래 예문처럼 형태를 바꿔서 말하는 것도 괜찮아요.</p>
<p>원형은 &#8216;to take something back&#8217;이고 이런 상황에서만 쓰는 게 아니라 산 물건을 교환하고 싶을 때도 써요. 예를 들어서 &#8216;I tried to return this and get a refund, but they wouldn&#8217;t take it back (이거 돌려주고 환불 받으려고 했는데 그렇게 안 해줬어요.)</p>
<p>예문:</p>
<ul>
<li>I really wish I could take back what I said.</li>
<li>I can&#8217;t believe you just said that.  Take it back!</li>
</ul>
<ul>
<li>A: He&#8217;s been in hot water ever since he made those degrading remarks about women.</li>
<li>B: Yeah, I bet he wishes he could take that back.</li>
</ul>
<p>To be in hot water: 입장이 곤란해지다Remarks: 발언</p>
<p>2.<br />
Thanks for the heads-up.</p>
<p>영어의 &#8216;heads-up&#8217;이라는 말은 &#8216;경고&#8217;라는 의미인데 &#8216;warning&#8217;보다 더 구어적입니다.  누군가한테 공을 던졌는데 그 사람이 딴 생각을 하는 것 같으면 &#8216;Heads up!&#8217;이라고 소리를 질러요. 원래 고개를 올리라는 말이죠. 그런데 &#8216;heads-up&#8217;처럼 명사형으로 쓰면 누군가한테 사전에 중요한 정보를 알려줄 때 많이 씁니다. 예를 들어서 회사에서 팀장님이 어떤 동료를 혼내주려고 이를 갈면서 찾고 있을 때 먼저 그 동료한테 가서 &#8216;오늘 너 팀장님 눈에 띄지 않는 게 좋을 것&#8217;이라고 미리 귀뜸해준다고 합시다. 그때 상대방이 &#8216;Thanks for the heads-up&#8217;이라고 대답하면 딱 맞는 표현입니다.</p>
<ul>
<li>A: The boss was really on the warpath yesterday, huh?</li>
<li>B: Yeah, thanks so much for the heads-up.  I steered clear of him all day.</li>
</ul>
<p>To steer clear of someone: 누군가를 피해서 다니다</p>
<p>3.<br />
Fill me in.</p>
<p>지난 주에 미국친구와 문자하다가 다음과 같은 말이 나왔어요 &#8216;You can fill me in over beer next week.&#8217;  그 순간 &#8216;아, 이런 표현들이 한국사람한테 어렵겠다&#8217;는 생각들어서 적어놓았어요. &#8216;To fill someone in&#8217;은 누군가 놓친 정보를 알려달라고 할 때 쓰는 말입니다. &#8216;fill in&#8217;이나 &#8216;fill up&#8217;은 &#8216;채우다&#8217;와 비슷한 말이고 여기서 놓친 공백을 체워달라는 걸로 해석하시면 돼요. &#8216;Over beer&#8217;은 그냥 &#8216;맥주 마시면서&#8217;라는 의미입니다. 비슷한 맥락에서 &#8216;Let&#8217;s chat over coffee&#8217;라는 말도 자주 써요.<br />
이 표현은 &#8216;Fill me in on the details&#8217;라는 꼴로도 많이 씁니다.</p>
<ul>
<li>A: Do you know what we&#8217;re supposed to be doing right now?</li>
<li>B: No, I&#8217;m still waiting for someone to fill me in.</li>
</ul>
<ul>
<li>I&#8217;ll fill you in on the details of the project next time we see each other.</li>
</ul>
<p>4.<br />
I don&#8217;t have that kind of money.</p>
<p>&#8216;That kind of money&#8217;라는 말을 직역하면 &#8216;그 종류의 돈&#8217; 되겠죠? 그런데 의미는 뭘까요? &#8216;그런 돈&#8217; 즉 &#8216;그렇게 많은 돈&#8217;이라는 의미입니다. 예를 들어서 친구의 차를 빌려서 타다가 사고를 냈는데 그 친구가 보상해달라고 하면 &#8216;How am I supposed to come up with that kind of money?&#8217;라고 하시면 됩니다. 여기서 &#8216;come up with&#8217;는 &#8216;찾다&#8217;나 &#8216;벌어 오다&#8217;와 비슷해요. 보통 어떤 금액이 너무 높아서 도저히 갚거나 빌려주거나 낼 수 없다고 불평을 늘어놓을 때 쓰는 말입니다.</p>
<ul>
<li>A: Hey, man. I got myself into some trouble. Do you think I could borrow a couple thousand bucks?</li>
<li>B: Have you lost your mind? How am I supposed to come up with that kind of money. Do you think money just grows on trees?</li>
</ul>
<p>Bucks: 미국 속어로 &#8216;달러&#8217;입니다.</p>
<p>5.<br />
(It&#8217;s really) No big deal.</p>
<p>이 표현은 &#8216;별거 아니다&#8217;라는 의미로도 쓰고 &#8216;됐어요&#8217;라는 의미로도 씁니다. 전자 같은 경우에 &#8216;It was really no big deal&#8217;과 같이 쓰면 되고 후자의 의미로 쓴다면 누군가 나한테 감사하다고 하거나 돈이나 뭔가 해준 일에 대해 보답하겠다고 하면 &#8216;별것도 아닌데 뭘&#8217;과 비슷하게 써요.  줄여서 &#8216;No biggie&#8217;라고도 많이 씁니다. 따라서 숙제 도와준 친구가 나한테 와서 &#8216;그날 너무 고마웠어&#8217;라고 할 때 &#8216;No biggie&#8217;라고 대답하면 딱 적합한 표현입니다.</p>
<ul>
<li>A: Thanks so much for helping me out with the presentation yesterday.</li>
<li>B: Don&#8217;t worry about, man. No biggie.</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/everyday-english-3/&via=EnglishinKorean&text=Everyday English 3&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/everyday-english-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3393/0/EiK-Podcast-118-Everyday-English-3.mp3" length="28137033" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:39:04</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 118: Everyday English 3
1.
Take it back.
한국어와 마찬가지로 영어에서도 말을 뱉고 나서 지나쳤다는 생각이 들거나 후회될 때 그 말 &#8216;취소할게&#8217;와 비슷한 말을 써요. 그런데 영어에서는 &#8216;I want to cancel what I said&#8217;라고 하지 않고 대신 바로 이 표현을 씁니다.  본인이 후회하는 말에 대해서 이야기할 때 &#8216;I take[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 118: Everyday English 3
1.
Take it back.
한국어와 마찬가지로 영어에서도 말을 뱉고 나서 지나쳤다는 생각이 들거나 후회될 때 그 말 &#8216;취소할게&#8217;와 비슷한 말을 써요. 그런데 영어에서는 &#8216;I want to cancel what I said&#8217;라고 하지 않고 대신 바로 이 표현을 씁니다.  본인이 후회하는 말에 대해서 이야기할 때 &#8216;I take it back&#8217;을 가끔 쓰는데 실제로 이미 한번 뱉은 말이 완전히 없어질 수는 없으니까 &#8216;I really wish I could take it back&#8217;의 꼴로 더 많이 씁니다. 그리고 상대방에게 명령문으로 &#8216;Take that back&#8217;이라고 하시면 됩니다. 주의하실 점은 한국어처럼 이 말은 어떤 상황에서는 조금 유치하게 들릴 수도 있으니까 귀여운 척할 때나 친한 사람한테 쓰세요. 물론 아래 예문처럼 형태를 바꿔서 말하는 것도 괜찮아요.
원형은 &#8216;to take something back&#8217;이고 이런 상황에서만 쓰는 게 아니라 산 물건을 교환하고 싶을 때도 써요. 예를 들어서 &#8216;I tried to return this and get a refund, but they wouldn&#8217;t take it back (이거 돌려주고 환불 받으려고 했는데 그렇게 안 해줬어요.)
예문:

I really wish I could take back what I said.
I can&#8217;t believe you just said that.  Take it back!


A: He&#8217;s been in hot water ever since he made those degrading remarks about women.
B: Yeah, I bet he wishes he could take that back.

To be in hot water: 입장이 곤란해지다Remarks: 발언
2.
Thanks for the heads-up.
영어의 &#8216;heads-up&#8217;이라는 말은 &#8216;경고&#8217;라는 의미인데 &#8216;warning&#8217;보다 더 구어적입니다.  누군가한테 공을 던졌는데 그 사람이 딴 생각을 하는 것 같으면 &#8216;Heads up!&#8217;이라고 소리를 질러요. 원래 고개를 올리라는 말이죠. 그런데 &#8216;heads-up&#8217;처럼 명사형으로 쓰면 누군가한테 사전에 중요한 정보를 알려줄 때 많이 씁니다. 예를 들어서 회사에서 팀장님이 어떤 동료를 혼내주려고 이를 갈면서 찾고 있을 때 먼저 그 동료한테 가서 &#8216;오늘 너 팀장님 눈에 띄지 않는 게 좋을 것&#8217;이라고 미리 귀뜸해준다고 합시다. 그때 상대방이 &#8216;Thanks for the heads-up&#8217;이라고 대답하면 딱 맞는 표현입니다.

A: The boss was really on the warpath yesterday, huh?
B: Yeah, thanks so much for the heads-up.  I steered clear of him all day.

To steer clear of someone: 누군가를 피해서 다니다
3.
Fill me in.
지난 주에 미국친구와 문자하다가 다음과 같은 말이 나왔어요 &#8216;You can fill me in over beer next week.&#8217;  그 순간 &#8216;아, 이런 표현들이 한국사람한테 어렵겠다&#8217;는 생각들어서 적어놓았어요. &#8216;To fill someone in&#8217;은 누군가 놓친 정보를 알려달라고 할 때 쓰는 말입니다. &#8216;fill in&#8217;이나 &#8216;fill up&#8217;은 &#8216;채우다&#8217;와 비슷한 말이고 여기서 놓친 공백을 체워달라는 걸로 해석하시면 돼요. &#8216;Over beer&#8217;은 그냥 &#8216;맥주 마시면서&#8217;라는 의미입니다. 비슷한 맥락에서 &#8216;Let&#8217;s chat over coffee&#8217;라는 말도 자주 써요.
이 표현은 &#8216;Fill me in on the details&#8217;라는 꼴로도 많이 씁니다.

A: Do you know what we&#8217;re supposed to be doing right now?
B: No, I&#8217;m still waiting for someone to fill me in.


I&#8217;ll fill you in on the details of the project next time we see each other.

4.
I don&#8217;t have that kind of money.
&#8216;That kind of money&#8217;라는 말을 직역하면 &#8216;그 종류의 돈&#8217; 되겠죠? 그런데 의미는 뭘까요? &#8216;그런 돈&#8217; 즉 &#8216;그렇게 많은 돈&#8217;이라는 의미입니다. 예를 들어서 친구의 차를 빌려서 타다가 사고를 냈는데 그 친구가 보상해달라고 하면 &#8216;How am I supposed to come up with that kind of money?&#8217;라고 하시면 됩니다. 여기서 &#8216;come up with&#8217;는 &#8216;찾다&#8217;나 &#8216;벌어 오다&#8217;와 비슷해요. 보통 어떤 금액이 너무 높아서 도저히 갚거나 빌려주거나 낼 수 없다고 불평을 늘어놓을 때 쓰는 말입니다.

A: Hey, man. I got myself into some trouble. Do you think I could borrow a couple thousand bucks?
B: Have you lost your mind? How am I supposed to come up with that kind of money. Do you think money just grows on trees?

Bucks: 미국 속어로 &#8216;달러&#8217;입니다.
5.
(It&#8217;s really) No big deal.
이 표현은 &#8216;별거 아니다&#8217;라는 의미로도 쓰고 &#8216;됐어요&#8217;라는 의미로도 씁니다. 전자 같은 경우에 &#8216;It was really no big deal&#8217;과 같이 쓰면 되고 후자의 의미로 쓴다면 누군가 나한테 감사하다고 하거나 돈이나 뭔가 해준 일에 대해 보답하겠다고 하면 &#8216;별것도 아닌데 뭘&#8217;과 비슷하게 써요.  줄여서 &#8216;No biggie&#8217;라고도 많이 씁니다. 따라서 숙제 도와준 친구가 나한테 와서 &#8216;그날 너무 고마웠어&#8217;라고 할 때 &#8216;No biggie&#8217;라고 대답하면 딱 적합한 표현입니다.

A: Thanks so much for helping me out with the presentation yesterday.
B: Don&#8217;t worry about, man. No biggie.

Tweet[...]</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/EiK-Podcast-118-Everyday-English-3.mp3" length="28137033" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 25편: 교통 영어 특집!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-25%ed%8e%b8-%ea%b5%90%ed%86%b5-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-25%ed%8e%b8-%ea%b5%90%ed%86%b5-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Aug 2012 06:57:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[교통에 관련된 영어]]></category>
		<category><![CDATA[교통영어]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3458</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 25편: 교통 영어 특집! Filmed aboard the Denver Light Rail Aboard: 탑승 중 Light Rail: 경전철 Scenery: 경치 Downtown: 시내 타고 있다: to be riding (the subway etc.) ‘I’m getting on the subway’는 ‘지금 지하철 타요’와 비슷합니다. Rush hour: 출퇴근 시간 Bustling: 붐비는 Stop announcement: 안내 방송 내리다: to get off 하차하다: to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-25-Light-Rail.m4v">5분 과외 25편: 교통 영어 특집!</a></p>
<p>Filmed aboard the Denver Light Rail<br />
Aboard: 탑승 중<br />
Light Rail: 경전철<br />
Scenery: 경치<br />
Downtown: 시내<br />
타고 있다: to be riding (the subway etc.)<br />
‘I’m getting on the subway’는 ‘지금 지하철 타요’와 비슷합니다.<br />
Rush hour: 출퇴근 시간<br />
Bustling: 붐비는<br />
Stop announcement: 안내 방송<br />
내리다: to get off<br />
하차하다: to alight<br />
This is my stop: 나는 여기 내려요.<br />
타는 곳 (탑승장): platform<br />
To board: 탑승하다<br />
급행 열차: an express train<br />
일반 열차 / 단거리 열차: a local train<br />
지하철과 경전철의 전동차도 ‘train’이라고 부릅니다.<br />
갈아타다: to transfer<br />
Downtown-bound: 시내 방면<br />
A transit cop (교통 경찰)<br />
Priority seats (노약자석)</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-25%ed%8e%b8-%ea%b5%90%ed%86%b5-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 25편: 교통 영어 특집!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-25%ed%8e%b8-%ea%b5%90%ed%86%b5-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%8a%b9%ec%a7%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3458/0/Vlog-25-Light-Rail.m4v" length="31475023" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:07:24</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 25편: 교통 영어 특집!
Filmed aboard the Denver Light Rail
Aboard: 탑승 중
Light Rail: 경전철
Scenery: 경치
Downtown: 시내
타고 있다: to be riding (the subway etc.)
‘I’m getting on the subway’는 ‘지금 지하철 타요’와 비슷합니다.
Rush hour: 출퇴근 시간
Bustling: 붐비는
Stop announcement: [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 25편: 교통 영어 특집!
Filmed aboard the Denver Light Rail
Aboard: 탑승 중
Light Rail: 경전철
Scenery: 경치
Downtown: 시내
타고 있다: to be riding (the subway etc.)
‘I’m getting on the subway’는 ‘지금 지하철 타요’와 비슷합니다.
Rush hour: 출퇴근 시간
Bustling: 붐비는
Stop announcement: 안내 방송
내리다: to get off
하차하다: to alight
This is my stop: 나는 여기 내려요.
타는 곳 (탑승장): platform
To board: 탑승하다
급행 열차: an express train
일반 열차 / 단거리 열차: a local train
지하철과 경전철의 전동차도 ‘train’이라고 부릅니다.
갈아타다: to transfer
Downtown-bound: 시내 방면
A transit cop (교통 경찰)
Priority seats (노약자석)
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-25-Light-Rail.m4v" length="31475023" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>&#8216;Flash Mob&#8217;이란?</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/flash-mob%ec%9d%b4%eb%9e%80/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/flash-mob%ec%9d%b4%eb%9e%80/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Aug 2012 09:17:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[미국문화를 엿보는 창]]></category>
		<category><![CDATA[flash mob]]></category>
		<category><![CDATA[청혼]]></category>
		<category><![CDATA[플래시 몹]]></category>
		<category><![CDATA[플래시 몹이 뭐예요?]]></category>
		<category><![CDATA[플래시 몹이란?]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/2012/08/flash-mob%ec%9d%b4%eb%9e%80/</guid>
		<description><![CDATA[&#8216;Flash Mob&#8217;이란? &#8216;Flash mob&#8217;이라는 것은 사람들이 어떤 장소에 갑자기 모여 공연이나 어떤 계획된 행위를 하는 것을 말합니다. 행인들은 이를 미리 알지 못하니까 신기하고 재미있는 경험이 됩니다. 제가 인디애나 주에서 우연히 휩쓸린 flash mob에서 찍은 동영상입니다. 아래 동영상도 이런 flash mob인데 그 행사를 조직한 사람들이 촬영한 것입니다. 이 공연을 촬영하는 제 모습도 몇 번 나옵니다. 한번 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FrRFB-8NOzc?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/FrRFB-8NOzc?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>&#8216;Flash Mob&#8217;이란?</p>
<p>&#8216;Flash mob&#8217;이라는 것은 사람들이 어떤 장소에 갑자기 모여 공연이나 어떤 계획된 행위를 하는 것을 말합니다. 행인들은 이를 미리 알지 못하니까 신기하고 재미있는 경험이 됩니다.  제가 인디애나 주에서 우연히 휩쓸린 flash mob에서 찍은 동영상입니다.</p>
<p>아래 동영상도 이런 flash mob인데 그 행사를 조직한 사람들이 촬영한 것입니다. 이 공연을 촬영하는 제 모습도 몇 번 나옵니다. 한번 찾아 보세요 ^^ </p>
<p>&nbsp;<br />
<object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/RAYM1zNHaTI?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/RAYM1zNHaTI?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>아래에 재미있는 플래시 몹 비디오 몇 개 올려 놓았습니다. 청혼하는 모습도 있습니다. </p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/exjGLeeZcdo?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/exjGLeeZcdo?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>&nbsp;<br />
<object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/SXh7JR9oKVE?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/SXh7JR9oKVE?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
&nbsp;</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jwMj3PJDxuo?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/jwMj3PJDxuo?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/flash-mob%ec%9d%b4%eb%9e%80/&via=EnglishinKorean&text='Flash Mob'이란?&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/flash-mob%ec%9d%b4%eb%9e%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Everyday English 2</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/everyday-english-2/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/everyday-english-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Aug 2012 17:23:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[common english expressions]]></category>
		<category><![CDATA[english expressions]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3239</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 117: Everyday English 2 1. You&#8217;re getting on my nerves. 조금 더 강도 높은 버전: You&#8217;re getting on my last nerve. 이 말은 한국어의 &#8216;신경 건드리다&#8217;와 많이 비슷한 표현입니다. 특히 상대방이 어떤 행동을 계속 하면 가만히 있지 않겠다고 겁을 줄 때 많이 써요. 혼자 있고 싶은데 동생이 계속 와서 괴롭히면 &#8216;You&#8217;re really starting [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/EiK-Podcast-117-Everyday-English.mp3">EiK Podcast 117: Everyday English 2</a></p>
<p>1.<br />
You&#8217;re getting on my nerves.<br />
조금 더 강도 높은 버전: You&#8217;re getting on my last nerve.</p>
<p>이 말은 한국어의 &#8216;신경 건드리다&#8217;와 많이 비슷한 표현입니다. 특히 상대방이 어떤 행동을 계속 하면 가만히 있지 않겠다고 겁을 줄 때 많이 써요. 혼자 있고 싶은데 동생이 계속 와서 괴롭히면 &#8216;You&#8217;re really starting to get on my nerves!&#8221;라고 할 수 있고 옆 집 사람들의 TV 소리 때문에 집중도 안 되고 신경에 거슬리면 &#8216;That TV is really getting on my nerves&#8217;라고 하시면 돼요. 계속 이어지는 성가신 일이나 사람에 대해서 씁니다. &#8216;You&#8217;re getting on my last nerve&#8217;는 &#8216;참을 만큼 참았다&#8217;와 비슷한 뜻이며 마지막 경고로 많이 쓰는 말이에요.</p>
<p>예문<br />
Could you please just leave me alone right now? You&#8217;re really starting to get on my nerves.</p>
<p>2.<br />
I&#8217;m beat.<br />
유의어: I&#8217;m worn out / I&#8217;m exhausted<br />
며칠 전에 제 고향 친구에게 너무 피곤해서 못 만나겠다는 의미로 쓰면서 이 말을 쓰면서 이 표현이 한국인에게 생소할 것 같다는 생각이 들어서 알려드리고 싶었어요. 위의 세 표현 중에서 &#8216;I&#8217;m beat&#8217;가 제일 강도가 높아요. &#8216;기진맥진하다&#8217;와 비슷하다고 보시면 돼요.</p>
<p>예문<br />
I really wanted to hang out with you guys tonight but I&#8217;m beat.  I guess I still haven&#8217;t gotten over my jet lag.</p>
<p>3.<br />
It&#8217;s about time.<br />
유의어: It&#8217;s high time / Finally!</p>
<p>이 말을 방송에서 다룬 적이 있지만 언뜻 보고 &#8220;시간에 대한 표현이구나&#8221;라고 잘못 해석할 수 있을 것 같아서 다시 한번 올립니다. 이 &#8216;about&#8217;는 &#8216;대해서&#8217;라는 뜻의 &#8216;about&#8217;가 아니라 &#8216;-쯤&#8217;이라는 &#8216;about&#8217;입니다. &#8216;여섯 시쯤에 도착하겠다&#8217;고 할 때 &#8216;I&#8217;ll be there at about six&#8217;의 &#8216;about&#8217;입니다. 그래서 한국어로 &#8216;이제서야&#8217; &#8216;드디어!&#8221;처럼 간절히 기다린 일이 마침내 이뤄졌을 때 쓰는 말입니다.</p>
<p>4.<br />
Don&#8217;t get me started.<br />
미국의 시트콤(situation comedy)에서 특히 많이 들을 수 있는 표현입니다. &#8216;말도 마&#8217;,'말도 꺼내지 마&#8217;라는 표현과 비슷한 상황에서 쓰는데, 그 어감은 그 말 한번 시작하면 할 말이 너무 많아서 (특히 불만 같은 것) 끝이 없을 것 같다는 것입니다. 예를 들어서 무슨 일에 대해서 불만이 많은데 일단 말을 꺼내면 비판을 늘어놓고 오래 이야기하게 될까 봐 그냥 이야기 아예 안 하는 게 더 좋을 때 쓰는 말입니다.</p>
<p>A: What&#8217;s it like living with your in-laws?<br />
B: Don&#8217;t get me started.</p>
<p>5.<br />
I just can&#8217;t win with you.<br />
살면서 누구나 이런 사람을 접해봤을 거예요. 뭘 해도 만족 시키기 어려운 사람요. 저도 이런 상사 밑에서 일해본 적이 있어요. 하루는 작업을 &#8216;이렇게 해라&#8217;라고 해놓고 바로 다음 날에 &#8216;왜 그렇게 하냐&#8217;고 지적하는 사람이었죠. 이런 성격의 이성과 사귀는 건 아마도 제일 힘든 일이겠죠? 뭘 해도 나에 대해서 불평할 테니까요. 아무튼 &#8216;내가 어떻게 해도 넌 만족 못 하잖아&#8217;라고 말하고 싶으면 영어로 &#8216;I just can&#8217;t win with you!&#8217;라고 하면 돼요.</p>
<p>A: I told you a thousand times <em>blue roses</em>, not yellow roses!<br />
B: I thought the yellow would brighten things up in here. I just can&#8217;t win with you, can I?</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/everyday-english-2/&via=EnglishinKorean&text=Everyday English 2&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/everyday-english-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3239/0/EiK-Podcast-117-Everyday-English.mp3" length="32502408" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:45:08</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 117: Everyday English 2
1.
You&#8217;re getting on my nerves.
조금 더 강도 높은 버전: You&#8217;re getting on my last nerve.
이 말은 한국어의 &#8216;신경 건드리다&#8217;와 많이 비슷한 표현입니다. 특히 상대방이 어떤 행동을 계속 하면 가만히 있지 않겠다고 겁을 줄 때 많이 써요. 혼자 있고 싶은데 동생이 계속 와서 괴롭히면 [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 117: Everyday English 2
1.
You&#8217;re getting on my nerves.
조금 더 강도 높은 버전: You&#8217;re getting on my last nerve.
이 말은 한국어의 &#8216;신경 건드리다&#8217;와 많이 비슷한 표현입니다. 특히 상대방이 어떤 행동을 계속 하면 가만히 있지 않겠다고 겁을 줄 때 많이 써요. 혼자 있고 싶은데 동생이 계속 와서 괴롭히면 &#8216;You&#8217;re really starting to get on my nerves!&#8221;라고 할 수 있고 옆 집 사람들의 TV 소리 때문에 집중도 안 되고 신경에 거슬리면 &#8216;That TV is really getting on my nerves&#8217;라고 하시면 돼요. 계속 이어지는 성가신 일이나 사람에 대해서 씁니다. &#8216;You&#8217;re getting on my last nerve&#8217;는 &#8216;참을 만큼 참았다&#8217;와 비슷한 뜻이며 마지막 경고로 많이 쓰는 말이에요.
예문
Could you please just leave me alone right now? You&#8217;re really starting to get on my nerves.
2.
I&#8217;m beat.
유의어: I&#8217;m worn out / I&#8217;m exhausted
며칠 전에 제 고향 친구에게 너무 피곤해서 못 만나겠다는 의미로 쓰면서 이 말을 쓰면서 이 표현이 한국인에게 생소할 것 같다는 생각이 들어서 알려드리고 싶었어요. 위의 세 표현 중에서 &#8216;I&#8217;m beat&#8217;가 제일 강도가 높아요. &#8216;기진맥진하다&#8217;와 비슷하다고 보시면 돼요.
예문
I really wanted to hang out with you guys tonight but I&#8217;m beat.  I guess I still haven&#8217;t gotten over my jet lag.
3.
It&#8217;s about time.
유의어: It&#8217;s high time / Finally!
이 말을 방송에서 다룬 적이 있지만 언뜻 보고 &#8220;시간에 대한 표현이구나&#8221;라고 잘못 해석할 수 있을 것 같아서 다시 한번 올립니다. 이 &#8216;about&#8217;는 &#8216;대해서&#8217;라는 뜻의 &#8216;about&#8217;가 아니라 &#8216;-쯤&#8217;이라는 &#8216;about&#8217;입니다. &#8216;여섯 시쯤에 도착하겠다&#8217;고 할 때 &#8216;I&#8217;ll be there at about six&#8217;의 &#8216;about&#8217;입니다. 그래서 한국어로 &#8216;이제서야&#8217; &#8216;드디어!&#8221;처럼 간절히 기다린 일이 마침내 이뤄졌을 때 쓰는 말입니다.
4.
Don&#8217;t get me started.
미국의 시트콤(situation comedy)에서 특히 많이 들을 수 있는 표현입니다. &#8216;말도 마&#8217;,'말도 꺼내지 마&#8217;라는 표현과 비슷한 상황에서 쓰는데, 그 어감은 그 말 한번 시작하면 할 말이 너무 많아서 (특히 불만 같은 것) 끝이 없을 것 같다는 것입니다. 예를 들어서 무슨 일에 대해서 불만이 많은데 일단 말을 꺼내면 비판을 늘어놓고 오래 이야기하게 될까 봐 그냥 이야기 아예 안 하는 게 더 좋을 때 쓰는 말입니다.
A: What&#8217;s it like living with your in-laws?
B: Don&#8217;t get me started.
5.
I just can&#8217;t win with you.
살면서 누구나 이런 사람을 접해봤을 거예요. 뭘 해도 만족 시키기 어려운 사람요. 저도 이런 상사 밑에서 일해본 적이 있어요. 하루는 작업을 &#8216;이렇게 해라&#8217;라고 해놓고 바로 다음 날에 &#8216;왜 그렇게 하냐&#8217;고 지적하는 사람이었죠. 이런 성격의 이성과 사귀는 건 아마도 제일 힘든 일이겠죠? 뭘 해도 나에 대해서 불평할 테니까요. 아무튼 &#8216;내가 어떻게 해도 넌 만족 못 하잖아&#8217;라고 말하고 싶으면 영어로 &#8216;I just can&#8217;t win with you!&#8217;라고 하면 돼요.
A: I told you a thousand times blue roses, not yellow roses!
B: I thought the yellow would brighten things up in here. I just can&#8217;t win with you, can I?
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/EiK-Podcast-117-Everyday-English.mp3" length="32502408" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 24편: &#8216;Ethnic Cuisine&#8217;이란?</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/ethnic-cuisine%eb%9e%80/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/ethnic-cuisine%eb%9e%80/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Aug 2012 08:34:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[ethnic]]></category>
		<category><![CDATA[foodie란?]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[미식가 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[식당에서 쓰는 영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[요리]]></category>
		<category><![CDATA[음식에 대한 영어]]></category>
		<category><![CDATA[음식에 대해서 이야기할 때]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[팟캐스트]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3413</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 24편: &#8216;Ethnic Cuisine&#8217;이란? EiK 특집 Let&#8217;s sample some international cuisine! &#8216;거기 메뉴가 많다&#8217;를 영어로 옮기고 싶으면 &#8216;They have a lot of menus&#8217; 쓰지 마시고 &#8216;There&#8217;s a lot on the menu&#8217;나 &#8216;They have a large menu&#8217;를 쓰세요. Ethnic Cuisine: 이국적인 음식 (세계 음식) Entree, main course: 주요리 Sides, side dishes: 반찬 Appetizers: 주요리 나오기 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-24.mp4">5분 과외 24편: &#8216;Ethnic Cuisine&#8217;이란?</a></p>
<p>EiK 특집</p>
<p>Let&#8217;s sample some international cuisine!</p>
<p>&#8216;거기 메뉴가 많다&#8217;를 영어로 옮기고 싶으면 &#8216;They have a lot of menus&#8217; 쓰지 마시고 &#8216;There&#8217;s a lot on the menu&#8217;나 &#8216;They have a large menu&#8217;를 쓰세요.</p>
<p>Ethnic Cuisine: 이국적인 음식 (세계 음식)<br />
Entree, main course: 주요리<br />
Sides, side dishes: 반찬<br />
Appetizers: 주요리 나오기 전에 먹는 반찬<br />
Beverages: 음료수</p>
<p>&#8216;Drinks&#8217;는 어떨 때 &#8216;술&#8217;이라는 의미도 되니까 조금 애매합니다.</p>
<p>Foodie: 미식가<br />
예문:<br />
I&#8217;m not much of a foodie.<br />
I subscribe to a foodie site online that tells me where to find the tastiest restaurants.</p>
<p>뭐든지 잘 먹어요.<br />
I&#8217;m not picky (when it comes to food).<br />
I&#8217;ll eat anything.<br />
I&#8217;ll eat just about anything.</p>
<p>다양한 요리를 먹어보는 게 좋아요. (어떨 때 징그러운 음식 재료도 포함)<br />
I&#8217;m an adventurous eater.</p>
<p>다양한 세계 음식의 맛을 즐기는 걸 좋아해요.<br />
I love savoring international cuisine.</p>
<p>취향이 까다로워요. (음식 뿐만 아니라 어떤 분야든)<br />
I have discriminating taste.</p>
<p>그는 입맛이 까다로워요.<br />
He has a discriminating palate.</p>
<p>많이 먹어요. / 잘 먹겠습니다.<br />
Eat up!<br />
Dig in!<br />
Bon Appetit!</p>
<p>싹 먹어 치웠어요.<br />
I cleaned my plate.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/ethnic-cuisine%eb%9e%80/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 24편: 'Ethnic Cuisine'이란?&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/ethnic-cuisine%eb%9e%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3413/0/Vlog-24.mp4" length="18564869" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:06:39</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 24편: &#8216;Ethnic Cuisine&#8217;이란?
EiK 특집
Let&#8217;s sample some international cuisine!
&#8216;거기 메뉴가 많다&#8217;를 영어로 옮기고 싶으면 &#8216;They have a lot of menus&#8217; 쓰지 마시고 &#8216;There&#8217;s a lot on the menu&#8217;나 &#8216;They have a lar[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 24편: &#8216;Ethnic Cuisine&#8217;이란?
EiK 특집
Let&#8217;s sample some international cuisine!
&#8216;거기 메뉴가 많다&#8217;를 영어로 옮기고 싶으면 &#8216;They have a lot of menus&#8217; 쓰지 마시고 &#8216;There&#8217;s a lot on the menu&#8217;나 &#8216;They have a large menu&#8217;를 쓰세요.
Ethnic Cuisine: 이국적인 음식 (세계 음식)
Entree, main course: 주요리
Sides, side dishes: 반찬
Appetizers: 주요리 나오기 전에 먹는 반찬
Beverages: 음료수
&#8216;Drinks&#8217;는 어떨 때 &#8216;술&#8217;이라는 의미도 되니까 조금 애매합니다.
Foodie: 미식가
예문:
I&#8217;m not much of a foodie.
I subscribe to a foodie site online that tells me where to find the tastiest restaurants.
뭐든지 잘 먹어요.
I&#8217;m not picky (when it comes to food).
I&#8217;ll eat anything.
I&#8217;ll eat just about anything.
다양한 요리를 먹어보는 게 좋아요. (어떨 때 징그러운 음식 재료도 포함)
I&#8217;m an adventurous eater.
다양한 세계 음식의 맛을 즐기는 걸 좋아해요.
I love savoring international cuisine.
취향이 까다로워요. (음식 뿐만 아니라 어떤 분야든)
I have discriminating taste.
그는 입맛이 까다로워요.
He has a discriminating palate.
많이 먹어요. / 잘 먹겠습니다.
Eat up!
Dig in!
Bon Appetit!
싹 먹어 치웠어요.
I cleaned my plate.
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-24.mp4" length="18564869" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>가사를 통해서 영어 배웁시다: Just to See You Smile</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/%ea%b0%80%ec%82%ac%eb%a5%bc-%ed%86%b5%ed%95%b4%ec%84%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%eb%b0%b0%ec%9b%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4-just-to-see-you-smile/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/%ea%b0%80%ec%82%ac%eb%a5%bc-%ed%86%b5%ed%95%b4%ec%84%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%eb%b0%b0%ec%9b%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4-just-to-see-you-smile/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Aug 2012 06:08:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[노래 가사로 영어 배우기]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 가사]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 노래 가사]]></category>
		<category><![CDATA[컨츄리]]></category>
		<category><![CDATA[컨츄리 음악]]></category>
		<category><![CDATA[팦송 가사]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3404</guid>
		<description><![CDATA[오랜만에 &#8216;가사를 통해서 영어 배웁시다&#8217; 학습을 하나 올립니다. 전편에서 말씀드렸듯이 컨츄리 음악을 주로 쓰는 이유는 다른 장르보다 속어 안 쓰고 줄거리가 있으니까 유용한 표현이 많이 나옵니다. 그리고 미국사람한테 한이라는 게 없다고 생각하셨다면 컨츄리 음악 많이 들어보시면 생각이 달라질 거예요. ㅎㅎ 거의 다 다음과 비슷한 내용이니까요. You always had an eye for things that glittered But [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="480" height="360" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/rTfXgCh96uw?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="360" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/rTfXgCh96uw?version=3&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>오랜만에 &#8216;가사를 통해서 영어 배웁시다&#8217; 학습을 하나 올립니다. 전편에서 말씀드렸듯이 컨츄리 음악을 주로 쓰는 이유는 다른 장르보다 속어 안 쓰고 줄거리가 있으니까 유용한 표현이 많이 나옵니다. 그리고 미국사람한테 한이라는 게 없다고 생각하셨다면 컨츄리 음악 많이 들어보시면 생각이 달라질 거예요. ㅎㅎ 거의 다 다음과 비슷한 내용이니까요.</p>
<p>You always had an eye for things that glittered<br />
But I was far from being made of gold<br />
I don&#8217;t know how but I scraped up the money<br />
I just never could quite tell you no</p>
<p>넌 항상 반짝거리는 것을 보는 눈이 있었지 (항상 비싼 물건을 좋아하는 취향이었다)<br />
하지만 난 황금으로 된 사람하고는 거리가 멀었어 (돈이 별로 없었어)<br />
지금 생각하면 나도 그때 어떻게 그렇게 많은 돈을 구했는지 모르겠어<br />
나 당신한텐 언제나 &#8216;안 돼&#8217;라는 말을 못했어 (뭔가 갖고 싶다고 했을 때 무슨 수단 쓰든 사줬어)</p>
<p>Just like when you were leaving Amarillo<br />
Takin&#8217; that new job in Tennessee<br />
And I quit mine so we could be together<br />
I can&#8217;t forget the way you looked at me</p>
<p>네가 아마릴로를 떠날 때도 마찬가지였어<br />
(너는) 테네시의 새 회사에 붙었었지<br />
너와 함께 있으려고 나는 내 일도 그만뒀어<br />
그때 날 바라보던 당신의 눈빛을 잊을 수 없어</p>
<p>Just to see you smile<br />
I&#8217;d do anything that you wanted me to<br />
When all is said and done<br />
I&#8217;d never count the cost<br />
It&#8217;s worth all that&#8217;s lost<br />
Just to see you smile</p>
<p>네 미소를 보기 위해서라면<br />
네가 원하는 건 뭐든지 할 수 있어<br />
이러니 저러니 해도 결국에<br />
어떤 대가를 치를지 생각지도 않아 (얼마나 힘들지 감안하지도 않아)<br />
뭘 잃어도 가치가 있으니까<br />
네 미소만 볼 수 있다면</p>
<p>When you said time was all you really needed<br />
I walked away and let you have your space<br />
Cause leavin didn&#8217;t hurt me near as badly<br />
As the tears I saw rollin&#8217; down your face</p>
<p>그냥 시간이 필요하다고 했을 때<br />
나는 물러나 너를 내버려뒀어<br />
눈물로 젖은 네 얼굴을 보는 것보다<br />
차라리 떠나 있는 게 마음이 덜 아파서</p>
<p>And yesterday I knew just what you wanted<br />
When you came walkin&#8217; up to me with him<br />
So I told you that I was happy for you<br />
And given the chance I&#8217;d lie again</p>
<p>그리고 어제 널 봤을 때 네가  뭘 바랐는지 바로 알았어<br />
그래서 그 남자하고 함께 나를 향해 다가왔을 때<br />
잘됐다고 축하해줬어<br />
또 그래야 한대도 난 널 위해 다시 거짓말할 수 있어</p>
<p>후렴 2x<br />
Just to see you smile<br />
I&#8217;d do anything that you wanted me to<br />
When all is said and done<br />
I&#8217;d never count the cost<br />
It&#8217;s worth all that&#8217;s lost<br />
Just to see you smile</p>
<p>네 미소를 보기 위해서라면<br />
네가 원하는 건 뭐든지 할 수 있어<br />
이러니 저러니 해도 결국에<br />
어떤 대가를 치를지 생각지도 않아 (얼마나 힘들지 감안하지도 않아)<br />
뭘 잃어도 가치가 있으니까<br />
네 미소만 볼 수 있다면</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/%ea%b0%80%ec%82%ac%eb%a5%bc-%ed%86%b5%ed%95%b4%ec%84%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%eb%b0%b0%ec%9b%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4-just-to-see-you-smile/&via=EnglishinKorean&text=가사를 통해서 영어 배웁시다: Just to See You Smile&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/%ea%b0%80%ec%82%ac%eb%a5%bc-%ed%86%b5%ed%95%b4%ec%84%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%eb%b0%b0%ec%9b%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4-just-to-see-you-smile/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5분 영어 과외 11: &#8216;대충대충&#8217;을 영어로</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-11-%eb%8c%80%ec%b6%a9%eb%8c%80%ec%b6%a9%ec%9d%84-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-11-%eb%8c%80%ec%b6%a9%eb%8c%80%ec%b6%a9%ec%9d%84-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2012 08:20:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[halfhearted]]></category>
		<category><![CDATA[shoddy란?]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 관용어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3389</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외 11편: &#8216;대충대충&#8217;을 영어로 청취자 질문: &#8212;&#8212;&#8212; Yoonsung Choi Tuesday near Castle Rock, CO 안녕하세요!! 외국인 친구들과 같이일하고있는데 머리속으론 한국말을 입으로 영어를 내밷어야하니 가끔 답답해여 ㅠㅠ ㅋㅋ 여기서 질문!! *그거 대충하면안되 *대충이라도 해놔 *그 이야기 대충들었어. (대충알고있어) &#8216;대충&#8217;은 영어로 머라고해야하나요? &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;- 대충대충 a halfhearted attempt: 미지근한 시도 (비속어) half-assed / half-ass: 대충대충 한 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-11-LowRes.mp4">5분 영어 과외 11편: &#8216;대충대충&#8217;을 영어로</a></p>
<p>청취자 질문:</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;<br />
Yoonsung Choi<br />
Tuesday near Castle Rock, CO</p>
<p>안녕하세요!!<br />
외국인 친구들과 같이일하고있는데 머리속으론 한국말을 입으로 영어를 내밷어야하니 가끔 답답해여 ㅠㅠ ㅋㅋ<br />
여기서 질문!!<br />
*그거 대충하면안되<br />
*대충이라도 해놔<br />
*그 이야기 대충들었어. (대충알고있어)</p>
<p>&#8216;대충&#8217;은 영어로 머라고해야하나요?<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>대충대충<br />
a halfhearted attempt: 미지근한 시도<br />
(비속어) half-assed / half-ass: 대충대충 한<br />
Put some effort into it: 제대로 해봐 / 성심껏 해봐<br />
Take this seriously: 진지하게 생각해라<br />
In a sloppy way / sloppily: 건성으로<br />
a hard-worker: 근면성실한 사람, 부지런한 사람</p>
<p>Put your heart into it! Stop making halfhearted attempts.</p>
<p>&#8216;대충대충&#8217;을 영어로:<br />
halfhearted<br />
half-assed / half-ass<br />
slipshod<br />
cursory<br />
slipshod<br />
shoddy<br />
in a perfunctory way<br />
a desultory attempt</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-11-%eb%8c%80%ec%b6%a9%eb%8c%80%ec%b6%a9%ec%9d%84-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/&via=EnglishinKorean&text=5분 영어 과외 11: '대충대충'을 영어로&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-11-%eb%8c%80%ec%b6%a9%eb%8c%80%ec%b6%a9%ec%9d%84-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3389/0/Vlog-11-LowRes.mp4" length="25974541" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:08:52</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외 11편: &#8216;대충대충&#8217;을 영어로
청취자 질문:
&#8212;&#8212;&#8212;
Yoonsung Choi
Tuesday near Castle Rock, CO
안녕하세요!!
외국인 친구들과 같이일하고있는데 머리속으론 한국말을 입으로 영어를 내밷어야하니 가끔 답답해여 ㅠㅠ ㅋㅋ
여기서 질문!!
*그거 대충하면안되
*대충이라도 해놔
*그 이야기 대충들었어. (대충알고있어)
&#8216;대충&#8217;은 영[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외 11편: &#8216;대충대충&#8217;을 영어로
청취자 질문:
&#8212;&#8212;&#8212;
Yoonsung Choi
Tuesday near Castle Rock, CO
안녕하세요!!
외국인 친구들과 같이일하고있는데 머리속으론 한국말을 입으로 영어를 내밷어야하니 가끔 답답해여 ㅠㅠ ㅋㅋ
여기서 질문!!
*그거 대충하면안되
*대충이라도 해놔
*그 이야기 대충들었어. (대충알고있어)
&#8216;대충&#8217;은 영어로 머라고해야하나요?
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-
대충대충
a halfhearted attempt: 미지근한 시도
(비속어) half-assed / half-ass: 대충대충 한
Put some effort into it: 제대로 해봐 / 성심껏 해봐
Take this seriously: 진지하게 생각해라
In a sloppy way / sloppily: 건성으로
a hard-worker: 근면성실한 사람, 부지런한 사람
Put your heart into it! Stop making halfhearted attempts.
&#8216;대충대충&#8217;을 영어로:
halfhearted
half-assed / half-ass
slipshod
cursory
slipshod
shoddy
in a perfunctory way
a desultory attempt
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-11-LowRes.mp4" length="25974541" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>EiK 국제 뉴스 요약 보도 2편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/eik-%ea%b5%ad%ec%a0%9c-%eb%89%b4%ec%8a%a4-%ec%9a%94%ec%95%bd-%eb%b3%b4%eb%8f%84-2%ed%8e%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/eik-%ea%b5%ad%ec%a0%9c-%eb%89%b4%ec%8a%a4-%ec%9a%94%ec%95%bd-%eb%b3%b4%eb%8f%84-2%ed%8e%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2012 07:20:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[국제 뉴스 영어]]></category>
		<category><![CDATA[뉴스 듣기 연습]]></category>
		<category><![CDATA[영어 뉴스]]></category>
		<category><![CDATA[영어 뉴스 공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어 뉴스 듣기]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3384</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 116: EiK 국제 뉴스 요약 보도 2편 여러분에게 영어 뉴스를 들을 기회를 드리기 위해 오늘부터 새로운 시도를 합니다.  앞으로 2주에 한 번 정도 세계 시사 뉴스를 아래와 같이 요약하고 프로 뉴스 앵커이신 Bruce Harrison과 함께 방송을 만들 예정입니다.  뉴스에 나오는 영어가 상당히 높은 수준이라 처음에 다 알아듣지 못해도 좌절하지 마시고 뒤에 있는 어휘 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/EiK-Podcast-116-News-Wrap-2.mp3">EiK Podcast 116: EiK 국제 뉴스 요약 보도 2편</a></p>
<p>여러분에게 영어 뉴스를 들을 기회를 드리기 위해 오늘부터 새로운 시도를 합니다.  앞으로 2주에 한 번 정도 세계 시사 뉴스를 아래와 같이 요약하고 프로 뉴스 앵커이신 Bruce Harrison과 함께 방송을 만들 예정입니다.  뉴스에 나오는 영어가 상당히 높은 수준이라 처음에 다 알아듣지 못해도 좌절하지 마시고 뒤에 있는 어휘 설명을 듣고 다시 들어보세요.  추천 학습법은 처음에 대본 안 보고 한 번 들어보면서 얼마나 이해하는지 스스로 평가해봅니다.  그 다음에 대본을 보면서 듣고 마지막으로 한 번 더 대본 없이 들어봅니다.</p>
<p>Facebook IPO</p>
<p>Things aren’t so rosy for Facebook stockholders, but a glimmer of hope emerged when the company’s share prices closed 3 percent higher last week.</p>
<p>Since Facebook’s IPO (Initial Public Offering) on May 18<sup>th</sup>, stock of the world’s largest social network has plunged by 29 percent from $38 a share to $27.10.</p>
<p>The 79 cent lift comes after internet market research firm comScore previewed a report in a blog post citing the effectiveness of Facebook’s advertising. The entry said comScore is gaining “critical new insights that Facebook earned media is having a statistically significant positive lift on people’s purchasing of a brand.”</p>
<p>The news is likely welcome relief to many prominent representative shareholders including Switzerland’s largest bank UBS. CNBC reports that UBS may have lost up to $350 million on the Facebook pitfall, although it said the Swiss bank contends its losses were immaterial.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Dario Franchitti Claims Victory at Indy</p>
<p>Dario Franchitti recently cruised to his third Indy 500 victory in a race that is sure to be remembered for a long time.</p>
<p>The Associated Press reported Franchitti and his teammate Scott Dixon traded the lead 10 times in the last 60 laps of a race Indy Car CEO Randy Bernard called “tremendous.” The news agency quoted Bernard saying IndyCar couldn’t have asked for anything better for its marquee  event.</p>
<p>In the thrilling finish, Japan’s Takuma Sato moved into second place as Scotland’s Franchitti made his final pass of Dixon into the lead. Sato attempted a final pass on the inside but spun out of control and slammed into wall allowing the Scotsman a clean run to the finish line under caution.</p>
<p>Dixon followed in second and Brazil’s Tony Kanaan finished third. All three were close friends of late two-time Indy 500 champion Dan Wheldon, who died in a crash in IndyCar’s season finale last October.</p>
<p>The AP quoted Franchitti as saying the 500 mile race was “kind of like old times,” referring to the jockeying on the track between himself Dixon, and Kanaan. He said he thought during the race that Wheldon must have been laughing at the three friends going at it.</p>
<p>Franchitti’s victory pulls him closer to the all-time record of four wins at Indianapolis Motor Speedway, which is currently held by three retired drivers.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/eik-%ea%b5%ad%ec%a0%9c-%eb%89%b4%ec%8a%a4-%ec%9a%94%ec%95%bd-%eb%b3%b4%eb%8f%84-2%ed%8e%b8/&via=EnglishinKorean&text=EiK 국제 뉴스 요약 보도 2편&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/eik-%ea%b5%ad%ec%a0%9c-%eb%89%b4%ec%8a%a4-%ec%9a%94%ec%95%bd-%eb%b3%b4%eb%8f%84-2%ed%8e%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3384/0/EiK-Podcast-116-News-Wrap-2.mp3" length="29487617" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:35:06</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 116: EiK 국제 뉴스 요약 보도 2편
여러분에게 영어 뉴스를 들을 기회를 드리기 위해 오늘부터 새로운 시도를 합니다.  앞으로 2주에 한 번 정도 세계 시사 뉴스를 아래와 같이 요약하고 프로 뉴스 앵커이신 Bruce Harrison과 함께 방송을 만들 예정입니다.  뉴스에 나오는 영어가 상당히 높은 수준이라 처음에 다 알아듣지 못해도 좌절하지 마시고 뒤에 있는 어휘 설명을 듣고 다시 들어보세요.  추천 학습법은 처음[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 116: EiK 국제 뉴스 요약 보도 2편
여러분에게 영어 뉴스를 들을 기회를 드리기 위해 오늘부터 새로운 시도를 합니다.  앞으로 2주에 한 번 정도 세계 시사 뉴스를 아래와 같이 요약하고 프로 뉴스 앵커이신 Bruce Harrison과 함께 방송을 만들 예정입니다.  뉴스에 나오는 영어가 상당히 높은 수준이라 처음에 다 알아듣지 못해도 좌절하지 마시고 뒤에 있는 어휘 설명을 듣고 다시 들어보세요.  추천 학습법은 처음에 대본 안 보고 한 번 들어보면서 얼마나 이해하는지 스스로 평가해봅니다.  그 다음에 대본을 보면서 듣고 마지막으로 한 번 더 대본 없이 들어봅니다.
Facebook IPO
Things aren’t so rosy for Facebook stockholders, but a glimmer of hope emerged when the company’s share prices closed 3 percent higher last week.
Since Facebook’s IPO (Initial Public Offering) on May 18th, stock of the world’s largest social network has plunged by 29 percent from $38 a share to $27.10.
The 79 cent lift comes after internet market research firm comScore previewed a report in a blog post citing the effectiveness of Facebook’s advertising. The entry said comScore is gaining “critical new insights that Facebook earned media is having a statistically significant positive lift on people’s purchasing of a brand.”
The news is likely welcome relief to many prominent representative shareholders including Switzerland’s largest bank UBS. CNBC reports that UBS may have lost up to $350 million on the Facebook pitfall, although it said the Swiss bank contends its losses were immaterial.
&#160;
Dario Franchitti Claims Victory at Indy
Dario Franchitti recently cruised to his third Indy 500 victory in a race that is sure to be remembered for a long time.
The Associated Press reported Franchitti and his teammate Scott Dixon traded the lead 10 times in the last 60 laps of a race Indy Car CEO Randy Bernard called “tremendous.” The news agency quoted Bernard saying IndyCar couldn’t have asked for anything better for its marquee  event.
In the thrilling finish, Japan’s Takuma Sato moved into second place as Scotland’s Franchitti made his final pass of Dixon into the lead. Sato attempted a final pass on the inside but spun out of control and slammed into wall allowing the Scotsman a clean run to the finish line under caution.
Dixon followed in second and Brazil’s Tony Kanaan finished third. All three were close friends of late two-time Indy 500 champion Dan Wheldon, who died in a crash in IndyCar’s season finale last October.
The AP quoted Franchitti as saying the 500 mile race was “kind of like old times,” referring to the jockeying on the track between himself Dixon, and Kanaan. He said he thought during the race that Wheldon must have been laughing at the three friends going at it.
Franchitti’s victory pulls him closer to the all-time record of four wins at Indianapolis Motor Speedway, which is currently held by three retired drivers.
&#160;
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/EiK-Podcast-116-News-Wrap-2.mp3" length="29487617" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 9: &#8216;유비무환&#8217;과 &#8216;만능인&#8217;</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-9-%ec%9c%a0%eb%b9%84%eb%ac%b4%ed%99%98%ea%b3%bc-%eb%a7%8c%eb%8a%a5%ec%9d%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-9-%ec%9c%a0%eb%b9%84%eb%ac%b4%ed%99%98%ea%b3%bc-%eb%a7%8c%eb%8a%a5%ec%9d%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2012 10:35:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3381</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외 9: &#8216;유비무환&#8217;과 &#8216;만능인&#8217; Today&#8217;s lesson includes an explanation of the phrases, &#8220;It&#8217;s better to be safe than sorry&#8221; and &#8220;Renaissance man.&#8221; It&#8217;s better to be safe than sorry: 나중에 후회하는 것보다 지금 철저히 하는 게 낫다. 유의어: 유비무환 www.englishinkorean.com A: Is that going to be on the test? B: I don&#8217;t know, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p id="eow-description"><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-9-LowRes.mp4">5분 영어 과외 9: &#8216;유비무환&#8217;과 &#8216;만능인&#8217;</a></p>
<p>Today&#8217;s lesson includes an explanation of the phrases, &#8220;It&#8217;s better to be safe than sorry&#8221; and &#8220;Renaissance man.&#8221;</p>
<p>It&#8217;s better to be safe than sorry: 나중에 후회하는 것보다 지금 철저히 하는 게 낫다.<br />
유의어: 유비무환</p>
<p>www.englishinkorean.com</p>
<p>A: Is that going to be on the test?<br />
B: I don&#8217;t know, but let&#8217;s review it just in case. It&#8217;s better to be safe than sorry.</p>
<p>A one-trick pony: 묘기 한 가지만 가능한 조랑말 (직역), 한 가지 일만 잘하는 사람</p>
<p>A: Hey, Sara. You&#8217;re a good dancer. Why aren&#8217;t you out there dancing?<br />
B: Thanks, but I&#8217;m only good at dancing the Macarena. I&#8217;m kind of a one-trick pony.</p>
<p>A Renaissance man: 다재다능한 사람/ 만능인</p>
<p>Wow, you know how to dance too? You&#8217;re such a renaissance man!</p>
<p>Foodie: 미식가</p>
<p>I&#8217;m not much of a foodie. I&#8217;ll pretty much eat anything.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-9-%ec%9c%a0%eb%b9%84%eb%ac%b4%ed%99%98%ea%b3%bc-%eb%a7%8c%eb%8a%a5%ec%9d%b8/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 9: '유비무환'과 '만능인'&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-9-%ec%9c%a0%eb%b9%84%eb%ac%b4%ed%99%98%ea%b3%bc-%eb%a7%8c%eb%8a%a5%ec%9d%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3381/0/Vlog-9-LowRes.mp4" length="19336199" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:06:29</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외 9: &#8216;유비무환&#8217;과 &#8216;만능인&#8217;
Today&#8217;s lesson includes an explanation of the phrases, &#8220;It&#8217;s better to be safe than sorry&#8221; and &#8220;Renaissance man.&#8221;
It&#8217;s better to be safe than sorry: 나중에 후회하는[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외 9: &#8216;유비무환&#8217;과 &#8216;만능인&#8217;
Today&#8217;s lesson includes an explanation of the phrases, &#8220;It&#8217;s better to be safe than sorry&#8221; and &#8220;Renaissance man.&#8221;
It&#8217;s better to be safe than sorry: 나중에 후회하는 것보다 지금 철저히 하는 게 낫다.
유의어: 유비무환
www.englishinkorean.com
A: Is that going to be on the test?
B: I don&#8217;t know, but let&#8217;s review it just in case. It&#8217;s better to be safe than sorry.
A one-trick pony: 묘기 한 가지만 가능한 조랑말 (직역), 한 가지 일만 잘하는 사람
A: Hey, Sara. You&#8217;re a good dancer. Why aren&#8217;t you out there dancing?
B: Thanks, but I&#8217;m only good at dancing the Macarena. I&#8217;m kind of a one-trick pony.
A Renaissance man: 다재다능한 사람/ 만능인
Wow, you know how to dance too? You&#8217;re such a renaissance man!
Foodie: 미식가
I&#8217;m not much of a foodie. I&#8217;ll pretty much eat anything.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-9-LowRes.mp4" length="19336199" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 8: Expressions for the Workplace</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-8-expressions-for-the-workplace/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-8-expressions-for-the-workplace/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2012 07:59:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[business english]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3377</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외 8: Expressions for the Workplace Here&#8217;s a little bit of business English for our viewers. Spring has sprung: 봄이 튀었다 (직역), 봄이 왔다 (의역) In store for you: 당신한테 일어날, 당신을 위해서 준비한 We have a great show in store for you tonight: 오늘 밤 여러분을 위해서 최고의 공연을 준비했습니다. You never [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-8-LowRes.mp4">5분 영어 과외 8: Expressions for the Workplace</a></p>
<p>Here&#8217;s a little bit of business English for our viewers.</p>
<p>Spring has sprung: 봄이 튀었다 (직역), 봄이 왔다 (의역)<br />
In store for you: 당신한테 일어날, 당신을 위해서 준비한</p>
<p>We have a great show in store for you tonight: 오늘 밤 여러분을 위해서 최고의 공연을 준비했습니다.</p>
<p>You never know what&#8217;s in store for you: 당신한테 무슨 일이 벌어질지 알 수 없다 (별별 일이 다 일어날 수 있다.)</p>
<p>You never know what life has in store for you.<br />
You never know what the future has in store for you.</p>
<p>Every day brings a new challenge: 나날이 새로운 도전이다.<br />
At this job, I never know what&#8217;s in store for me: 이 회사에서 (나한테) 어떤 일이 일어날지 알 수 없다</p>
<p>(x) Please response me<br />
(o) Please respond to this message.</p>
<p>Response는 명사이고 &#8216;reponsed&#8217;라는 단어는 없습니다.<br />
동사형은 respond이고 과거형은 responded입니다.</p>
<p>We still haven&#8217;t received a response from you: 아직 답변 안 보내신 모양입니다.<br />
Please respond to this message ASAP: 되는 대로 빨리 답변해주세요<br />
(x) Please reply me</p>
<p>Reply는 보통 &#8216;to me&#8217;없이 그냥 &#8216;Please reply&#8217; 꼴로 제일 많이 써요.<br />
Please reply at your earliest convenience<br />
I still haven&#8217;t heard back from them: 아직 답변이 안 왔어요</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-8-expressions-for-the-workplace/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 8: Expressions for the Workplace&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-8-expressions-for-the-workplace/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3377/0/Vlog-8-LowRes.mp4" length="23584435" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:07:41</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외 8: Expressions for the Workplace
Here&#8217;s a little bit of business English for our viewers.
Spring has sprung: 봄이 튀었다 (직역), 봄이 왔다 (의역)
In store for you: 당신한테 일어날, 당신을 위해서 준비한
We have a great show in store for you tonight: 오늘 밤 여러분을 위해서 [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외 8: Expressions for the Workplace
Here&#8217;s a little bit of business English for our viewers.
Spring has sprung: 봄이 튀었다 (직역), 봄이 왔다 (의역)
In store for you: 당신한테 일어날, 당신을 위해서 준비한
We have a great show in store for you tonight: 오늘 밤 여러분을 위해서 최고의 공연을 준비했습니다.
You never know what&#8217;s in store for you: 당신한테 무슨 일이 벌어질지 알 수 없다 (별별 일이 다 일어날 수 있다.)
You never know what life has in store for you.
You never know what the future has in store for you.
Every day brings a new challenge: 나날이 새로운 도전이다.
At this job, I never know what&#8217;s in store for me: 이 회사에서 (나한테) 어떤 일이 일어날지 알 수 없다
(x) Please response me
(o) Please respond to this message.
Response는 명사이고 &#8216;reponsed&#8217;라는 단어는 없습니다.
동사형은 respond이고 과거형은 responded입니다.
We still haven&#8217;t received a response from you: 아직 답변 안 보내신 모양입니다.
Please respond to this message ASAP: 되는 대로 빨리 답변해주세요
(x) Please reply me
Reply는 보통 &#8216;to me&#8217;없이 그냥 &#8216;Please reply&#8217; 꼴로 제일 많이 써요.
Please reply at your earliest convenience
I still haven&#8217;t heard back from them: 아직 답변이 안 왔어요
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-8-LowRes.mp4" length="23584435" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 영어 과외 7편: &#8216;소풍&#8217;과 &#8216;Picnic&#8217;의 차이점, &#8216;Jaywalking&#8217;이란?</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-7%ed%8e%b8-%ec%86%8c%ed%92%8d%ea%b3%bc-picnic%ec%9d%98-%ec%b0%a8%ec%9d%b4%ec%a0%90-jaywalking%ec%9d%b4%eb%9e%80/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-7%ed%8e%b8-%ec%86%8c%ed%92%8d%ea%b3%bc-picnic%ec%9d%98-%ec%b0%a8%ec%9d%b4%ec%a0%90-jaywalking%ec%9d%b4%eb%9e%80/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2012 08:02:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[개 산책 시키다 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[꽃이 피어 있다 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[무단횡단 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[소풍 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[한눈에 영어로]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3369</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외 7편: &#8216;소풍&#8217;과 &#8216;Picnic&#8217;의 차이점, &#8216;Jaywalking&#8217;이란? A Walk in the Park 산책하다: to take a stroll / to go for a walk 유세하다: to canvass (the neighborhood, the district etc.) 후보: candidate 선거구, 선거구민: one&#8217;s constituency 무단횡단하다: to jaywalk 소풍 가다: to have a picnic 꽃이 피어 있다: the flowers are in bloom [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-7-LowRes.mp4">5분 영어 과외 7편: &#8216;소풍&#8217;과 &#8216;Picnic&#8217;의 차이점, &#8216;Jaywalking&#8217;이란?</a></p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-7-LowRes.mp4"></a>A Walk in the Park</p>
<p>산책하다: to take a stroll / to go for a walk<br />
유세하다: to canvass (the neighborhood, the district etc.)<br />
후보: candidate<br />
선거구, 선거구민: one&#8217;s constituency<br />
무단횡단하다: to jaywalk<br />
소풍 가다: to have a picnic<br />
꽃이 피어 있다: the flowers are in bloom<br />
꽃이 피고 있다: the flowers are blooming<br />
연인: couples (rarely: lovers)<br />
한눈에: at a glance<br />
구조: the layout<br />
개하고 산책하다: to take the dog for a walk</p>
<p>예문:<br />
I got caught jaywalking and had to pay a fine.<br />
무단횡단하다가 걸려서 벌금 내야 했어.<br />
Flowers are blooming all across the country.<br />
전국 곳곳에서 꽃이 피고 있다.<br />
The flowers are in bloom.<br />
꽃이 피어 있다<br />
There were many people picnicking in the park.<br />
공원에 소풍 나온 사람들이 있었다.<br />
Did you walk the dog?<br />
개 산책 시켰어?</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-7%ed%8e%b8-%ec%86%8c%ed%92%8d%ea%b3%bc-picnic%ec%9d%98-%ec%b0%a8%ec%9d%b4%ec%a0%90-jaywalking%ec%9d%b4%eb%9e%80/&via=EnglishinKorean&text=5분 영어 과외 7편: '소풍'과 'Picnic'의 차이점, 'Jaywalking'이란?&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-7%ed%8e%b8-%ec%86%8c%ed%92%8d%ea%b3%bc-picnic%ec%9d%98-%ec%b0%a8%ec%9d%b4%ec%a0%90-jaywalking%ec%9d%b4%eb%9e%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3369/0/Vlog-7-LowRes.mp4" length="28227661" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:07:05</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외 7편: &#8216;소풍&#8217;과 &#8216;Picnic&#8217;의 차이점, &#8216;Jaywalking&#8217;이란?
A Walk in the Park
산책하다: to take a stroll / to go for a walk
유세하다: to canvass (the neighborhood, the district etc.)
후보: candidate
선거구, 선거구민: one&#8217;s constituen[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외 7편: &#8216;소풍&#8217;과 &#8216;Picnic&#8217;의 차이점, &#8216;Jaywalking&#8217;이란?
A Walk in the Park
산책하다: to take a stroll / to go for a walk
유세하다: to canvass (the neighborhood, the district etc.)
후보: candidate
선거구, 선거구민: one&#8217;s constituency
무단횡단하다: to jaywalk
소풍 가다: to have a picnic
꽃이 피어 있다: the flowers are in bloom
꽃이 피고 있다: the flowers are blooming
연인: couples (rarely: lovers)
한눈에: at a glance
구조: the layout
개하고 산책하다: to take the dog for a walk
예문:
I got caught jaywalking and had to pay a fine.
무단횡단하다가 걸려서 벌금 내야 했어.
Flowers are blooming all across the country.
전국 곳곳에서 꽃이 피고 있다.
The flowers are in bloom.
꽃이 피어 있다
There were many people picnicking in the park.
공원에 소풍 나온 사람들이 있었다.
Did you walk the dog?
개 산책 시켰어?
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-7-LowRes.mp4" length="28227661" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>올림픽 영어 표현!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/%ec%98%ac%eb%a6%bc%ed%94%bd-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%91%9c%ed%98%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/%ec%98%ac%eb%a6%bc%ed%94%bd-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%91%9c%ed%98%84/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2012 15:34:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[주제별 회화 연습]]></category>
		<category><![CDATA[기록을 깨다 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[메달 따다 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[스포츠에 대한 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[역전승 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[올림픽]]></category>
		<category><![CDATA[올림픽 영어 표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/2012/08/%ec%98%ac%eb%a6%bc%ed%94%bd-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%91%9c%ed%98%84/</guid>
		<description><![CDATA[우리 제일 중요한 말부터 시작합시다. 제가 이미 트위터 통해서 말씀드렸듯이 &#8216;올림픽&#8217;이라는 말을 영어로 옮기면 &#8216;Olympic&#8217;이 아니라 &#8216;Olympics&#8217;입니다. &#8216;Olympic&#8217;은 형용사이므로 &#8216;I&#8217;m watching the Olympic&#8217;같은 문장은 문법에 안 맞고 &#8216;I&#8217;m watching the Olympics&#8217;라고 말씀하시면 됩니다. 반면에 &#8216;Olympic&#8217;이라는 단어를 맞게 활용하시려면 명사 앞에 놓으셔야 됩니다. 예를 들어서 &#8216;Olympic swimmer&#8217;, &#8216;Olympic gold medalist&#8217;, &#8216;the Olympic Games&#8217; 등등. With the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>우리 제일 중요한 말부터 시작합시다. 제가 이미 트위터 통해서 말씀드렸듯이 &#8216;올림픽&#8217;이라는 말을 영어로 옮기면 &#8216;Olympic&#8217;이 아니라 &#8216;Olympics&#8217;입니다. &#8216;Olympic&#8217;은 형용사이므로 &#8216;I&#8217;m watching the Olympic&#8217;같은 문장은 문법에 안 맞고 &#8216;I&#8217;m watching the Olympics&#8217;라고 말씀하시면 됩니다. 반면에 &#8216;Olympic&#8217;이라는 단어를 맞게 활용하시려면 명사 앞에 놓으셔야 됩니다. 예를 들어서 &#8216;Olympic swimmer&#8217;, &#8216;Olympic gold medalist&#8217;, &#8216;the Olympic Games&#8217; 등등.</p>
<p>With the Olympics in full swing, I thought now might be a good time to discuss vocabulary and expressions related to the games.</p>
<p>Olympics-related Vocabulary</p>
<p>Verbs and Phrases:<br />
To qualify: 예선을 통과하다<br />
To win a medal: 메달을 따다<br />
To set a record: 신기록을 세우다<br />
To break a record: 기록을 깨다<br />
To throw a match: 일부러 경기에서 지다<br />
To fix a match: (도박이나 다른 이유로) 경기의 승부를 조작하다<br />
To make it onto the podium: (1, 2, 3위 안에 올라) 시상대에 올라서다<br />
To choke: 결정적인 순간에 제 실력을 발휘하지 못하다<br />
To be disqualified: 실격되다<br />
To dope: 경기력을 향상시키는 약물을 쓰다<br />
To pull off a victory: 힘들게 이기다<br />
To suffer a heartbreaking loss: 비참하게 지다<br />
To challenge a ruling: (심판 등의) 판정에 항의하다<br />
To overturn a decision: 기존의 판정을 뒤엎다</p>
<p>Nouns:<br />
A match, event, competition, bout, tourney etc.: 경기<br />
The quarterfinals: 8강<br />
The semifinals: 4강, 준결승<br />
The finals: 결승전<br />
A come-from-behind victory: 역전승<br />
An upset win: 예상을 뒤집은 승리<br />
A favorite (to win): 유력한 선수/사람<br />
A bad call: 오심<br />
Good sportsmanship: 스포츠맨십 (패자가 승자를 축하해주고 승자는 패자를 위로해주는 태도)<br />
The defending champion: 기존의 챔피언<br />
The most decorated Olympian: 메달이나 승리를 제일 많이 거둔 선수<br />
The winningest athlete: 제일 많이 이긴 사람<br />
His signature event: 주종목, 제일 잘 하는 경기<br />
A phenom: 신동이나 천재<br />
Performance-enhancing drugs: 경기력을 향상시키는 약물</p>
<p>The ref made an obviously bad call and then expelled the players when they challenged his ruling.<br />
심판은 명백한 오심을 내렸고 선수들이 판정에 항의하자 퇴장시켰다.</p>
<p>I never thought we would make it all the way to the semifinals. This is a new Olympic first for Korea.<br />
우리 팀이 준결승까지 올라갈 거라고는 생각지도 못했다. 한국팀이 올림픽에서 준결승까지 올라간 것은 처음이다.</p>
<p>Some athletes at this year&#8217;s games have tested positive for performance-enhancing drugs.<br />
몇몇 선수들이 이번 올림픽에서 (경기력을 향상시키는) 약물 양성 반응이 나왔다.</p>
<p>He had his sights set on more Olympic gold, but those hopes were dashed when he suffered a career-ending injury.<br />
그는 더 많은 올림픽 금메달 획득을 겨냥했지만 운동선수로서의 생명을 끝나게 한 부상으로 그런 희망은 꺾이고 말았다.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/%ec%98%ac%eb%a6%bc%ed%94%bd-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%91%9c%ed%98%84/&via=EnglishinKorean&text=올림픽 영어 표현!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/%ec%98%ac%eb%a6%bc%ed%94%bd-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%91%9c%ed%98%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5분 영어 과외 6편: &#8216;굳이&#8217;와 &#8216;뜬금없이&#8217;</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-6-%ea%b5%b3%ec%9d%b4%ec%99%80-%eb%9c%ac%ea%b8%88%ec%97%86%ec%9d%b4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-6-%ea%b5%b3%ec%9d%b4%ec%99%80-%eb%9c%ac%ea%b8%88%ec%97%86%ec%9d%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2012 09:58:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3349</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 영어 과외 6편: &#8216;굳이&#8217;와 &#8216;뜬금없이&#8217; Danbi Oh님 청취자 질문 1 안녕하세요 마이클선생님 친구추가 감사합니다. 저도 영어로 표현하기 애매한 걸 좀 문의할까해요, &#8216;굳이&#8217; 라는 표현입니다. 때때로 이렇게 대답할때가 있는데 의도를 제대로 파악시키지 못해서요 ^^ 예를들어, &#8220;굳이 여기(외국)까지 와서 소주찾느라 힘빼고 싶진않아&#8221; 부탁드려요~ 물어보신 문장은 영어로 이렇게 번역하시면 돼요. We&#8217;ve traveled all the way across [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-6-low-res.m4v">마이클의 5분 영어 과외 6편: &#8216;굳이&#8217;와 &#8216;뜬금없이&#8217;</a></p>
<p>Danbi Oh님<br />
청취자 질문 1<br />
안녕하세요 마이클선생님 친구추가 감사합니다. 저도 영어로 표현하기 애매한 걸 좀 문의할까해요, &#8216;굳이&#8217; 라는 표현입니다. 때때로 이렇게 대답할때가 있는데 의도를 제대로 파악시키지 못해서요 ^^ 예를들어, &#8220;굳이 여기(외국)까지 와서 소주찾느라 힘빼고 싶진않아&#8221;<br />
부탁드려요~</p>
<p>물어보신 문장은 영어로 이렇게 번역하시면 돼요.<br />
We&#8217;ve traveled all the way across the world to be here. Is it really necessary that we waste our energy looking around for soju?</p>
<p>굳이 ~ 해야 되나요?<br />
Do I really have to go?<br />
Do I absolutely have to attend this meeting?<br />
Do I absolutely have to do it this way?</p>
<p>달리 무슨 방도가 있을텐데&#8230;<br />
There must be another way&#8230;</p>
<p>로마에 가면 로마 법을 따라야 한다.<br />
When in Rome, do as the Romans do.</p>
<p>동화하다: to assimilate<br />
고수하다: to adhere to (the old ways etc.)</p>
<p>청취자 질문 2<br />
Ellie Boram Cho님<br />
쌤 질문있어요- &#8216;뜬금없이&#8217;를 뭐라고 하면 좋을까요? For example: &#8220;뜬금없이 그게 무슨 말이야?&#8221; or &#8220;내 조카는 가끔 밥먹다가 뜬금없이(갑자기) 나한테 &#8216;사랑해&#8217;라고 말하곤 하는데, 그럴 때마다 넘 귀여워서 녹아버릴 거 같아!!&#8221;</p>
<p>뜬금없이라는 의미를 지니는 영어:<br />
out of the blue (마른 하늘에 날벼락)<br />
out of left field<br />
off the wall<br />
random<br />
suddenly</p>
<p>I can&#8217;t imagine why he would just say that out of the blue.<br />
What a random thing to say!<br />
Why would you suddenly bring that up?</p>
<p>화가 났다가도 그 사람의 웃는 얼굴만 보면 마음이 녹아버려.<br />
No matter how angry I am, as soon as I see his smiling face, my heart melts</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-6-%ea%b5%b3%ec%9d%b4%ec%99%80-%eb%9c%ac%ea%b8%88%ec%97%86%ec%9d%b4/&via=EnglishinKorean&text=5분 영어 과외 6편: '굳이'와 '뜬금없이'&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/08/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-6-%ea%b5%b3%ec%9d%b4%ec%99%80-%eb%9c%ac%ea%b8%88%ec%97%86%ec%9d%b4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3349/0/Vlog-6-low-res.m4v" length="38019583" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:07:42</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 영어 과외 6편: &#8216;굳이&#8217;와 &#8216;뜬금없이&#8217;
Danbi Oh님
청취자 질문 1
안녕하세요 마이클선생님 친구추가 감사합니다. 저도 영어로 표현하기 애매한 걸 좀 문의할까해요, &#8216;굳이&#8217; 라는 표현입니다. 때때로 이렇게 대답할때가 있는데 의도를 제대로 파악시키지 못해서요 ^^ 예를들어, &#8220;굳이 여기(외국)까지 와서 소주찾느라 힘빼고 싶진않아&#8221;
부탁드려요[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 영어 과외 6편: &#8216;굳이&#8217;와 &#8216;뜬금없이&#8217;
Danbi Oh님
청취자 질문 1
안녕하세요 마이클선생님 친구추가 감사합니다. 저도 영어로 표현하기 애매한 걸 좀 문의할까해요, &#8216;굳이&#8217; 라는 표현입니다. 때때로 이렇게 대답할때가 있는데 의도를 제대로 파악시키지 못해서요 ^^ 예를들어, &#8220;굳이 여기(외국)까지 와서 소주찾느라 힘빼고 싶진않아&#8221;
부탁드려요~
물어보신 문장은 영어로 이렇게 번역하시면 돼요.
We&#8217;ve traveled all the way across the world to be here. Is it really necessary that we waste our energy looking around for soju?
굳이 ~ 해야 되나요?
Do I really have to go?
Do I absolutely have to attend this meeting?
Do I absolutely have to do it this way?
달리 무슨 방도가 있을텐데&#8230;
There must be another way&#8230;
로마에 가면 로마 법을 따라야 한다.
When in Rome, do as the Romans do.
동화하다: to assimilate
고수하다: to adhere to (the old ways etc.)
청취자 질문 2
Ellie Boram Cho님
쌤 질문있어요- &#8216;뜬금없이&#8217;를 뭐라고 하면 좋을까요? For example: &#8220;뜬금없이 그게 무슨 말이야?&#8221; or &#8220;내 조카는 가끔 밥먹다가 뜬금없이(갑자기) 나한테 &#8216;사랑해&#8217;라고 말하곤 하는데, 그럴 때마다 넘 귀여워서 녹아버릴 거 같아!!&#8221;
뜬금없이라는 의미를 지니는 영어:
out of the blue (마른 하늘에 날벼락)
out of left field
off the wall
random
suddenly
I can&#8217;t imagine why he would just say that out of the blue.
What a random thing to say!
Why would you suddenly bring that up?
화가 났다가도 그 사람의 웃는 얼굴만 보면 마음이 녹아버려.
No matter how angry I am, as soon as I see his smiling face, my heart melts
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-6-low-res.m4v" length="38019583" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 14편: ‘Heart-to-heart’와 ‘man-to-man’이란?</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/07/%e2%80%98heart-to-heart%e2%80%99%ec%99%80-%e2%80%98man-to-man%e2%80%99%eb%9e%80/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/07/%e2%80%98heart-to-heart%e2%80%99%ec%99%80-%e2%80%98man-to-man%e2%80%99%eb%9e%80/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jul 2012 17:15:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3341</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 14편: ‘Heart-to-heart’와 ‘man-to-man’이란? To have a heart-to-heart: 남에게 마음을 터놓고 대화하다 I know John’s been going through some stuff recently, so I sat down with him last night for a heart-to-heart. To have a man-to-man:남자끼리 하는 솔직한 이야기, 남자 대 남자로 하는 이야기 I think you need to have a man-to-man with your [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/07/Vlog-14-low-res.m4v">5분 과외 14편: ‘Heart-to-heart’와 ‘man-to-man’이란?</a></p>
<p>To have a heart-to-heart: 남에게 마음을 터놓고 대화하다</p>
<ul>
<li>I know John’s been going through some stuff recently, so I sat down with him last night for a heart-to-heart.</li>
</ul>
<p>To have a man-to-man:남자끼리 하는 솔직한 이야기, 남자 대 남자로 하는 이야기</p>
<ul>
<li>I think you need to have a man-to-man with your son!</li>
</ul>
<p>To have a one-on-one: 1대1로 이야기하다</p>
<ul>
<li>The two heads of state had a one-on-one meeting at the sidelines of the recent Nuclear Security Summit.</li>
</ul>
<p>To open up to someone: 남에게 속내를 털어놓다</p>
<ul>
<li>I don’t feel like there is anyone I can open up to.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/07/%e2%80%98heart-to-heart%e2%80%99%ec%99%80-%e2%80%98man-to-man%e2%80%99%eb%9e%80/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 14편: ‘Heart-to-heart’와 ‘man-to-man’이란?&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/07/%e2%80%98heart-to-heart%e2%80%99%ec%99%80-%e2%80%98man-to-man%e2%80%99%eb%9e%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3341/0/Vlog-14-low-res.m4v" length="37978585" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:07:12</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 14편: ‘Heart-to-heart’와 ‘man-to-man’이란?
To have a heart-to-heart: 남에게 마음을 터놓고 대화하다

I know John’s been going through some stuff recently, so I sat down with him last night for a heart-to-heart.

To have a man-to-man:남자끼리 하는 솔직한 이야기, 남자 대 남자로 하는[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 14편: ‘Heart-to-heart’와 ‘man-to-man’이란?
To have a heart-to-heart: 남에게 마음을 터놓고 대화하다

I know John’s been going through some stuff recently, so I sat down with him last night for a heart-to-heart.

To have a man-to-man:남자끼리 하는 솔직한 이야기, 남자 대 남자로 하는 이야기

I think you need to have a man-to-man with your son!

To have a one-on-one: 1대1로 이야기하다

The two heads of state had a one-on-one meeting at the sidelines of the recent Nuclear Security Summit.

To open up to someone: 남에게 속내를 털어놓다

I don’t feel like there is anyone I can open up to.

&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/07/Vlog-14-low-res.m4v" length="37978585" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 영어 과외 10회 특집: &#8216;방해하다&#8217;와 &#8216;interrupt&#8217;의 차이점</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/07/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-10%ed%9a%8c-%ed%8a%b9%ec%a7%91-%eb%b0%a9%ed%95%b4%ed%95%98%eb%8b%a4%ec%99%80-interrupt%ec%9d%98-%ec%b0%a8%ec%9d%b4%ec%a0%90/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/07/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-10%ed%9a%8c-%ed%8a%b9%ec%a7%91-%eb%b0%a9%ed%95%b4%ed%95%98%eb%8b%a4%ec%99%80-interrupt%ec%9d%98-%ec%b0%a8%ec%9d%b4%ec%a0%90/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Jul 2012 08:45:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[English grammar]]></category>
		<category><![CDATA[English phrases]]></category>
		<category><![CDATA[learning English]]></category>
		<category><![CDATA[귀찮다 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[끼어들다 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[말을 끊다 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[방해하다 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[산만하다 영어로]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3335</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외 10회 특집 &#8211; &#8216;방해하다&#8217;와 &#8216;interrupt&#8217;의 차이점 벤과 몇 달 전에 촬영한 학습이라 이미 제 유튜브 채널에는 올라 있지만 이제서야 아이튠즈에 올립니다. I shot this video on the differences between the English verb, &#8220;interrupt&#8221; and the Korean verb, &#8220;방해하다,&#8221; about three months ago, but I&#8217;m just now posting it on iTunes.  If you&#8217;d [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-10.m4v">5분 영어 과외 10회 특집 &#8211; &#8216;방해하다&#8217;와 &#8216;interrupt&#8217;의 차이점</a></p>
<p>벤과 몇 달 전에 촬영한 학습이라 이미 제 유튜브 채널에는 올라 있지만 이제서야 아이튠즈에 올립니다.<br />
I shot this video on the differences between the English verb, &#8220;interrupt&#8221; and the Korean verb, &#8220;방해하다,&#8221; about three months ago, but I&#8217;m just now posting it on iTunes.  If you&#8217;d like to watch more instructional videos, just type &#8220;영어 과외&#8221; into the YouTube search box and you&#8217;ll be able to find all the videos I&#8217;ve produced up to this point. Enjoy!</p>
<p>(방송의) 코너: segment<br />
Pensioner: (은퇴하고 연로한) 연금 수령자</p>
<p>&#8216;펜션&#8217;이라는 말은 숙박시설에 대해서 이야기할 때는 거의 안 쓰고 대신에 &#8216;bed and breakfast&#8217;나 &#8216;inn&#8217;이라는 말을 씁니다.</p>
<p>To interrupt: 상대방의 말에 끼어들다<br />
To cut somebody off: 남의 말을 끊다<br />
To jump in: 끼어들다</p>
<p>Example sentence:<br />
It&#8217;s not polite to interrupt.</p>
<p>To disturb: 방해하다</p>
<p>Example sentences:<br />
Don&#8217;t disturb me when I&#8217;m watching football.<br />
Please do not disturb the neighbors.</p>
<p>To bother: 괴롭히다<br />
A bother: 귀찮은 일<br />
Bothersome: 귀찮은 (일 따위)</p>
<p>Example sentence:<br />
I can&#8217;t concentrate at home because my little brother is always bothering me.</p>
<p>A hassle: 귀찮은 일</p>
<p>Example sentences:<br />
Filling out all this paperwork is such a hassle.<br />
Catching a cab can be such a hassle.</p>
<p>To distract: 다른 데에 마음이 쏠리게 하다, 남의 관심을 (괜히) 끌다.<br />
A distraction: 마음을 산만하게 하는 것<br />
Distracting: 마음을 산만하게 하는</p>
<p>Example sentence:<br />
Messages are such a distraction when I&#8217;m trying to study.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/07/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-10%ed%9a%8c-%ed%8a%b9%ec%a7%91-%eb%b0%a9%ed%95%b4%ed%95%98%eb%8b%a4%ec%99%80-interrupt%ec%9d%98-%ec%b0%a8%ec%9d%b4%ec%a0%90/&via=EnglishinKorean&text=5분 영어 과외 10회 특집: '방해하다'와 'interrupt'의 차이점&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/07/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-10%ed%9a%8c-%ed%8a%b9%ec%a7%91-%eb%b0%a9%ed%95%b4%ed%95%98%eb%8b%a4%ec%99%80-interrupt%ec%9d%98-%ec%b0%a8%ec%9d%b4%ec%a0%90/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3335/0/Vlog-10.m4v" length="37632411" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:09:54</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외 10회 특집 &#8211; &#8216;방해하다&#8217;와 &#8216;interrupt&#8217;의 차이점
벤과 몇 달 전에 촬영한 학습이라 이미 제 유튜브 채널에는 올라 있지만 이제서야 아이튠즈에 올립니다.
I shot this video on the differences between the English verb, &#8220;interrupt&#8221; and the Korean verb, &#8220;방해하다[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외 10회 특집 &#8211; &#8216;방해하다&#8217;와 &#8216;interrupt&#8217;의 차이점
벤과 몇 달 전에 촬영한 학습이라 이미 제 유튜브 채널에는 올라 있지만 이제서야 아이튠즈에 올립니다.
I shot this video on the differences between the English verb, &#8220;interrupt&#8221; and the Korean verb, &#8220;방해하다,&#8221; about three months ago, but I&#8217;m just now posting it on iTunes.  If you&#8217;d like to watch more instructional videos, just type &#8220;영어 과외&#8221; into the YouTube search box and you&#8217;ll be able to find all the videos I&#8217;ve produced up to this point. Enjoy!
(방송의) 코너: segment
Pensioner: (은퇴하고 연로한) 연금 수령자
&#8216;펜션&#8217;이라는 말은 숙박시설에 대해서 이야기할 때는 거의 안 쓰고 대신에 &#8216;bed and breakfast&#8217;나 &#8216;inn&#8217;이라는 말을 씁니다.
To interrupt: 상대방의 말에 끼어들다
To cut somebody off: 남의 말을 끊다
To jump in: 끼어들다
Example sentence:
It&#8217;s not polite to interrupt.
To disturb: 방해하다
Example sentences:
Don&#8217;t disturb me when I&#8217;m watching football.
Please do not disturb the neighbors.
To bother: 괴롭히다
A bother: 귀찮은 일
Bothersome: 귀찮은 (일 따위)
Example sentence:
I can&#8217;t concentrate at home because my little brother is always bothering me.
A hassle: 귀찮은 일
Example sentences:
Filling out all this paperwork is such a hassle.
Catching a cab can be such a hassle.
To distract: 다른 데에 마음이 쏠리게 하다, 남의 관심을 (괜히) 끌다.
A distraction: 마음을 산만하게 하는 것
Distracting: 마음을 산만하게 하는
Example sentence:
Messages are such a distraction when I&#8217;m trying to study.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/08/Vlog-10.m4v" length="0" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 영어 과외 23편: &#8216;Such&#8217;와 &#8216;So&#8217;를 이제 맞게 씁시다!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/07/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-23%ed%8e%b8-such%ec%99%80-so%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%a0%9c-%eb%a7%9e%ea%b2%8c-%ec%94%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/07/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-23%ed%8e%b8-such%ec%99%80-so%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%a0%9c-%eb%a7%9e%ea%b2%8c-%ec%94%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jul 2012 15:44:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[한국인한테 특히 어려운 것들]]></category>
		<category><![CDATA[영어문법]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[자주 틀리는 영어]]></category>
		<category><![CDATA[자주 하는 영어 실수]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3329</guid>
		<description><![CDATA[5분 영어 과외 23편: ‘Such’와 ‘So’를 이제 맞게 씁시다! 한국인들이 자주 하는 문법 실수 중 하나가 바로 이 ‘such’와 ‘so’의 사용법인 것 같습니다. 한번 시원하게 정리해두면 그렇게 어렵지 않아요. 이번 기회에 같이 한번 정확히 배워봅시다. 자주 하는 틀린 표현: ‘He’s so a nice guy,’ ‘He’s so a rich,’ ‘He’s so a smart guy,’ ‘He’s so [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/07/Vlog-23-Such-and-So-Lo-res.m4v">5분 영어 과외 23편: ‘Such’와 ‘So’를 이제 맞게 씁시다!</a></p>
<p>한국인들이 자주 하는 문법 실수 중 하나가 바로 이 ‘such’와 ‘so’의 사용법인 것 같습니다. 한번 시원하게 정리해두면 그렇게 어렵지 않아요. 이번 기회에 같이 한번 정확히 배워봅시다.</p>
<p>자주 하는 틀린 표현: ‘He’s so a nice guy,’ ‘He’s so a rich,’ ‘He’s so a smart guy,’ ‘He’s so a genius,’ ‘It was so a boring movie.’</p>
<p>맞는 표현:<br />
He’s such a nice guy.<br />
He’s so nice.</p>
<p>He’s such a kind man.<br />
He’s such a trustworthy man.</p>
<p>She’s such an intelligent woman.<br />
She’s so intelligent.</p>
<p>This place is so wonderful.<br />
This is such a wonderful place.</p>
<p>He’s such an amazing man.<br />
He’s so amazing.</p>
<p>That work was so touching.<br />
That was such a touching work.</p>
<p>That lecture was so boring.<br />
It was such a boring lecture.</p>
<p>The trip we had was so amazing.<br />
We had such an amazing trip.</p>
<p>He’s so rich.<br />
He’s such a rich man.</p>
<p>We’re having such wonderful weather.<br />
The weather we’re having is so wonderful.</p>
<p>알고보니…<br />
“So” and “such” are such easy words to use!<br />
“So” and “such” are so easy!</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/07/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-23%ed%8e%b8-such%ec%99%80-so%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%a0%9c-%eb%a7%9e%ea%b2%8c-%ec%94%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/&via=EnglishinKorean&text=5분 영어 과외 23편: 'Such'와 'So'를 이제 맞게 씁시다!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/07/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-23%ed%8e%b8-such%ec%99%80-so%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%a0%9c-%eb%a7%9e%ea%b2%8c-%ec%94%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3329/0/Vlog-23-Such-and-So-Lo-res.m4v" length="40199819" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:07:22</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 영어 과외 23편: ‘Such’와 ‘So’를 이제 맞게 씁시다!
한국인들이 자주 하는 문법 실수 중 하나가 바로 이 ‘such’와 ‘so’의 사용법인 것 같습니다. 한번 시원하게 정리해두면 그렇게 어렵지 않아요. 이번 기회에 같이 한번 정확히 배워봅시다.
자주 하는 틀린 표현: ‘He’s so a nice guy,’ ‘He’s so a rich,’ ‘He’s so a smart guy,’ ‘He’s so a genius,’ ‘It was[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 영어 과외 23편: ‘Such’와 ‘So’를 이제 맞게 씁시다!
한국인들이 자주 하는 문법 실수 중 하나가 바로 이 ‘such’와 ‘so’의 사용법인 것 같습니다. 한번 시원하게 정리해두면 그렇게 어렵지 않아요. 이번 기회에 같이 한번 정확히 배워봅시다.
자주 하는 틀린 표현: ‘He’s so a nice guy,’ ‘He’s so a rich,’ ‘He’s so a smart guy,’ ‘He’s so a genius,’ ‘It was so a boring movie.’
맞는 표현:
He’s such a nice guy.
He’s so nice.
He’s such a kind man.
He’s such a trustworthy man.
She’s such an intelligent woman.
She’s so intelligent.
This place is so wonderful.
This is such a wonderful place.
He’s such an amazing man.
He’s so amazing.
That work was so touching.
That was such a touching work.
That lecture was so boring.
It was such a boring lecture.
The trip we had was so amazing.
We had such an amazing trip.
He’s so rich.
He’s such a rich man.
We’re having such wonderful weather.
The weather we’re having is so wonderful.
알고보니…
“So” and “such” are such easy words to use!
“So” and “such” are so easy!
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/07/Vlog-23-Such-and-So-Lo-res.m4v" length="0" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 22편: Busker 특집!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/07/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-22%ed%8e%b8-busker-%ed%8a%b9%ec%a7%91/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/07/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-22%ed%8e%b8-busker-%ed%8a%b9%ec%a7%91/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jul 2012 04:30:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[미국문화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3302</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 영어 과외 22편: Busker 특집! 지금 보고 계시는 동영상은 휴대폰으로 보는 축소된 버전입니다. 그래서 화질이 좋지 않습니다. 고화질로 보고 싶으시면 유튜브에 가서 &#8216;마이클 5분 영어&#8217;라고 치시면 됩니다. To busk: 거리에서 공연/연주하다 Busker: 길거리에서 공연하는 사람 On the spot: 즉석에서 Improv: 대본 없이 하는 즉흥극 Troupe: (연극) 극단, 동아리 Passersby: 지나가는 사람 Mall: 녹지대, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/07/Vlog-22-Busking-New-Low-.m4v">마이클의 5분 영어 과외 22편: Busker 특집!</a></p>
<p>지금 보고 계시는 동영상은 휴대폰으로 보는 축소된 버전입니다. 그래서 화질이 좋지 않습니다. 고화질로 보고 싶으시면 유튜브에 가서 &#8216;마이클 5분 영어&#8217;라고 치시면 됩니다.</p>
<p>To busk: 거리에서 공연/연주하다<br />
Busker: 길거리에서 공연하는 사람<br />
On the spot: 즉석에서<br />
Improv: 대본 없이 하는 즉흥극<br />
Troupe: (연극) 극단, 동아리<br />
Passersby: 지나가는 사람<br />
Mall: 녹지대, 가로수길<br />
To make a killing: 한꺼번에 큰돈을 벌다<br />
예문: We really made a killing out there on the mall today.<br />
To make a living: 생활비 벌다<br />
예문: How do you make a living doing that?</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/07/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-22%ed%8e%b8-busker-%ed%8a%b9%ec%a7%91/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 22편: Busker 특집!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/07/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-22%ed%8e%b8-busker-%ed%8a%b9%ec%a7%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3302/0/Vlog-22-Busking-New-Low-.m4v" length="40853145" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:10:39</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 영어 과외 22편: Busker 특집!
지금 보고 계시는 동영상은 휴대폰으로 보는 축소된 버전입니다. 그래서 화질이 좋지 않습니다. 고화질로 보고 싶으시면 유튜브에 가서 &#8216;마이클 5분 영어&#8217;라고 치시면 됩니다.
To busk: 거리에서 공연/연주하다
Busker: 길거리에서 공연하는 사람
On the spot: 즉석에서
Improv: 대본 없이 하는 즉흥극
Troupe: (연극) 극단, 동아리
Passers[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 영어 과외 22편: Busker 특집!
지금 보고 계시는 동영상은 휴대폰으로 보는 축소된 버전입니다. 그래서 화질이 좋지 않습니다. 고화질로 보고 싶으시면 유튜브에 가서 &#8216;마이클 5분 영어&#8217;라고 치시면 됩니다.
To busk: 거리에서 공연/연주하다
Busker: 길거리에서 공연하는 사람
On the spot: 즉석에서
Improv: 대본 없이 하는 즉흥극
Troupe: (연극) 극단, 동아리
Passersby: 지나가는 사람
Mall: 녹지대, 가로수길
To make a killing: 한꺼번에 큰돈을 벌다
예문: We really made a killing out there on the mall today.
To make a living: 생활비 벌다
예문: How do you make a living doing that?
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/07/Vlog-22-Busking-New-Low-.m4v" length="40853145" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 21편: 콜로라도 특집 The Great Outdoors!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-21%ed%8e%b8-%ec%bd%9c%eb%a1%9c%eb%9d%bc%eb%8f%84-%ed%8a%b9%ec%a7%91-the-great-outdoors/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-21%ed%8e%b8-%ec%bd%9c%eb%a1%9c%eb%9d%bc%eb%8f%84-%ed%8a%b9%ec%a7%91-the-great-outdoors/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Jun 2012 08:15:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3289</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 콜로라도 특집: The Great Outdoors! Outdoorsy: 야외 활동을 자주 즐기는 I&#8217;m not that outdoorsy. The foot of a mountain: 산기슭 The Rocky Mountains: 로키산맥 Foothills: 산맥 기슭의 작은 언덕 Wildlife / wild animals: 야생동물 What kinds of wildlife live in your area? Hiking: 등산 I went for a hike in the foothills this [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-21-OutdoorsySmaller.m4v">5분 과외 콜로라도 특집: The Great Outdoors!</a></p>
<p>Outdoorsy: 야외 활동을 자주 즐기는<br />
I&#8217;m not that outdoorsy.<br />
The foot of a mountain: 산기슭<br />
The Rocky Mountains: 로키산맥<br />
Foothills: 산맥 기슭의 작은 언덕<br />
Wildlife / wild animals: 야생동물<br />
What kinds of wildlife live in your area?<br />
Hiking: 등산<br />
I went for a hike in the foothills this morning.<br />
The great outdoors: 대자연<br />
I always enjoy spending time in nature.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-21%ed%8e%b8-%ec%bd%9c%eb%a1%9c%eb%9d%bc%eb%8f%84-%ed%8a%b9%ec%a7%91-the-great-outdoors/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 21편: 콜로라도 특집 The Great Outdoors!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-21%ed%8e%b8-%ec%bd%9c%eb%a1%9c%eb%9d%bc%eb%8f%84-%ed%8a%b9%ec%a7%91-the-great-outdoors/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3289/0/Vlog-21-OutdoorsySmaller.m4v" length="33039637" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:05:20</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 콜로라도 특집: The Great Outdoors!
Outdoorsy: 야외 활동을 자주 즐기는
I&#8217;m not that outdoorsy.
The foot of a mountain: 산기슭
The Rocky Mountains: 로키산맥
Foothills: 산맥 기슭의 작은 언덕
Wildlife / wild animals: 야생동물
What kinds of wildlife live in your area?
Hiking: 등[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 콜로라도 특집: The Great Outdoors!
Outdoorsy: 야외 활동을 자주 즐기는
I&#8217;m not that outdoorsy.
The foot of a mountain: 산기슭
The Rocky Mountains: 로키산맥
Foothills: 산맥 기슭의 작은 언덕
Wildlife / wild animals: 야생동물
What kinds of wildlife live in your area?
Hiking: 등산
I went for a hike in the foothills this morning.
The great outdoors: 대자연
I always enjoy spending time in nature.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-21-OutdoorsySmaller.m4v" length="33039637" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (2부)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-20%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4-2%eb%b6%80/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-20%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4-2%eb%b6%80/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jun 2012 07:28:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[팟캐스트]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3285</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (2부) 아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요. 5. 스트레스 많이 받고 있어요. 6. 우리 이사했어요. 7. 시험 준비하고 있어요 8. 그 애는 놀기만 해. 9. 내가 하는 말 절대 안 들어요. 10. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-20bSmaller.m4v">5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (2부)</a></p>
<p>아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.<br />
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.</p>
<p>5. 스트레스 많이 받고 있어요.</p>
<p>6. 우리 이사했어요.</p>
<p>7. 시험 준비하고 있어요</p>
<p>8. 그 애는 놀기만 해.</p>
<p>9. 내가 하는 말 절대 안 들어요.</p>
<p>10. 무슨 말인지 알겠어요.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>5. I’ve been under a lot of stress recently. / I’ve been under so much stress lately.<br />
오답: I’m so stressful these days.</p>
<p>6. We moved. /  I moved<br />
오답: We moved houses.</p>
<p>7. I’m preparing for a test.<br />
오답: I’m preparing a test. / I’m preparing the TOEFL.</p>
<p>8. All he (ever) does is play around. / He’s always just messing around.<br />
오답: He always plays.</p>
<p>9. He never listens to what I say. / He never listens to what I’m saying.<br />
오답: He never listens to my speaking/hearing/talking/saying.<br />
오답: He never listens my talking.</p>
<p>10. I know what you’re saying. / I know what you’re talking about.<br />
오답: I know your saying. / I understand your talking.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-20%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4-2%eb%b6%80/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (2부)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-20%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4-2%eb%b6%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3285/0/Vlog-20bSmaller.m4v" length="31282251" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:09:15</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (2부)
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.
5. 스트레스 많이 받고 있어요.
6. 우리 이사했어요.
7. 시험 준비하고 있어요
8. 그 애는 놀기만 해.
9. 내가 하는 말 절대 안 들어요.
10. 무슨 말인지 알겠어요.
&#8212;&#8212;&#8212;[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (2부)
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.
5. 스트레스 많이 받고 있어요.
6. 우리 이사했어요.
7. 시험 준비하고 있어요
8. 그 애는 놀기만 해.
9. 내가 하는 말 절대 안 들어요.
10. 무슨 말인지 알겠어요.
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;
5. I’ve been under a lot of stress recently. / I’ve been under so much stress lately.
오답: I’m so stressful these days.
6. We moved. /  I moved
오답: We moved houses.
7. I’m preparing for a test.
오답: I’m preparing a test. / I’m preparing the TOEFL.
8. All he (ever) does is play around. / He’s always just messing around.
오답: He always plays.
9. He never listens to what I say. / He never listens to what I’m saying.
오답: He never listens to my speaking/hearing/talking/saying.
오답: He never listens my talking.
10. I know what you’re saying. / I know what you’re talking about.
오답: I know your saying. / I understand your talking.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-20bSmaller.m4v" length="31282251" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (1부)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-20%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4-1%eb%b6%80/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-20%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4-1%eb%b6%80/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2012 19:14:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3278</guid>
		<description><![CDATA[5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (1부) 아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요. &#160; 1. 한국인인지 중국인인지 구별할 수 있어요? 2. 우리 가족은 네 명이다. 3. 이 과제 내일 4시까지 끝내야 돼요. 4. 어제 두 시까지 놀았어요. 5. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-20-smaller.m4v">5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (1부)</a></p>
<p>아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.<br />
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1. 한국인인지 중국인인지 구별할 수 있어요?</p>
<p>2. 우리 가족은 네 명이다.</p>
<p>3. 이 과제 내일 4시까지 끝내야 돼요.</p>
<p>4. 어제 두 시까지 놀았어요.</p>
<p>5. 스트레스 많이 받고 있어요.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>———————————————————————————————–</p>
<p>다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요. (답은 금요일에 올려드리겠습니다)</p>
<p>1. Can you tell the difference between Chinese people and Koreans?<br />
문어체:  Can you distinguish Chinese people from Koreans?<br />
오답: Can you discriminate Chinese people and Koreans?</p>
<p>2. There are four people in my family / There are four of us in my family.<br />
어색한 표현: My family has four members.<br />
오답: My family is four.</p>
<p>3. I need to finish this assignment by four o’clock tomorrow afternoon.<br />
오답: I need to finish this assignment until four o’clock tomorrow afternoon.</p>
<p>4. I stayed out drinking till two in the morning. / I was out partying till two last night.<br />
오답: I played till two last night.</p>
<p>5. I’ve been under a lot of stress recently. / I’ve been under so much stress lately.<br />
오답: I’m so stressful these days.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-20%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4-1%eb%b6%80/&via=EnglishinKorean&text=5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (1부)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/06/5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-20%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4-1%eb%b6%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3278/0/Vlog-20-smaller.m4v" length="32109527" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:06:18</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (1부)
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.
&#160;
1. 한국인인지 중국인인지 구별할 수 있어요?
2. 우리 가족은 네 명이다.
3. 이 과제 내일 4시까지 끝내야 돼요.
4. 어제 두 시까지 놀았어요.
5. 스트레스 많이 받고 있어요.
&#160;
—————[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (1부)
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.
&#160;
1. 한국인인지 중국인인지 구별할 수 있어요?
2. 우리 가족은 네 명이다.
3. 이 과제 내일 4시까지 끝내야 돼요.
4. 어제 두 시까지 놀았어요.
5. 스트레스 많이 받고 있어요.
&#160;
———————————————————————————————–
다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요. (답은 금요일에 올려드리겠습니다)
1. Can you tell the difference between Chinese people and Koreans?
문어체:  Can you distinguish Chinese people from Koreans?
오답: Can you discriminate Chinese people and Koreans?
2. There are four people in my family / There are four of us in my family.
어색한 표현: My family has four members.
오답: My family is four.
3. I need to finish this assignment by four o’clock tomorrow afternoon.
오답: I need to finish this assignment until four o’clock tomorrow afternoon.
4. I stayed out drinking till two in the morning. / I was out partying till two last night.
오답: I played till two last night.
5. I’ve been under a lot of stress recently. / I’ve been under so much stress lately.
오답: I’m so stressful these days.
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-20-smaller.m4v" length="32109527" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 과외 19편: Everyday English 1 (Video)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-19%ed%8e%b8-everyday-english/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-19%ed%8e%b8-everyday-english/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2012 16:20:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3272</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 과외 19편: Everyday English 1 ‘일상적인 한국어를 영어로’라는 연재에서 한국 사람들이 평소에 많이 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 잘 안 되는 표현을 살펴봤는데 ‘Everyday English’라는 이 글에서는 미국 사람들이 자주 쓰는데 한국인에게 생소한 표현을 공부해보려고 합니다. 이 글에서는 어려운 문어체 같은 표현이 아니고 주로 속어나 일상적으로 편하게 쓰는 표현들을 살펴보겠습니다. 일단 아래 표현을 한번 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-19-small.m4v">마이클의 5분 과외 19편: Everyday English 1</a></p>
<p>‘일상적인 한국어를 영어로’라는 연재에서 한국 사람들이 평소에 많이 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 잘 안 되는 표현을 살펴봤는데 ‘Everyday English’라는 이 글에서는 미국 사람들이 자주 쓰는데 한국인에게 생소한 표현을 공부해보려고 합니다. 이 글에서는 어려운 문어체 같은 표현이 아니고 주로 속어나 일상적으로 편하게 쓰는 표현들을 살펴보겠습니다.</p>
<p>일단 아래 표현을 한번 훑어보시고 무슨 의미인지 맞혀보신 후 답지를 확인해보세요.</p>
<p>1. What’s with you?</p>
<p>2. You’re on a roll.</p>
<p>3. I’m down with that.</p>
<p>4. I’m still working.</p>
<p>5. I know where you’re coming from.</p>
<p>다 풀어보셨나요?</p>
<p>1. What’s with you?<br />
우리 몇 달 전에 ‘일상적인 한국어를 영어로’에서 배웠듯이 ‘웬 ~?’라는 유형은 영어로 옮길 때 ‘What’s with the 뭐 뭐?’라고 하시면 됩니다. 그러나 ‘What’s with you?’라고 하면 ‘웬 너?’라는 의미가 아니고 ‘무슨 일 있길래 그렇게 구는 거야’라는 의미입니다. 주로 화내는 친구나 평소답지 않게 구는 사람에게 씁니다.</p>
<p>2. You’re on a roll.<br />
영어 숙어에서 ‘roll’이라는 것은 한 가지 행동이 계속 이어질 때 쓰는 말입니다. 그래서 볼링장에서 어떤 친구가 잇따라 스트라이크를 치면 ‘You’re on a roll!’라고 할 수 있고 누군가 어떤 문제에 대해서 흥분해서 비판을 늘어놓을 때도 쓸 수 있어요.</p>
<p>3. I’m down with that.<br />
한국 사람들도 많이 쓰는 ‘기분이 다운되다’ 같은 표현 때문에 이 말을 부정적인 의미로 착각할 수도 있겠지만 오히려 “-하고 싶다”는 의미로 씁니다. 친구가 무슨 계획을 제안할 때 하고 싶은 마음이 들면 ‘I’m down with that’라고 하시면 돼요.</p>
<p>주의: ‘I came down with that’라고 하면 ‘나 감기 (병 따위) 걸렸어’라는 의미입니다.</p>
<p>4. I’m still working.<br />
물론 숙어로 쓰지 않고 그냥 말 그대로 쓸 경우에 이 표현은 ‘나 아직 일하고 있다’는 뜻이지만 제가 방송에서 몇 번 말씀드렸듯이 영어의 ‘work’은 한국어의 ‘일하다’보다 더 넓은 의미로 쓰는 단어입니다. 여기서의 의미는 ‘나 아직 먹고 있다’는 말입니다. 식당에서 내가 아직 음식을 먹고 있는 중인데 웨이트레스가 와서 접시를 치우려고 할 때 쓰면 됩니다. 어제도 식당에서 이 말을 써서 생각이 났어요.</p>
<p>5. I know where you’re coming from.<br />
말 그대로 해석하면 ‘너 어디서 오는 길인지 안다’는 말이지만 이 문장의 진짜 의미는 ‘네 마음 알아’입니다. 숙어에서는 ‘I know where you’re coming from’은 네가 어떤 입장, 관점에서 바라보는지를 안다는 말입니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-19%ed%8e%b8-everyday-english/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 과외 19편: Everyday English 1 (Video)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-19%ed%8e%b8-everyday-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3272/0/Vlog-19-small.m4v" length="39511923" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:05:43</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 과외 19편: Everyday English 1
‘일상적인 한국어를 영어로’라는 연재에서 한국 사람들이 평소에 많이 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 잘 안 되는 표현을 살펴봤는데 ‘Everyday English’라는 이 글에서는 미국 사람들이 자주 쓰는데 한국인에게 생소한 표현을 공부해보려고 합니다. 이 글에서는 어려운 문어체 같은 표현이 아니고 주로 속어나 일상적으로 편하게 쓰는 표현들을 살펴보겠습니다.
일단 아래 표현을 한번 훑[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 과외 19편: Everyday English 1
‘일상적인 한국어를 영어로’라는 연재에서 한국 사람들이 평소에 많이 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 잘 안 되는 표현을 살펴봤는데 ‘Everyday English’라는 이 글에서는 미국 사람들이 자주 쓰는데 한국인에게 생소한 표현을 공부해보려고 합니다. 이 글에서는 어려운 문어체 같은 표현이 아니고 주로 속어나 일상적으로 편하게 쓰는 표현들을 살펴보겠습니다.
일단 아래 표현을 한번 훑어보시고 무슨 의미인지 맞혀보신 후 답지를 확인해보세요.
1. What’s with you?
2. You’re on a roll.
3. I’m down with that.
4. I’m still working.
5. I know where you’re coming from.
다 풀어보셨나요?
1. What’s with you?
우리 몇 달 전에 ‘일상적인 한국어를 영어로’에서 배웠듯이 ‘웬 ~?’라는 유형은 영어로 옮길 때 ‘What’s with the 뭐 뭐?’라고 하시면 됩니다. 그러나 ‘What’s with you?’라고 하면 ‘웬 너?’라는 의미가 아니고 ‘무슨 일 있길래 그렇게 구는 거야’라는 의미입니다. 주로 화내는 친구나 평소답지 않게 구는 사람에게 씁니다.
2. You’re on a roll.
영어 숙어에서 ‘roll’이라는 것은 한 가지 행동이 계속 이어질 때 쓰는 말입니다. 그래서 볼링장에서 어떤 친구가 잇따라 스트라이크를 치면 ‘You’re on a roll!’라고 할 수 있고 누군가 어떤 문제에 대해서 흥분해서 비판을 늘어놓을 때도 쓸 수 있어요.
3. I’m down with that.
한국 사람들도 많이 쓰는 ‘기분이 다운되다’ 같은 표현 때문에 이 말을 부정적인 의미로 착각할 수도 있겠지만 오히려 “-하고 싶다”는 의미로 씁니다. 친구가 무슨 계획을 제안할 때 하고 싶은 마음이 들면 ‘I’m down with that’라고 하시면 돼요.
주의: ‘I came down with that’라고 하면 ‘나 감기 (병 따위) 걸렸어’라는 의미입니다.
4. I’m still working.
물론 숙어로 쓰지 않고 그냥 말 그대로 쓸 경우에 이 표현은 ‘나 아직 일하고 있다’는 뜻이지만 제가 방송에서 몇 번 말씀드렸듯이 영어의 ‘work’은 한국어의 ‘일하다’보다 더 넓은 의미로 쓰는 단어입니다. 여기서의 의미는 ‘나 아직 먹고 있다’는 말입니다. 식당에서 내가 아직 음식을 먹고 있는 중인데 웨이트레스가 와서 접시를 치우려고 할 때 쓰면 됩니다. 어제도 식당에서 이 말을 써서 생각이 났어요.
5. I know where you’re coming from.
말 그대로 해석하면 ‘너 어디서 오는 길인지 안다’는 말이지만 이 문장의 진짜 의미는 ‘네 마음 알아’입니다. 숙어에서는 ‘I know where you’re coming from’은 네가 어떤 입장, 관점에서 바라보는지를 안다는 말입니다.
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-19-small.m4v" length="39511923" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>이보영 선생님과 함께 하는 Everyday English 1!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/06/everyday-english-1/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/06/everyday-english-1/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2012 15:16:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[이보영]]></category>
		<category><![CDATA[이보영 영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3207</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 115: Everyday English 1 &#8216;일상적인 한국어를 영어로&#8217;라는 연재에서 한국 사람들이 평소에 많이 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 잘 안 되는 표현을 살펴봤는데 &#8216;Everyday English&#8217;라는 이 글에서는 미국 사람들이 자주 쓰는데 한국인에게 생소한 표현을 공부해보려고 합니다. 이 글에서는 어려운 문어체 같은 표현이 아니고 주로 속어나 일상적으로 편하게 쓰는 표현들을 살펴보겠습니다. 일단 아래 표현을 한번 훑어보시고 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/EiK-Podcast-115-Everday-English-1.mp3">EiK Podcast 115: Everyday English 1</a></p>
<p>&#8216;일상적인 한국어를 영어로&#8217;라는 연재에서 한국 사람들이 평소에 많이 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 잘 안 되는 표현을 살펴봤는데 &#8216;Everyday English&#8217;라는 이 글에서는 미국 사람들이 자주 쓰는데 한국인에게 생소한 표현을 공부해보려고 합니다. 이 글에서는 어려운 문어체 같은 표현이 아니고 주로 속어나 일상적으로 편하게 쓰는 표현들을 살펴보겠습니다.</p>
<p>일단 아래 표현을 한번 훑어보시고 무슨 의미인지 맞혀보신 후 답지를 확인해보세요.</p>
<p>1. What&#8217;s with you?</p>
<p>2. You&#8217;re on a roll.</p>
<p>3. I&#8217;m down with that.</p>
<p>4. I&#8217;m still working.</p>
<p>5. I know where you&#8217;re coming from.</p>
<p>다 풀어보셨나요?</p>
<p>1. What&#8217;s with you?<br />
우리 몇 달 전에 &#8216;일상적인 한국어를 영어로&#8217;에서 배웠듯이 &#8216;웬 ~?&#8217;라는 유형은 영어로 옮길 때 &#8216;What&#8217;s with the 뭐 뭐?&#8217;라고 하시면 됩니다. 그러나 &#8216;What&#8217;s with you?&#8217;라고 하면 &#8216;웬 너?&#8217;라는 의미가 아니고 &#8216;무슨 일 있길래 그렇게 구는 거야&#8217;라는 의미입니다. 주로 화내는 친구나 평소답지 않게 구는 사람에게 씁니다.</p>
<p>2. You&#8217;re on a roll.<br />
영어 숙어에서 &#8216;roll&#8217;이라는 것은 한 가지 행동이 계속 이어질 때 쓰는 말입니다. 그래서 볼링장에서 어떤 친구가 잇따라 스트라이크를 치면 &#8216;You&#8217;re on a roll!&#8217;라고 할 수 있고 누군가 어떤 문제에 대해서 흥분해서 비판을 늘어놓을 때도 쓸 수 있어요.</p>
<p>3. I&#8217;m down with that.<br />
한국 사람들도 많이 쓰는 &#8216;기분이 다운되다&#8217; 같은 표현 때문에 이 말을 부정적인 의미로 착각할 수도 있겠지만 오히려 &#8220;-하고 싶다&#8221;는 의미로 씁니다. 친구가 무슨 계획을 제안할 때 하고 싶은 마음이 들면 &#8216;I&#8217;m down with that&#8217;라고 하시면 돼요.</p>
<p>주의: &#8216;I came down with that&#8217;라고 하면 &#8216;나 감기 (병 따위) 걸렸어&#8217;라는 의미입니다.</p>
<p>4. I&#8217;m still working.<br />
물론 숙어로 쓰지 않고 그냥 말 그대로 쓸 경우에 이 표현은 &#8216;나 아직 일하고 있다&#8217;는 뜻이지만 제가 방송에서 몇 번 말씀드렸듯이 영어의 &#8216;work&#8217;은 한국어의 &#8216;일하다&#8217;보다 더 넓은 의미로 쓰는 단어입니다. 여기서의 의미는 &#8216;나 아직 먹고 있다&#8217;는 말입니다. 식당에서 내가 아직 음식을 먹고 있는 중인데 웨이트레스가 와서 접시를 치우려고 할 때 쓰면 됩니다. 어제도 식당에서 이 말을 써서 생각이 났어요.</p>
<p>5. I know where you&#8217;re coming from.<br />
말 그대로 해석하면 &#8216;너 어디서 오는 길인지 안다&#8217;는 말이지만 이 문장의 진짜 의미는 &#8216;네 마음 알아&#8217;입니다. 숙어에서는 &#8216;I know where you&#8217;re coming from&#8217;은 네가 어떤 입장, 관점에서 바라보는지를 안다는 말입니다.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/06/everyday-english-1/&via=EnglishinKorean&text=이보영 선생님과 함께 하는 Everyday English 1!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/06/everyday-english-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3207/0/EiK-Podcast-115-Everday-English-1.mp3" length="40564841" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:56:20</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 115: Everyday English 1
&#8216;일상적인 한국어를 영어로&#8217;라는 연재에서 한국 사람들이 평소에 많이 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 잘 안 되는 표현을 살펴봤는데 &#8216;Everyday English&#8217;라는 이 글에서는 미국 사람들이 자주 쓰는데 한국인에게 생소한 표현을 공부해보려고 합니다. 이 글에서는 어려운 문어체 같은 표현이 아니고 주로 속어나 일상적으로 편하게 쓰는 표현들[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 115: Everyday English 1
&#8216;일상적인 한국어를 영어로&#8217;라는 연재에서 한국 사람들이 평소에 많이 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 잘 안 되는 표현을 살펴봤는데 &#8216;Everyday English&#8217;라는 이 글에서는 미국 사람들이 자주 쓰는데 한국인에게 생소한 표현을 공부해보려고 합니다. 이 글에서는 어려운 문어체 같은 표현이 아니고 주로 속어나 일상적으로 편하게 쓰는 표현들을 살펴보겠습니다.
일단 아래 표현을 한번 훑어보시고 무슨 의미인지 맞혀보신 후 답지를 확인해보세요.
1. What&#8217;s with you?
2. You&#8217;re on a roll.
3. I&#8217;m down with that.
4. I&#8217;m still working.
5. I know where you&#8217;re coming from.
다 풀어보셨나요?
1. What&#8217;s with you?
우리 몇 달 전에 &#8216;일상적인 한국어를 영어로&#8217;에서 배웠듯이 &#8216;웬 ~?&#8217;라는 유형은 영어로 옮길 때 &#8216;What&#8217;s with the 뭐 뭐?&#8217;라고 하시면 됩니다. 그러나 &#8216;What&#8217;s with you?&#8217;라고 하면 &#8216;웬 너?&#8217;라는 의미가 아니고 &#8216;무슨 일 있길래 그렇게 구는 거야&#8217;라는 의미입니다. 주로 화내는 친구나 평소답지 않게 구는 사람에게 씁니다.
2. You&#8217;re on a roll.
영어 숙어에서 &#8216;roll&#8217;이라는 것은 한 가지 행동이 계속 이어질 때 쓰는 말입니다. 그래서 볼링장에서 어떤 친구가 잇따라 스트라이크를 치면 &#8216;You&#8217;re on a roll!&#8217;라고 할 수 있고 누군가 어떤 문제에 대해서 흥분해서 비판을 늘어놓을 때도 쓸 수 있어요.
3. I&#8217;m down with that.
한국 사람들도 많이 쓰는 &#8216;기분이 다운되다&#8217; 같은 표현 때문에 이 말을 부정적인 의미로 착각할 수도 있겠지만 오히려 &#8220;-하고 싶다&#8221;는 의미로 씁니다. 친구가 무슨 계획을 제안할 때 하고 싶은 마음이 들면 &#8216;I&#8217;m down with that&#8217;라고 하시면 돼요.
주의: &#8216;I came down with that&#8217;라고 하면 &#8216;나 감기 (병 따위) 걸렸어&#8217;라는 의미입니다.
4. I&#8217;m still working.
물론 숙어로 쓰지 않고 그냥 말 그대로 쓸 경우에 이 표현은 &#8216;나 아직 일하고 있다&#8217;는 뜻이지만 제가 방송에서 몇 번 말씀드렸듯이 영어의 &#8216;work&#8217;은 한국어의 &#8216;일하다&#8217;보다 더 넓은 의미로 쓰는 단어입니다. 여기서의 의미는 &#8216;나 아직 먹고 있다&#8217;는 말입니다. 식당에서 내가 아직 음식을 먹고 있는 중인데 웨이트레스가 와서 접시를 치우려고 할 때 쓰면 됩니다. 어제도 식당에서 이 말을 써서 생각이 났어요.
5. I know where you&#8217;re coming from.
말 그대로 해석하면 &#8216;너 어디서 오는 길인지 안다&#8217;는 말이지만 이 문장의 진짜 의미는 &#8216;네 마음 알아&#8217;입니다. 숙어에서는 &#8216;I know where you&#8217;re coming from&#8217;은 네가 어떤 입장, 관점에서 바라보는지를 안다는 말입니다.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/EiK-Podcast-115-Everday-English-1.mp3" length="40564841" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 18편: 비행기 여행 특집!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-18%ed%8e%b8-%eb%b9%84%ed%96%89%ea%b8%b0-%ec%97%ac%ed%96%89-%ed%8a%b9%ec%a7%91/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-18%ed%8e%b8-%eb%b9%84%ed%96%89%ea%b8%b0-%ec%97%ac%ed%96%89-%ed%8a%b9%ec%a7%91/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2012 07:29:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3252</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 영어 과외 18편: 비행기 여행 특집! Expressions Related to Air Travel Curbside check-in: 공항 앞의 도로에서 가방을 맡기고 탑승 수속하는 과정 Skycap: 공항 밖의 수화물 운반원 (노상 첵인하면 보통 Skycap에게 가방 수에 따라 2-5 불을 팁으로 줍니다) Check-in: 탑승 수속 (공항 안에서 탑승 수속할 경우에는 팁을 주지 않아도 됩니다.) Checked bags: 수화물 (맡기는 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-18.m4v">마이클의 5분 영어 과외 18편: 비행기 여행 특집!</a></p>
<p>Expressions Related to Air Travel</p>
<p>Curbside check-in: 공항 앞의 도로에서 가방을 맡기고 탑승 수속하는 과정<br />
Skycap: 공항 밖의 수화물 운반원<br />
(노상 첵인하면 보통 Skycap에게 가방 수에 따라 2-5 불을 팁으로 줍니다)<br />
Check-in: 탑승 수속<br />
(공항 안에서 탑승 수속할 경우에는 팁을 주지 않아도 됩니다.)<br />
Checked bags: 수화물 (맡기는 가방)<br />
Carry-on bags: 수하물 (들고 탑승하는 가방)<br />
Security check: 보안 심사<br />
Security screening: 검색 절차<br />
Pat-down: (무기 같은 것이 있는지 확인하기 위해) 옷 위로 더듬어서 하는 몸수색<br />
The Tarmac: 활주로 포함해서 공항에서 비행기가 다니는 모든 도로 (Tarmac는 이러한 도로를 포장하는 아스팔트 포장재 이름)<br />
The runway: 활주로<br />
Taxiing: 활주<br />
Takeoff: 이륙<br />
The flight deck: 조종실<br />
Landing: 착륙<br />
Midair: 공중에서<br />
Cruising altitude: 순항 고도<br />
Cabin: 기내<br />
Cash-less cabin: (음료수 등을 살 때) 현금 안 받는 기내<br />
Baggage claim: 수화물 찾는 곳</p>
<ul>
<li>The flight to JFK was overbooked so I got bumped and picked up a free-flight coupon.</li>
<li>뉴욕 (JFK공항)에 가는 비행기가 만석 돼서 다음 비행기 탑승을 자원해 무료 비행 쿠폰 받았습니다.</li>
</ul>
<ul>
<li>Passengers may not congregate in the aisles or in front of the lavatories at any time during the flight.</li>
<li>탑승객은 비행 중에 통로나 화장실 앞에 모여 있으면 안 됩니다.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-18%ed%8e%b8-%eb%b9%84%ed%96%89%ea%b8%b0-%ec%97%ac%ed%96%89-%ed%8a%b9%ec%a7%91/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 18편: 비행기 여행 특집!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-18%ed%8e%b8-%eb%b9%84%ed%96%89%ea%b8%b0-%ec%97%ac%ed%96%89-%ed%8a%b9%ec%a7%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3252/0/Vlog-18.m4v" length="41211279" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:05:58</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 영어 과외 18편: 비행기 여행 특집!
Expressions Related to Air Travel
Curbside check-in: 공항 앞의 도로에서 가방을 맡기고 탑승 수속하는 과정
Skycap: 공항 밖의 수화물 운반원
(노상 첵인하면 보통 Skycap에게 가방 수에 따라 2-5 불을 팁으로 줍니다)
Check-in: 탑승 수속
(공항 안에서 탑승 수속할 경우에는 팁을 주지 않아도 됩니다.)
Checked bags: 수화[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 영어 과외 18편: 비행기 여행 특집!
Expressions Related to Air Travel
Curbside check-in: 공항 앞의 도로에서 가방을 맡기고 탑승 수속하는 과정
Skycap: 공항 밖의 수화물 운반원
(노상 첵인하면 보통 Skycap에게 가방 수에 따라 2-5 불을 팁으로 줍니다)
Check-in: 탑승 수속
(공항 안에서 탑승 수속할 경우에는 팁을 주지 않아도 됩니다.)
Checked bags: 수화물 (맡기는 가방)
Carry-on bags: 수하물 (들고 탑승하는 가방)
Security check: 보안 심사
Security screening: 검색 절차
Pat-down: (무기 같은 것이 있는지 확인하기 위해) 옷 위로 더듬어서 하는 몸수색
The Tarmac: 활주로 포함해서 공항에서 비행기가 다니는 모든 도로 (Tarmac는 이러한 도로를 포장하는 아스팔트 포장재 이름)
The runway: 활주로
Taxiing: 활주
Takeoff: 이륙
The flight deck: 조종실
Landing: 착륙
Midair: 공중에서
Cruising altitude: 순항 고도
Cabin: 기내
Cash-less cabin: (음료수 등을 살 때) 현금 안 받는 기내
Baggage claim: 수화물 찾는 곳

The flight to JFK was overbooked so I got bumped and picked up a free-flight coupon.
뉴욕 (JFK공항)에 가는 비행기가 만석 돼서 다음 비행기 탑승을 자원해 무료 비행 쿠폰 받았습니다.


Passengers may not congregate in the aisles or in front of the lavatories at any time during the flight.
탑승객은 비행 중에 통로나 화장실 앞에 모여 있으면 안 됩니다.

&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-18.m4v" length="41211279" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>트위터 영어 2</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/06/%ed%8a%b8%ec%9c%84%ed%84%b0-%ec%98%81%ec%96%b4-2/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/06/%ed%8a%b8%ec%9c%84%ed%84%b0-%ec%98%81%ec%96%b4-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jun 2012 09:31:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 관용어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[트위터]]></category>
		<category><![CDATA[트위터 표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3235</guid>
		<description><![CDATA[트위터에서 제가 팔로윙하는 사람들이 했던 말 중에서 배울 만한 표현이 있는 발언들을 묶어서 여기에 올립니다.  트윗한 사람에 대한 간단한 소개와 내용 의미 해석을 올립니다. 1. Bill Maher ‏@billmaher &#8211; 사회 평론가, TV진행자&#160; &#8220;I lived in NY twice &#8211; reading NY Post is an irresistable guilty pleasure &#8211; I can&#8217;t lie, being on front page today is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>트위터에서 제가 팔로윙하는 사람들이 했던 말 중에서 배울 만한 표현이 있는 발언들을 묶어서 여기에 올립니다.  트윗한 사람에 대한 간단한 소개와 내용 의미 해석을 올립니다.</p>
<p>1.</p></div>
<div>Bill Maher ‏@billmaher &#8211; 사회 평론가, TV진행자&nbsp;</p>
<ul>
<li>&#8220;I lived in NY twice &#8211; reading NY Post is an irresistable guilty pleasure &#8211; I can&#8217;t lie, being on front page today is a thrill.&#8221;</li>
</ul>
</div>
<div>나는 뉴욕에 두 번 살았었다. 뉴욕포스트 신문 읽는 건 부끄러워해야 하지만 거부할 수 없는 유혹이다. 거짓말은 못 하겠다. 오늘 내가 뉴욕포스트  일 면에 나와서 기분이 짜릿하다.</div>
<div>Guilty pleasure: 금기나, 저속한 행동 통해서 얻는 즐거움 (예: 저속한 신문이나 통속 소설 보는 게 창피한 면은 있지만 재미있기 때문에  하게 된다.)</div>
<div>예문:</div>
<div>I try to avoid red meat, but a monthly hamburger at In-n-Out is a guilty pleasure I can&#8217;t seem to avoid.</div>
<div>It&#8217;s terrible, I know, but watching the daytime soaps is my favorite guilty pleasure.</p>
<p>2.</p></div>
<div>Barack Obama ‏@BarackObama &#8211; 미대통령&nbsp;</p>
<ul>
<li>&#8220;Tomorrow’s Election Day in Wisconsin. Make sure friends and neighbors know what’s at stake and help get out the vote.&#8221;</li>
</ul>
</div>
<div>위스콘신 주에서는 내일이 선거날입니다. 친구와 주변 사람들에게 이번 선거에 걸려 있는 게 얼마나 큰지 알리고(선거의 중요성) 투표에 참여하도록 독려해주세요.</div>
<div>At stake: (선거, 경기 따위에) 달린 것, 내건 것 (유의어: at risk)</div>
<div>Make sure: 확인하다, -도록 하다</div>
<div>Get out the vote : 투표 참여율을 높이다 / 투표를 독려하다</p>
<p>3.</p></div>
<div>Andy Ihnatko ‏@Ihnatko &#8211; 최첨단의 기술 전문 기자&nbsp;</p>
<ul>
<li>&#8220;Dealing with that most annoying kind of cold: I&#8217;m too sick to leave the house, but still well enough to put in a full day&#8217;s work.&#8221;</li>
</ul>
</div>
<div>제일 성가신 종류의 감기와 상대하는 중. 집에서 못 나갈 정도로는 아프지만 그렇다고 집에서 아예 일을 안 하고 하루 종일 쉬어야 하는 정도는 아닌 감기.</div>
<div>To put in a full day&#8217;s work: 하루 종일 일을 하다</p>
<p>4.</p></div>
<div>Sarah Chang ‏@sarahchang &#8211; 세계적인 바이올린 연주가&nbsp;</p>
<ul>
<li>&#8220;Off to Canada next.Wondering if I shld pack all summer clothes or if I&#8217;ll still need sweaters+wraps.weather has been so unpredictable lately.&#8221;</li>
</ul>
</div>
<div>다음은 캐나다로 간다. 이제 여름 옷을 싸야 할지 아니면 아직 스웨터와 숄 들고 가야 되는지&#8230;요즘 날씨는 정말 예측 불허다.</div>
<div>Off to &#8211; : 어디로 떠날 때 쓰는 말 (&#8216;출발&#8217;과 비슷함)</div>
<div>예문: I&#8217;m off to Denver tomorrow.</div>
<div>Unpredictable weather: 변덕스럽고 예측하기 어려운 날씨</p>
<p>5.</p></div>
<div>Bill Maher ‏@billmaher&nbsp;</p>
<ul>
<li>&#8220;Watched &#8217;3 Stooges&#8217; in hotel today &#8211; faithful to original. Love Farrelys but why did I think I&#8217;d like something at 56 I loved when I was 7?&#8221;</li>
</ul>
</div>
<div>오늘 호텔에서 &lt;Three Stooges&gt;를 봤다. 원작에 충실했다. (감독 맡은) Farrely형제를 몹시 좋아하긴 하지만, 왜 내가 7살 때 좋아했던 걸 56살에 다시 봐도 좋을 거라고 생각했던 거지?</div>
<div>True/faithful to the original: 원작에 가깝게 각색하거나 리메이크할 때 쓰는 말</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/06/%ed%8a%b8%ec%9c%84%ed%84%b0-%ec%98%81%ec%96%b4-2/&via=EnglishinKorean&text=트위터 영어 2&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/06/%ed%8a%b8%ec%9c%84%ed%84%b0-%ec%98%81%ec%96%b4-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (2부)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-17%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3%ed%8e%b8-2/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-17%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3%ed%8e%b8-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jun 2012 06:11:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3231</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (2부) June 3, 2012 7. 먼저 먹어 8. 이거 먹어도 돼? 9. 빌린 돈은 다 갚았어? 10. 그러게 말야 11. 그 애가 한 짓을 어머니한테 일렀어. 12. 그는 놀란 척했다. ————————————————————————————————- 다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요. 7. Go ahead and eat. Feel free to go ahead [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-17B.m4v">마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (2부)</a></p>
<p>June 3, 2012</p>
<p>7. 먼저 먹어</p>
<p>8. 이거 먹어도 돼?</p>
<p>9. 빌린 돈은 다 갚았어?</p>
<p>10. 그러게 말야</p>
<p>11. 그 애가 한 짓을 어머니한테 일렀어.</p>
<p>12. 그는 놀란 척했다.</p>
<p>————————————————————————————————-</p>
<p>다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요.</p>
<p>7. Go ahead and eat.<br />
Feel free to go ahead and eat.<br />
오답: Eat before</p>
<p>8. Do you mind if I eat this?<br />
Is it all right with you if I eat this?<br />
엄밀하게 따지면 틀린 말: Can I eat this?</p>
<p>9. Did you repay the money that you borrowed.<br />
오답: Did you pay back the money you lent.</p>
<p>10. That&#8217;s what I&#8217;m saying.<br />
오답: That&#8217;s my speaking / That&#8217;s my saying</p>
<p>11. I told on him.<br />
오답: I told about his acting to my mom.</p>
<p>12. He pretended to be surprised.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-17%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3%ed%8e%b8-2/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (2부)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-17%ed%8e%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3%ed%8e%b8-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3231/0/Vlog-17B.m4v" length="51439136" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:07:26</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (2부)
June 3, 2012
7. 먼저 먹어
8. 이거 먹어도 돼?
9. 빌린 돈은 다 갚았어?
10. 그러게 말야
11. 그 애가 한 짓을 어머니한테 일렀어.
12. 그는 놀란 척했다.
————————————————————————————————-
다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요.
7. Go ahead and eat.
Feel free to go ahead and eat.
[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (2부)
June 3, 2012
7. 먼저 먹어
8. 이거 먹어도 돼?
9. 빌린 돈은 다 갚았어?
10. 그러게 말야
11. 그 애가 한 짓을 어머니한테 일렀어.
12. 그는 놀란 척했다.
————————————————————————————————-
다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요.
7. Go ahead and eat.
Feel free to go ahead and eat.
오답: Eat before
8. Do you mind if I eat this?
Is it all right with you if I eat this?
엄밀하게 따지면 틀린 말: Can I eat this?
9. Did you repay the money that you borrowed.
오답: Did you pay back the money you lent.
10. That&#8217;s what I&#8217;m saying.
오답: That&#8217;s my speaking / That&#8217;s my saying
11. I told on him.
오답: I told about his acting to my mom.
12. He pretended to be surprised.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-17B.m4v" length="51439136" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (1부)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3%ed%8e%b8-part-1/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3%ed%8e%b8-part-1/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jun 2012 07:18:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3217</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (1부) 아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 앞으로 정기적으로 이런 학습을 올려드리겠습니다. 1. 아이를 유치원에 맡겼어요. 2. 그렇게 말해줘서 고마워요. 3. 내 자동차가 고장났어요. 4. 휴대폰 배터리가 나갔어요. 5. 그것에 대해 관심이 있어요. 6. 서울에서 가장 돈 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-17.m4v">마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (1부)</a></p>
<p>아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 앞으로 정기적으로 이런 학습을 올려드리겠습니다.</p>
<p>1. 아이를 유치원에 맡겼어요.<br />
2. 그렇게 말해줘서 고마워요.<br />
3. 내 자동차가 고장났어요.<br />
4. 휴대폰 배터리가 나갔어요.<br />
5. 그것에 대해 관심이 있어요.<br />
6. 서울에서 가장 돈 많은 사람 중 한 명<br />
————————————————————————————————-<br />
다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요.<br />
1. I dropped my son/daughter off at kindergarten.<br />
어색한 표현: I left my son at kindergarten.<br />
2. Thanks for saying that.<br />
오답: Thanks for saying like that.<br />
3. My car broke down.<br />
오답: My car broke.<br />
4. My phone ran out of batteries.<br />
오답: My phone&#8217;s battery is go out.<br />
5. I&#8217;m interested in that.<br />
오답: I&#8217;m interested about that. / I have interest about that.<br />
6. He&#8217;s one of the richest people in Seoul.<br />
오답: He&#8217;s one of the richest person in Seoul.<br />
7. Go ahead and eat.  Feel free to go ahead and eat.<br />
오답: Eat before</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3%ed%8e%b8-part-1/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (1부)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/06/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3%ed%8e%b8-part-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3217/0/Vlog-17.m4v" length="45539096" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:06:35</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (1부)
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 앞으로 정기적으로 이런 학습을 올려드리겠습니다.
1. 아이를 유치원에 맡겼어요.
2. 그렇게 말해줘서 고마워요.
3. 내 자동차가 고장났어요.
4. 휴대폰 배터리가 나갔어요.
5. 그것에 대해 관심이 있어요.
6. 서울에서 가장 돈 많은 사람 중 한 명[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 과외 17편: 일상적인 한국어를 영어로 3편 (1부)
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 앞으로 정기적으로 이런 학습을 올려드리겠습니다.
1. 아이를 유치원에 맡겼어요.
2. 그렇게 말해줘서 고마워요.
3. 내 자동차가 고장났어요.
4. 휴대폰 배터리가 나갔어요.
5. 그것에 대해 관심이 있어요.
6. 서울에서 가장 돈 많은 사람 중 한 명
————————————————————————————————-
다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요.
1. I dropped my son/daughter off at kindergarten.
어색한 표현: I left my son at kindergarten.
2. Thanks for saying that.
오답: Thanks for saying like that.
3. My car broke down.
오답: My car broke.
4. My phone ran out of batteries.
오답: My phone&#8217;s battery is go out.
5. I&#8217;m interested in that.
오답: I&#8217;m interested about that. / I have interest about that.
6. He&#8217;s one of the richest people in Seoul.
오답: He&#8217;s one of the richest person in Seoul.
7. Go ahead and eat.  Feel free to go ahead and eat.
오답: Eat before
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/Vlog-17.m4v" length="45539096" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>좋아하는 작품에 대해서 이야기하고 싶을 때</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%9e%91%ed%92%88%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%b4%ec%84%9c-%ec%9d%b4%ec%95%bc%ea%b8%b0%ed%95%a0-%eb%95%8c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%9e%91%ed%92%88%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%b4%ec%84%9c-%ec%9d%b4%ec%95%bc%ea%b8%b0%ed%95%a0-%eb%95%8c/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 May 2012 07:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[과시용 영어]]></category>
		<category><![CDATA[주제별 회화 연습]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3208</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 114: 좋아하는 작품에 대해서 이야기하고 싶을 때 마음에 와닿는: It touched my heart. / It was touching. I&#8217;ve never been so touched (by a film.) The most touching scene was when he finally admitted that he loved her. 감동적인: It was moving. / I was moved by it. Have you ever been deeply [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/EiK-Podcast-114-Music-Expressions.mp3">EiK Podcast 114: 좋아하는 작품에 대해서 이야기하고 싶을 때</a></div>
<div></div>
<div>마음에 와닿는: It touched my heart. / It was touching.</div>
<div>
<ul>
<li>I&#8217;ve never been so touched (by a film.)</li>
<li>The most touching scene was when he finally admitted that he loved her.</li>
</ul>
</div>
<div>감동적인: It was moving. / I was moved by it.</div>
<div>
<ul>
<li>Have you ever been deeply moved by a piece of classical music?</li>
<li>At the high point of the third movement, the music moved me to tears.</li>
</ul>
</div>
<div>마음을 적시는:  It brought a tear to my eye. / It flooded me with emotion.</div>
<div>
<ul>
<li>Seeing my son, the apple of my eye, up there on stage like that, I was nearly overcome with emotion.</li>
</ul>
</div>
<div>마음을 울리는: It resonated with the audience</div>
<div>
<ul>
<li>I think that part in your speech about your mother really resonated with the audience.</li>
</ul>
</div>
<div>여운이 남는: Its reverberations are still being felt</div>
<div>
<ul>
<li>After Jackson Pollack unveiled his drip paintings, reverberations were felt for years in the art world.</li>
</ul>
</div>
<div>가슴을 뛰게 하는: It was heart-pounding.</div>
<div>
<ul>
<li>The heart-pounding score really added to the cinematic thrill.</li>
</ul>
</div>
<div>정석 그대로: (It&#8217;s very) formulaic.</div>
<div>
<ul>
<li>His work does have a broad appeal, but often seems too formulaic.</li>
</ul>
</div>
<div>진부한: It was cliche. / It was tired.</div>
<div>
<ul>
<li>The movie was filled with cliche dialogue and tired plot devices.</li>
</ul>
</div>
<div>칭찬할 만한 시도: It was a laudable attempt.</div>
<div>
<ul>
<li>In his first symphony, his own artistic voice was still unclear, but the word was a laudable attempt.</li>
</ul>
</div>
<div>실험적인: experimental</div>
<div>
<ul>
<li>I prefer experimental animation to more traditional works.</li>
</ul>
</div>
<div>머릿속에 맴도는: It keeps running through my mind.</div>
<div>
<ul>
<li>The chorus of that song keeps running through my head.</li>
</ul>
</div>
<div>획기적인: It was epochal / it was earth-shattering</div>
<div>
<ul>
<li>Beethoven&#8217;s Eroica Symphony was truly and epochal work.</li>
</ul>
</div>
<div>효시: turning point / the watershed moment (분수령) / origin (기원)</div>
<div>
<ul>
<li>The release of Elvis&#8217;s first album is thought to be a watershed moment in the history of rock and roll music.</li>
</ul>
</div>
<div>선구자: pioneer / progenitor / father</div>
<div>
<ul>
<li>No one disputes that he was one of the pioneers of rock.</li>
</ul>
</div>
<div>걸작: a masterpiece / a masterwork</div>
<div>
<ul>
<li>Da Vinci&#8217;s Mona Lisa is considered a timeless masterpiece.</li>
</ul>
</div>
<div>졸작/ 실패작: a failure</div>
<div>
<ul>
<li>Stravinsky&#8217;s Rite of Spring was considered a colossal failure at the time, but is now on of the most widely performed works of modern classical music.</li>
</ul>
</div>
<div>평론가로부터 호평 받은: warmly received by the critics</div>
<div>
<ul>
<li>Mahler&#8217;s First Symphony was not warmly received by the critics.</li>
</ul>
</div>
<div>예술 사조: a movement / an era</div>
<div>
<ul>
<li>I love the way romantic classical music creates a mood.</li>
</ul>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%9e%91%ed%92%88%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%b4%ec%84%9c-%ec%9d%b4%ec%95%bc%ea%b8%b0%ed%95%a0-%eb%95%8c/&via=EnglishinKorean&text=좋아하는 작품에 대해서 이야기하고 싶을 때 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%9e%91%ed%92%88%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%b4%ec%84%9c-%ec%9d%b4%ec%95%bc%ea%b8%b0%ed%95%a0-%eb%95%8c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3208/0/EiK-Podcast-114-Music-Expressions.mp3" length="37353034" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:44:28</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 114: 좋아하는 작품에 대해서 이야기하고 싶을 때

마음에 와닿는: It touched my heart. / It was touching.


I&#8217;ve never been so touched (by a film.)
The most touching scene was when he finally admitted that he loved her.


감동적인: It was moving. / I was moved b[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 114: 좋아하는 작품에 대해서 이야기하고 싶을 때

마음에 와닿는: It touched my heart. / It was touching.


I&#8217;ve never been so touched (by a film.)
The most touching scene was when he finally admitted that he loved her.


감동적인: It was moving. / I was moved by it.


Have you ever been deeply moved by a piece of classical music?
At the high point of the third movement, the music moved me to tears.


마음을 적시는:  It brought a tear to my eye. / It flooded me with emotion.


Seeing my son, the apple of my eye, up there on stage like that, I was nearly overcome with emotion.


마음을 울리는: It resonated with the audience


I think that part in your speech about your mother really resonated with the audience.


여운이 남는: Its reverberations are still being felt


After Jackson Pollack unveiled his drip paintings, reverberations were felt for years in the art world.


가슴을 뛰게 하는: It was heart-pounding.


The heart-pounding score really added to the cinematic thrill.


정석 그대로: (It&#8217;s very) formulaic.


His work does have a broad appeal, but often seems too formulaic.


진부한: It was cliche. / It was tired.


The movie was filled with cliche dialogue and tired plot devices.


칭찬할 만한 시도: It was a laudable attempt.


In his first symphony, his own artistic voice was still unclear, but the word was a laudable attempt.


실험적인: experimental


I prefer experimental animation to more traditional works.


머릿속에 맴도는: It keeps running through my mind.


The chorus of that song keeps running through my head.


획기적인: It was epochal / it was earth-shattering


Beethoven&#8217;s Eroica Symphony was truly and epochal work.


효시: turning point / the watershed moment (분수령) / origin (기원)


The release of Elvis&#8217;s first album is thought to be a watershed moment in the history of rock and roll music.


선구자: pioneer / progenitor / father


No one disputes that he was one of the pioneers of rock.


걸작: a masterpiece / a masterwork


Da Vinci&#8217;s Mona Lisa is considered a timeless masterpiece.


졸작/ 실패작: a failure


Stravinsky&#8217;s Rite of Spring was considered a colossal failure at the time, but is now on of the most widely performed works of modern classical music.


평론가로부터 호평 받은: warmly received by the critics


Mahler&#8217;s First Symphony was not warmly received by the critics.


예술 사조: a movement / an era


I love the way romantic classical music creates a mood.


Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/06/EiK-Podcast-114-Music-Expressions.mp3" length="37353034" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>EiK 국제 뉴스 요약 보도 1편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/05/eik-%ea%b5%ad%ec%a0%9c-%eb%89%b4%ec%8a%a4-%ec%9a%94%ec%95%bd-%eb%b3%b4%eb%8f%84-1%ed%8e%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/05/eik-%ea%b5%ad%ec%a0%9c-%eb%89%b4%ec%8a%a4-%ec%9a%94%ec%95%bd-%eb%b3%b4%eb%8f%84-1%ed%8e%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 May 2012 16:44:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[영문 뉴스]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 뉴스]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[팟캐스트]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3192</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 113 &#8211; EiK 국제 뉴스 요약 보도 1편 여러분에게 영어 뉴스를 들을 기회를 드리기 위해 오늘부터 새로운 시도를 합니다.  앞으로 2주에 한 번 정도 세계 시사 뉴스를 아래와 같이 요약하고 프로 뉴스 앵커이신 Bruce Harrison과 함께 방송을 만들 예정입니다.  뉴스에 나오는 영어가 상당히 높은 수준이라 처음에 다 알아듣지 못해도 좌절하지 마시고 뒤에 있는 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-113-EiK-News-Wrap.mp3">EiK Podcast 113 &#8211; EiK 국제 뉴스 요약 보도 1편</a></p>
<p>여러분에게 영어 뉴스를 들을 기회를 드리기 위해 오늘부터 새로운 시도를 합니다.  앞으로 2주에 한 번 정도 세계 시사 뉴스를 아래와 같이 요약하고 프로 뉴스 앵커이신 Bruce Harrison과 함께 방송을 만들 예정입니다.  뉴스에 나오는 영어가 상당히 높은 수준이라 처음에 다 알아듣지 못해도 좌절하지 마시고 뒤에 있는 어휘 설명을 듣고 다시 들어보세요.  추천 학습법은 처음에 대본 안 보고 한 번 들어보면서 얼마나 이해하는지 스스로 평가해봅니다.  그 다음에 대본을 보면서 듣고 마지막으로 한 번 더 대본 없이 들어봅니다.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">오바마 미 대통령 동성 결혼 찬성<br />
</span>President Barack Obama says he believes gay marriage should be legal.<br />
Obama&#8217;s announcement to ABC News made him the first US president in history to officially endorse that right for gays. The president said he concluded that for him personally it was important to affirm that he thinks same-sex couples should be allowed to marry.<br />
Obama&#8217;s election-year revelation stems from what he refers to as his &#8220;evolving&#8221; views on the subject.  However, likely Republican presidential candidate, Mitt Romney, has already painted the incumbent head of state as a flip-flopper on the issue.  Some social conservatives believe Obama&#8217;s move could help unite the conservative base ahead of this November&#8217;s presidential election.<br />
The election has largely focused on the economy and jobs, and gay marriage didn&#8217;t play much of a factor until Obama&#8217;s announcement. The president&#8217;s brave, but risky, move could prove beneficial though.  A Washington Post-ABC poll from March shows that 52 percent of adults in the US believe it should be legal for gay couples to marry.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">여수 박람회 개막 둘째 주</span><br />
The Yeosu Expo has entered week two on South Korea&#8217;s southern coast, drawing visitors with high-tech displays, from robot fish to giant holograms.  One hundred five countries and ten international organizations are taking part in this year&#8217;s World&#8217;s Fair in the southern coastal city of Yeosu.<br />
This expo is themed, &#8220;The Living Ocean and Coast,&#8221; and boasts a number of displays on protecting the environment and oceans.  But many are drawn in for the flashy technology, such as the &#8220;Big O,&#8221; a giant sculpture that projects immense holograms at night.<br />
Event organizers have been less than pleased with the turnout so far, with only 35,900 visitors on opening day. However, they expect upwards of 100,000 on a daily basis from July.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">설탕 많이 먹으면 바보 된다고?</span><br />
It&#8217;s long been known that sugar can make you fat, but a new study says too many Gummi Bears and Mountain Dews may also make you dumber.  A study conducted by UCLA discovered that when the common food sweetener, fructose, was given to rats, they had a harder time navigating a maze.  But UCLA researchers say there is hope to combat a sugar-induced brain drain.  When rats were given both a supplement of omega-3 fatty acids and fructose, they completed the maze much faster than the rats that didn&#8217;t get the omega-3s.  UCLA&#8217;s Fernando Gomez-Pinilla said in a news release that their &#8220;findings illustrate that what you eat affects how you think.&#8221;  He said eating a high-fructose diet over time affects the brain&#8217;s ability to learn and remember information, but incorporating omega-3 fatty acids in meals can help ease the damage.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/05/eik-%ea%b5%ad%ec%a0%9c-%eb%89%b4%ec%8a%a4-%ec%9a%94%ec%95%bd-%eb%b3%b4%eb%8f%84-1%ed%8e%b8/&via=EnglishinKorean&text=EiK 국제 뉴스 요약 보도 1편&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/05/eik-%ea%b5%ad%ec%a0%9c-%eb%89%b4%ec%8a%a4-%ec%9a%94%ec%95%bd-%eb%b3%b4%eb%8f%84-1%ed%8e%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3192/0/EiK-Podcast-113-EiK-News-Wrap.mp3" length="16344211" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:17:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 113 &#8211; EiK 국제 뉴스 요약 보도 1편
여러분에게 영어 뉴스를 들을 기회를 드리기 위해 오늘부터 새로운 시도를 합니다.  앞으로 2주에 한 번 정도 세계 시사 뉴스를 아래와 같이 요약하고 프로 뉴스 앵커이신 Bruce Harrison과 함께 방송을 만들 예정입니다.  뉴스에 나오는 영어가 상당히 높은 수준이라 처음에 다 알아듣지 못해도 좌절하지 마시고 뒤에 있는 어휘 설명을 듣고 다시 들어보세요.  추천 [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 113 &#8211; EiK 국제 뉴스 요약 보도 1편
여러분에게 영어 뉴스를 들을 기회를 드리기 위해 오늘부터 새로운 시도를 합니다.  앞으로 2주에 한 번 정도 세계 시사 뉴스를 아래와 같이 요약하고 프로 뉴스 앵커이신 Bruce Harrison과 함께 방송을 만들 예정입니다.  뉴스에 나오는 영어가 상당히 높은 수준이라 처음에 다 알아듣지 못해도 좌절하지 마시고 뒤에 있는 어휘 설명을 듣고 다시 들어보세요.  추천 학습법은 처음에 대본 안 보고 한 번 들어보면서 얼마나 이해하는지 스스로 평가해봅니다.  그 다음에 대본을 보면서 듣고 마지막으로 한 번 더 대본 없이 들어봅니다.
오바마 미 대통령 동성 결혼 찬성
President Barack Obama says he believes gay marriage should be legal.
Obama&#8217;s announcement to ABC News made him the first US president in history to officially endorse that right for gays. The president said he concluded that for him personally it was important to affirm that he thinks same-sex couples should be allowed to marry.
Obama&#8217;s election-year revelation stems from what he refers to as his &#8220;evolving&#8221; views on the subject.  However, likely Republican presidential candidate, Mitt Romney, has already painted the incumbent head of state as a flip-flopper on the issue.  Some social conservatives believe Obama&#8217;s move could help unite the conservative base ahead of this November&#8217;s presidential election.
The election has largely focused on the economy and jobs, and gay marriage didn&#8217;t play much of a factor until Obama&#8217;s announcement. The president&#8217;s brave, but risky, move could prove beneficial though.  A Washington Post-ABC poll from March shows that 52 percent of adults in the US believe it should be legal for gay couples to marry.
여수 박람회 개막 둘째 주
The Yeosu Expo has entered week two on South Korea&#8217;s southern coast, drawing visitors with high-tech displays, from robot fish to giant holograms.  One hundred five countries and ten international organizations are taking part in this year&#8217;s World&#8217;s Fair in the southern coastal city of Yeosu.
This expo is themed, &#8220;The Living Ocean and Coast,&#8221; and boasts a number of displays on protecting the environment and oceans.  But many are drawn in for the flashy technology, such as the &#8220;Big O,&#8221; a giant sculpture that projects immense holograms at night.
Event organizers have been less than pleased with the turnout so far, with only 35,900 visitors on opening day. However, they expect upwards of 100,000 on a daily basis from July.
설탕 많이 먹으면 바보 된다고?
It&#8217;s long been known that sugar can make you fat, but a new study says too many Gummi Bears and Mountain Dews may also make you dumber.  A study conducted by UCLA discovered that when the common food sweetener, fructose, was given to rats, they had a harder time navigating a maze.  But UCLA researchers say there is hope to combat a sugar-induced brain drain.  When rats were given both a supplement of omega-3 fatty acids and fructose, they completed the maze much faster than the rats that didn&#8217;t get the omega-3s.  UCLA&#8217;s Fernando Gomez-Pinilla said in a news release that their &#8220;findings illustrate that what you eat affects how you think.&#8221;  He said eating a high-fructose diet over time affects the brain&#8217;s ability to learn and remember information, but incorporating omega-3 fatty acids in meals can help ease the damage.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-113-EiK-News-Wrap.mp3" length="16344211" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>일상적인 한국어를 영어로 6 (아이작 선생님과!)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-6/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-6/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 06:41:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[잘못된 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[팟캐스트]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3162</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 112: 일상적인 한국어를 영어로 6 (With 아이작 선생님)&#160; &#160; 아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 아래 표현을 영어로 옮겨보시고 아래 답지로 확인해보세요. 1. 엄마한테 혼났어? 2. 응 완전 혼났어.  (깨졌어) 3. 걱정해줘서 고마워요. 4. 죄송합니다. 앞으로는 이런 일 없도록 하겠습니다. 5. 주말에 남자(인) 친구 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-112-Everyday-Korean-6.mp3">EiK Podcast 112: 일상적인 한국어를 영어로 6</a> (With 아이작 선생님)&nbsp;</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/Michael-and-Isaac1.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-3189" title="Michael and Isaac" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/Michael-and-Isaac1-300x224.jpg" alt="" width="300" height="224" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 아래 표현을 영어로 옮겨보시고 아래 답지로 확인해보세요.</p>
</div>
<div>
<p>1. 엄마한테 혼났어?</p>
<p>2. 응 완전 혼났어.  (깨졌어)</p>
</div>
<div>
<p>3. 걱정해줘서 고마워요.</p>
<p>4. 죄송합니다. 앞으로는 이런 일 없도록 하겠습니다.</p>
<p>5. 주말에 남자(인) 친구 만났어요.</p>
<p>6. 이따가 외식하러 나가자.</p>
<p>7. 금방 갈게요.</p>
<p>8. 다음(정류장)에 내려요.</p>
<p>9. 먼저 도착하면 내 자리 잡고 있어.</p>
<p>10. 나는 더 열심히 공부할 필요가 있다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div>—————————————————————————————————————————————-<br />
다 풀어보셨나요? 그럼 아래 답을 확인해보세요.</div>
<div>
<p>&nbsp;</p>
<p>1. 엄마한테 혼났어?<br />
Did you get in trouble with your mom?</p>
<p>2. 응 완전 혼났어.  (깨졌어)<br />
Yeah, I got in big trouble.<br />
Yeah, I got yelled at.</p>
<p>3. 걱정해 줘서 고마워요.<br />
Thanks for your concern.<br />
Thanks for caring.<br />
Thanks for asking.</p>
<p>4. 죄송합니다. 앞으로는 이런 일 없도록 하겠습니다.<br />
I&#8217;m so sorry.  I&#8217;ll make sure this never happens again.</p>
<p>5. 주말에 남자(인) 친구 만났어요.<br />
I met a guy friend last weekend.</p>
<p>6. 이따가 외식하러 나가자.<br />
Let&#8217;s go out to eat later.</p>
<p>7. 금방 갈게요.<br />
I&#8217;ll be right there.</p>
<p>8. 다음(정류장)에 내려요.<br />
I&#8217;m getting off at the next stop.<br />
This is my stop.<br />
I&#8217;ll be getting off here.</p>
<p>9. 먼저 도착하면 내 자리 잡고 있어.<br />
If you get there first, save a seat for me.</p>
<p>10. 나는 더 열심히 공부할 필요가 있다.<br />
I need to study harder.<br />
I need to work harder.</p>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-6/&via=EnglishinKorean&text=일상적인 한국어를 영어로 6 (아이작 선생님과!)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3162/0/EiK-Podcast-112-Everyday-Korean-6.mp3" length="28902577" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:48:10</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 112: 일상적인 한국어를 영어로 6 (With 아이작 선생님)&#160;

&#160;
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 아래 표현을 영어로 옮겨보시고 아래 답지로 확인해보세요.


1. 엄마한테 혼났어?
2. 응 완전 혼났어.  (깨졌어)


3. 걱정해줘서 고마워요.
4. 죄송합니다. 앞으로는 이런 일 없도록 하겠습니다.
5.[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 112: 일상적인 한국어를 영어로 6 (With 아이작 선생님)&#160;

&#160;
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 아래 표현을 영어로 옮겨보시고 아래 답지로 확인해보세요.


1. 엄마한테 혼났어?
2. 응 완전 혼났어.  (깨졌어)


3. 걱정해줘서 고마워요.
4. 죄송합니다. 앞으로는 이런 일 없도록 하겠습니다.
5. 주말에 남자(인) 친구 만났어요.
6. 이따가 외식하러 나가자.
7. 금방 갈게요.
8. 다음(정류장)에 내려요.
9. 먼저 도착하면 내 자리 잡고 있어.
10. 나는 더 열심히 공부할 필요가 있다.
&#160;
&#160;

—————————————————————————————————————————————-
다 풀어보셨나요? 그럼 아래 답을 확인해보세요.

&#160;
1. 엄마한테 혼났어?
Did you get in trouble with your mom?
2. 응 완전 혼났어.  (깨졌어)
Yeah, I got in big trouble.
Yeah, I got yelled at.
3. 걱정해 줘서 고마워요.
Thanks for your concern.
Thanks for caring.
Thanks for asking.
4. 죄송합니다. 앞으로는 이런 일 없도록 하겠습니다.
I&#8217;m so sorry.  I&#8217;ll make sure this never happens again.
5. 주말에 남자(인) 친구 만났어요.
I met a guy friend last weekend.
6. 이따가 외식하러 나가자.
Let&#8217;s go out to eat later.
7. 금방 갈게요.
I&#8217;ll be right there.
8. 다음(정류장)에 내려요.
I&#8217;m getting off at the next stop.
This is my stop.
I&#8217;ll be getting off here.
9. 먼저 도착하면 내 자리 잡고 있어.
If you get there first, save a seat for me.
10. 나는 더 열심히 공부할 필요가 있다.
I need to study harder.
I need to work harder.

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-112-Everyday-Korean-6.mp3" length="28902577" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 16편: &#8216;정신없다&#8217;를 영어로</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/05/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-16%ed%8e%b8-%ec%a0%95%ec%8b%a0%ec%97%86%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/05/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-16%ed%8e%b8-%ec%a0%95%ec%8b%a0%ec%97%86%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 09:25:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 강의]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 공부 동영상]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3178</guid>
		<description><![CDATA[5-minute Lecture No. 16 오늘의 주제: ‘정신없다’를 영어로 1. Flustered I was running all around town today. I was so flustered. I was so flustered today, I completely forgot it was your birthday. 그걸 깜빡했다: It slipped my mind / I spaced it. 2. Hectic I have a very hectic schedule. I’d like to meet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/vlog-16.m4v">5-minute Lecture No. 16</a></p>
<p>오늘의 주제: ‘정신없다’를 영어로</p>
<p>1. Flustered</p>
<ul>
<li>I was running all around town today. I was so flustered.</li>
<li>I was so flustered today, I completely forgot it was your birthday.</li>
</ul>
<p>그걸 깜빡했다: It slipped my mind / I spaced it.</p>
<p>2. Hectic</p>
<ul>
<li>I have a very hectic schedule.</li>
<li>I’d like to meet you next week, but my schedule is just too hectic.</li>
</ul>
<p>3. Chaotic<br />
Choas의 영어 발음: 케이어스</p>
<ul>
<li>It was such a chaotic scene.</li>
<li>It was complete chaos.</li>
<li>The neighborhood market was bustling and chaotic.</li>
</ul>
<p>4. Scatterbrained</p>
<ul>
<li>With all I’ve got on my plate right now, of course I’m going to be a little scatterbrained.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/05/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-16%ed%8e%b8-%ec%a0%95%ec%8b%a0%ec%97%86%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 16편: '정신없다'를 영어로&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/05/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-16%ed%8e%b8-%ec%a0%95%ec%8b%a0%ec%97%86%eb%8b%a4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3178/0/vlog-16.m4v" length="36767054" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:05:18</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>5-minute Lecture No. 16
오늘의 주제: ‘정신없다’를 영어로
1. Flustered

I was running all around town today. I was so flustered.
I was so flustered today, I completely forgot it was your birthday.

그걸 깜빡했다: It slipped my mind / I spaced it.
2. Hectic

I have a ve[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>5-minute Lecture No. 16
오늘의 주제: ‘정신없다’를 영어로
1. Flustered

I was running all around town today. I was so flustered.
I was so flustered today, I completely forgot it was your birthday.

그걸 깜빡했다: It slipped my mind / I spaced it.
2. Hectic

I have a very hectic schedule.
I’d like to meet you next week, but my schedule is just too hectic.

3. Chaotic
Choas의 영어 발음: 케이어스

It was such a chaotic scene.
It was complete chaos.
The neighborhood market was bustling and chaotic.

4. Scatterbrained

With all I’ve got on my plate right now, of course I’m going to be a little scatterbrained.

&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/vlog-16.m4v" length="36767054" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>트위터 영어 1</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/05/%ed%8a%b8%ec%9c%84%ed%84%b0-%ec%98%81%ec%96%b4-1/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/05/%ed%8a%b8%ec%9c%84%ed%84%b0-%ec%98%81%ec%96%b4-1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 18:28:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3054</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 111: 트위터 영어 1 (With Richard Scott-Ashe) 따끈따끈한 연재로 트위터 영어를 처음 올립니다. 이 학습은 제가 트위터에서 팔로윙하는 사람들의 제일 도움이 될 듯한 트윗을 정리해서 올리는 것으로 구성됩니다. 기준은 여러분에게 가르칠 만한 표현이 있는지 없는지입니다. 제가 팔로윙하는 사람들의 이름 옆에 뭐 하는 사람들인지도 간단히 설명했습니다. 트윗 내용을 번역하고 그 아래 중요한 표현을 따로 정리했아요. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-111-Tweets.mp3">EiK Podcast 111: 트위터 영어 1</a> (With Richard Scott-Ashe)</p>
<p>따끈따끈한 연재로 트위터 영어를 처음 올립니다. 이 학습은 제가 트위터에서 팔로윙하는 사람들의 제일 도움이 될 듯한 트윗을 정리해서 올리는 것으로 구성됩니다. 기준은 여러분에게 가르칠 만한 표현이 있는지 없는지입니다. 제가 팔로윙하는 사람들의 이름 옆에 뭐 하는 사람들인지도 간단히 설명했습니다. 트윗 내용을 번역하고 그 아래 중요한 표현을 따로 정리했아요.</p>
<p>1. Leo Laporte ‏ @leolaporte &#8211; 최첨단 기술 전문 기자</p>
<p>Fell for a scam &#8211; installed the Syn app for iPhone and it spammed my Facebook friends. Do not install.<br />
의역: 사기 당했다. &#8216;Syn&#8217;이라는 아이폰 앱을 설치했는데 그 앱이 내 페이스북 친구 모두에게 스팸을 보냈다. 설치하지 마세요.</p>
<ul>
<li>To fall for: 누군가에게 반하다, 사기 따위에 속아 넘어가다 (유의어: 낚이다)</li>
<li>To spam someone: 누군가에게 스팸을 보내다</li>
</ul>
<p>2. Andy Ihnatko ‏ @Ihnatko 미국의 제일 큰 신문 중 하나인 Chicago Sun Times의 Tech (최첨단 기술) 전문 기자<br />
Because Steve Jobs was always associated with blank facial expressions, flat speech, and total disengagement.<br />
의미: 곧 제작에 들어갈 영화에서 Steve Jobs의 역을 Ashton Kutcher에게 맡겼다는 것을 비꼬는 말</p>
<ul>
<li>Blank facial expressions: 멍때리는 눈빛, 멍한 눈, 무표정</li>
<li>Total disengagement: 주변에 대해 무관심함</li>
</ul>
<p>3. Leo Laporte ‏ @leolaporte<br />
RT @JHarold: &#8220;Follow it up with an epic rant about how you fired your staff, closed the TWIT cottage and headed for the hills!&#8221; I&#8217;m tempted!<br />
이것은 남의 말을 리트윗한 거라 의미는 중요하지 않지만 좋은 표현 때문에 올렸습니다.</p>
<ul>
<li>Rant: 비판을 늘어놓다, 또는 명사형으로 불만을 길게 늘어놓음</li>
<li>Epic rant: 획기적인 rant, 의미는 더 길고 더 호된 비판</li>
<li>Head for the hills: 몸을 피하다, 도망치다</li>
</ul>
<p>4. Andy Ihnatko<br />
@Ihnatko: I&#8217;ve done everything to this new iPad but leave it in my car in the sun &amp; I can&#8217;t get it to overheat. I&#8217;m convinced it&#8217;s an isolated bug.<br />
아이패드 과열 문제에 대해서: (실험으로) 쨍쨍한 햇빛이 비치는 내 차 안에 놓아두는 것 빼고는 이 아이패드에 할 수 있는 것 다 해봤지만 과열시키는 데 실패했다. 예외적인 문제라는 확신이 들었다.</p>
<ul>
<li>Bug: 결함, 문제, 버그</li>
<li>Isolated: 예외적인</li>
</ul>
<p>5. Barack Obama ‏ @BarackObama &#8211; 누구신지 소개 안 해도 되겠죠? ㅎㅎ<br />
Since April 2011, a total of 1.64 million people have pitched in to own a piece of this campaign.<br />
번역: 2011년 4월 이후로 164만 명이 이 캠페인(자신의 재임 선거 유세 활동)에 기부했습니다.</p>
<ul>
<li>To pitch in: 기부하다</li>
<li>To own a piece of -: 기부해서 자기 몫을 하다</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/05/%ed%8a%b8%ec%9c%84%ed%84%b0-%ec%98%81%ec%96%b4-1/&via=EnglishinKorean&text=트위터 영어 1 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/05/%ed%8a%b8%ec%9c%84%ed%84%b0-%ec%98%81%ec%96%b4-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3054/0/EiK-Podcast-111-Tweets.mp3" length="27959610" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:38:50</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 111: 트위터 영어 1 (With Richard Scott-Ashe)
따끈따끈한 연재로 트위터 영어를 처음 올립니다. 이 학습은 제가 트위터에서 팔로윙하는 사람들의 제일 도움이 될 듯한 트윗을 정리해서 올리는 것으로 구성됩니다. 기준은 여러분에게 가르칠 만한 표현이 있는지 없는지입니다. 제가 팔로윙하는 사람들의 이름 옆에 뭐 하는 사람들인지도 간단히 설명했습니다. 트윗 내용을 번역하고 그 아래 중요한 표현을 따로 정리했[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 111: 트위터 영어 1 (With Richard Scott-Ashe)
따끈따끈한 연재로 트위터 영어를 처음 올립니다. 이 학습은 제가 트위터에서 팔로윙하는 사람들의 제일 도움이 될 듯한 트윗을 정리해서 올리는 것으로 구성됩니다. 기준은 여러분에게 가르칠 만한 표현이 있는지 없는지입니다. 제가 팔로윙하는 사람들의 이름 옆에 뭐 하는 사람들인지도 간단히 설명했습니다. 트윗 내용을 번역하고 그 아래 중요한 표현을 따로 정리했아요.
1. Leo Laporte ‏ @leolaporte &#8211; 최첨단 기술 전문 기자
Fell for a scam &#8211; installed the Syn app for iPhone and it spammed my Facebook friends. Do not install.
의역: 사기 당했다. &#8216;Syn&#8217;이라는 아이폰 앱을 설치했는데 그 앱이 내 페이스북 친구 모두에게 스팸을 보냈다. 설치하지 마세요.

To fall for: 누군가에게 반하다, 사기 따위에 속아 넘어가다 (유의어: 낚이다)
To spam someone: 누군가에게 스팸을 보내다

2. Andy Ihnatko ‏ @Ihnatko 미국의 제일 큰 신문 중 하나인 Chicago Sun Times의 Tech (최첨단 기술) 전문 기자
Because Steve Jobs was always associated with blank facial expressions, flat speech, and total disengagement.
의미: 곧 제작에 들어갈 영화에서 Steve Jobs의 역을 Ashton Kutcher에게 맡겼다는 것을 비꼬는 말

Blank facial expressions: 멍때리는 눈빛, 멍한 눈, 무표정
Total disengagement: 주변에 대해 무관심함

3. Leo Laporte ‏ @leolaporte
RT @JHarold: &#8220;Follow it up with an epic rant about how you fired your staff, closed the TWIT cottage and headed for the hills!&#8221; I&#8217;m tempted!
이것은 남의 말을 리트윗한 거라 의미는 중요하지 않지만 좋은 표현 때문에 올렸습니다.

Rant: 비판을 늘어놓다, 또는 명사형으로 불만을 길게 늘어놓음
Epic rant: 획기적인 rant, 의미는 더 길고 더 호된 비판
Head for the hills: 몸을 피하다, 도망치다

4. Andy Ihnatko
@Ihnatko: I&#8217;ve done everything to this new iPad but leave it in my car in the sun &#38; I can&#8217;t get it to overheat. I&#8217;m convinced it&#8217;s an isolated bug.
아이패드 과열 문제에 대해서: (실험으로) 쨍쨍한 햇빛이 비치는 내 차 안에 놓아두는 것 빼고는 이 아이패드에 할 수 있는 것 다 해봤지만 과열시키는 데 실패했다. 예외적인 문제라는 확신이 들었다.

Bug: 결함, 문제, 버그
Isolated: 예외적인

5. Barack Obama ‏ @BarackObama &#8211; 누구신지 소개 안 해도 되겠죠? ㅎㅎ
Since April 2011, a total of 1.64 million people have pitched in to own a piece of this campaign.
번역: 2011년 4월 이후로 164만 명이 이 캠페인(자신의 재임 선거 유세 활동)에 기부했습니다.

To pitch in: 기부하다
To own a piece of -: 기부해서 자기 몫을 하다

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-111-Tweets.mp3" length="27959610" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>영어도 한국어하고 비슷하네! 3편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%98%81%ec%96%b4%eb%8f%84-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%ed%95%98%ea%b3%a0-%eb%b9%84%ec%8a%b7%ed%95%98%eb%84%a4-3%ed%8e%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%98%81%ec%96%b4%eb%8f%84-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%ed%95%98%ea%b3%a0-%eb%b9%84%ec%8a%b7%ed%95%98%eb%84%a4-3%ed%8e%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 May 2012 15:06:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[영어도 한국어하고 비슷하네!]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화독학]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2831</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 110회 초이스 타코 특집: 영어도 한국어하고 비슷하네! 3편 오랜만에 한국어와 영어의 서로 비슷한 표현을 정리해서 올립니다. 영어에서도 똑같은 표현이 있다는 걸 알고 나면 나중에 더 쉽게 맞는 영어 표현을 떠올릴 수 있을 겁니다. 아래 표현 중에는 원래 한국어에 없었는데 영어의 영향 떄문에 생긴 표현들도 있고 사람들이 어디 살든 원래 비슷한 생각을 하니까 자연스럽게 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-110-Taco-Edition.mp3">EiK Podcast 110회 초이스 타코 특집: 영어도 한국어하고 비슷하네! 3편</a></p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-110-Taco-Edition.mp3"></a>오랜만에 한국어와 영어의 서로 비슷한 표현을 정리해서 올립니다. 영어에서도 똑같은 표현이 있다는 걸 알고 나면 나중에 더 쉽게 맞는 영어 표현을 떠올릴 수 있을 겁니다. 아래 표현 중에는 원래 한국어에 없었는데 영어의 영향 떄문에 생긴 표현들도 있고 사람들이 어디 살든 원래 비슷한 생각을 하니까 자연스럽게 생긴 유사한 표현들도 있습니다.</p>
<p>1. 갈림길에 서다: to stand at a fork in the road</p>
<p>We&#8217;ve used existing production methods up through this point, but now we find ourselves standing at a fork in the road. It&#8217;s time to decide how we will take our next step.</p>
<p>2. 간발의 차이: by a hair (or hair&#8217;s difference)<br />
Did you see who crossed the finish line first? I think the number 24 car won by a hair.</p>
<p>3. 백기(를) 들다: to raise the white flag.<br />
They have deep pockets, but we lack the funds to continue fighting this battle in the courts. I think it&#8217;s high time we raised the white flag.</p>
<p>4. 바통(을) 넘겨주다: to pass (on) the baton<br />
The former CEO stepped down late last year and passed the baton to his son.</p>
<p>5. 마이더스의 손: Midas touch<br />
That guy has been successful in just about every business venture he has attempted. I guess some people really do have a Midas touch.</p>
<p>6. 문턱이 높다: there&#8217;s a high threshold<br />
I believe that you are a very competent worker, but I&#8217;m just worried that the threshold there may be a little too high.</p>
<p>7.허들: hurdles<br />
It&#8217;s true that we&#8217;ve gotten through the worst of it, but there are still plenty of hurdles left.</p>
<p>8. 전파를 타다: to take (to) the airwaves<br />
That show is slated to take the airwaves in early 2013.</p>
<p>9. 눈이 있다: to have an eye (for something)<br />
Did you see those clothes James picked out for me? He really has an eye for fashion.</p>
<p>10. 나 죽었어: I&#8217;m so dead right now<br />
I crashed my dad&#8217;s car into a signpost! I&#8217;m so dead right now.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>초이스 타코</p>
<p>전화: 02-362-2113</p>
<p>주소: 서울특별시 서대문구 창천동 13-27 103호</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%98%81%ec%96%b4%eb%8f%84-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%ed%95%98%ea%b3%a0-%eb%b9%84%ec%8a%b7%ed%95%98%eb%84%a4-3%ed%8e%b8/&via=EnglishinKorean&text=영어도 한국어하고 비슷하네! 3편 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%98%81%ec%96%b4%eb%8f%84-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%ed%95%98%ea%b3%a0-%eb%b9%84%ec%8a%b7%ed%95%98%eb%84%a4-3%ed%8e%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2831/0/EiK-Podcast-110-Taco-Edition.mp3" length="36942283" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>1:01:34</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 110회 초이스 타코 특집: 영어도 한국어하고 비슷하네! 3편
오랜만에 한국어와 영어의 서로 비슷한 표현을 정리해서 올립니다. 영어에서도 똑같은 표현이 있다는 걸 알고 나면 나중에 더 쉽게 맞는 영어 표현을 떠올릴 수 있을 겁니다. 아래 표현 중에는 원래 한국어에 없었는데 영어의 영향 떄문에 생긴 표현들도 있고 사람들이 어디 살든 원래 비슷한 생각을 하니까 자연스럽게 생긴 유사한 표현들도 있습니다.
1. 갈림길에 서다: [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 110회 초이스 타코 특집: 영어도 한국어하고 비슷하네! 3편
오랜만에 한국어와 영어의 서로 비슷한 표현을 정리해서 올립니다. 영어에서도 똑같은 표현이 있다는 걸 알고 나면 나중에 더 쉽게 맞는 영어 표현을 떠올릴 수 있을 겁니다. 아래 표현 중에는 원래 한국어에 없었는데 영어의 영향 떄문에 생긴 표현들도 있고 사람들이 어디 살든 원래 비슷한 생각을 하니까 자연스럽게 생긴 유사한 표현들도 있습니다.
1. 갈림길에 서다: to stand at a fork in the road
We&#8217;ve used existing production methods up through this point, but now we find ourselves standing at a fork in the road. It&#8217;s time to decide how we will take our next step.
2. 간발의 차이: by a hair (or hair&#8217;s difference)
Did you see who crossed the finish line first? I think the number 24 car won by a hair.
3. 백기(를) 들다: to raise the white flag.
They have deep pockets, but we lack the funds to continue fighting this battle in the courts. I think it&#8217;s high time we raised the white flag.
4. 바통(을) 넘겨주다: to pass (on) the baton
The former CEO stepped down late last year and passed the baton to his son.
5. 마이더스의 손: Midas touch
That guy has been successful in just about every business venture he has attempted. I guess some people really do have a Midas touch.
6. 문턱이 높다: there&#8217;s a high threshold
I believe that you are a very competent worker, but I&#8217;m just worried that the threshold there may be a little too high.
7.허들: hurdles
It&#8217;s true that we&#8217;ve gotten through the worst of it, but there are still plenty of hurdles left.
8. 전파를 타다: to take (to) the airwaves
That show is slated to take the airwaves in early 2013.
9. 눈이 있다: to have an eye (for something)
Did you see those clothes James picked out for me? He really has an eye for fashion.
10. 나 죽었어: I&#8217;m so dead right now
I crashed my dad&#8217;s car into a signpost! I&#8217;m so dead right now.
&#160;
초이스 타코
전화: 02-362-2113
주소: 서울특별시 서대문구 창천동 13-27 103호
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-110-Taco-Edition.mp3" length="36942283" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>어휘 늘리기4</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%96%b4%ed%9c%98-%eb%8a%98%eb%a6%ac%ea%b8%b04/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%96%b4%ed%9c%98-%eb%8a%98%eb%a6%ac%ea%b8%b04/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 15:05:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[과시용 영어]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[어휘 늘리기]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 보카]]></category>
		<category><![CDATA[영어 어휘]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2888</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 109: 어휘 늘리기4 어휘 연재 네 번째 글을 올립니다. 단어를 선택하는 기준은 제가 좋아하는 단어이면서 한국사람들이 많이 안 쓰는 단어입니다. 이 연재의 이전 글들은 여기 있습니다. 어휘 늘리기 1 어휘 늘리기 2 어휘 늘리기 3 Commendable (칭찬할 만한, 훌륭한) The Obama Administration made a commendable effort to resuscitate the US economy but was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-109-Vocab-Builder-4.mp3">EiK Podcast 109: 어휘 늘리기4</a></p>
<p>어휘 연재 네 번째 글을 올립니다. 단어를 선택하는 기준은 제가 좋아하는 단어이면서 한국사람들이 많이 안 쓰는 단어입니다.</p>
<p>이 연재의 이전 글들은 여기 있습니다.<br />
<a title="어휘 늘리기 Vocab Builder 1" href="http://englishinkorean.com/?p=1326">어휘 늘리기 1<br />
</a><a title="어휘 늘리기 2" href="http://englishinkorean.com/?p=1662">어휘 늘리기 2</a><br />
<a title="어휘 늘리기 3" href="http://englishinkorean.com/?p=2359">어휘 늘리기 3</a></p>
<p><a title="어휘 늘리기 3" href="http://englishinkorean.com/?p=2359"> </a></p>
<p><a title="어휘 늘리기 3" href="http://englishinkorean.com/?p=2359"></a>Commendable (칭찬할 만한, 훌륭한)</p>
<ul>
<li>The Obama Administration made a commendable effort  to resuscitate the US economy but was met with limited success.</li>
<li>Your effort in attending to this matter is commendable.</li>
</ul>
<p>Precocious (조숙한)</p>
<ul>
<li>A precocious freshman led his high school debate team to victory at the national championships.</li>
<li>What a precocious youngster you are.</li>
</ul>
<p>Prerequisite (필수 조건, 과목 등)</p>
<ul>
<li>Basic math is a prerequisite for any graduate-level calculus class.</li>
<li>To learn any language, an interest in the culture is a prerequisite.</li>
</ul>
<p>Affable (사근사근한, 붙임성 있는)</p>
<ul>
<li>Rich&#8217;s affable personality paved the way to his success in the radio business.</li>
<li>His affable nature made him a hit with the students.</li>
</ul>
<p>Hilarious (정말 재미있는)</p>
<ul>
<li>Did you hear the boss&#8217;s knock-knock joke? Get him to tell it to you. It&#8217;s absolutely hilarious.</li>
<li>That John is just hilarious. He&#8217;s a riot I tell you, a riot.</li>
</ul>
<p>Allege (주장하다, 추정하다, 기소하다)</p>
<ul>
<li>Prosecutors allege that bribery is rampant in the senate.</li>
<li>After allegedly getting high on hard drugs, the suspect led police on a high-speed chase through downtown.</li>
</ul>
<p>Rigmarole (번거로운 절차, 유의어: red tape)</p>
<ul>
<li> I wanted to get a visa to China, but I couldn&#8217;t handle all the rigmarole.</li>
<li> I had to go through a lot of rigmarole to win this contract.</li>
</ul>
<p>Compelling (설득력 있는, 매료시키는)</p>
<ul>
<li>The defense lawyers made many compelling arguments, but I remain unconvinced of his innocence.</li>
<li>What a compelling film!</li>
</ul>
<p>Ridiculous (어리석은, 터무니없는, 유의어: preposterous, nonsensical, laughable)</p>
<ul>
<li>What a ridiculous excuse!</li>
<li>I&#8217;m sick and tired of your ridiculous behavior.</li>
</ul>
<p>Ludicrous (웃기는)</p>
<ul>
<li>He&#8217;s proposing we advertise our free English classes by handing out fliers at the subway stations. It&#8217;s a ludicrous plan.</li>
<li> I can&#8217;t decide if his plan is ludicrous or ingenious.</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%96%b4%ed%9c%98-%eb%8a%98%eb%a6%ac%ea%b8%b04/&via=EnglishinKorean&text=어휘 늘리기4&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/05/%ec%96%b4%ed%9c%98-%eb%8a%98%eb%a6%ac%ea%b8%b04/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2888/0/EiK-Podcast-109-Vocab-Builder-4.mp3" length="36251869" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:43:09</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 109: 어휘 늘리기4
어휘 연재 네 번째 글을 올립니다. 단어를 선택하는 기준은 제가 좋아하는 단어이면서 한국사람들이 많이 안 쓰는 단어입니다.
이 연재의 이전 글들은 여기 있습니다.
어휘 늘리기 1
어휘 늘리기 2
어휘 늘리기 3
 
Commendable (칭찬할 만한, 훌륭한)

The Obama Administration made a commendable effort  to resuscitate the US eco[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 109: 어휘 늘리기4
어휘 연재 네 번째 글을 올립니다. 단어를 선택하는 기준은 제가 좋아하는 단어이면서 한국사람들이 많이 안 쓰는 단어입니다.
이 연재의 이전 글들은 여기 있습니다.
어휘 늘리기 1
어휘 늘리기 2
어휘 늘리기 3
 
Commendable (칭찬할 만한, 훌륭한)

The Obama Administration made a commendable effort  to resuscitate the US economy but was met with limited success.
Your effort in attending to this matter is commendable.

Precocious (조숙한)

A precocious freshman led his high school debate team to victory at the national championships.
What a precocious youngster you are.

Prerequisite (필수 조건, 과목 등)

Basic math is a prerequisite for any graduate-level calculus class.
To learn any language, an interest in the culture is a prerequisite.

Affable (사근사근한, 붙임성 있는)

Rich&#8217;s affable personality paved the way to his success in the radio business.
His affable nature made him a hit with the students.

Hilarious (정말 재미있는)

Did you hear the boss&#8217;s knock-knock joke? Get him to tell it to you. It&#8217;s absolutely hilarious.
That John is just hilarious. He&#8217;s a riot I tell you, a riot.

Allege (주장하다, 추정하다, 기소하다)

Prosecutors allege that bribery is rampant in the senate.
After allegedly getting high on hard drugs, the suspect led police on a high-speed chase through downtown.

Rigmarole (번거로운 절차, 유의어: red tape)

 I wanted to get a visa to China, but I couldn&#8217;t handle all the rigmarole.
 I had to go through a lot of rigmarole to win this contract.

Compelling (설득력 있는, 매료시키는)

The defense lawyers made many compelling arguments, but I remain unconvinced of his innocence.
What a compelling film!

Ridiculous (어리석은, 터무니없는, 유의어: preposterous, nonsensical, laughable)

What a ridiculous excuse!
I&#8217;m sick and tired of your ridiculous behavior.

Ludicrous (웃기는)

He&#8217;s proposing we advertise our free English classes by handing out fliers at the subway stations. It&#8217;s a ludicrous plan.
 I can&#8217;t decide if his plan is ludicrous or ingenious.

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/05/EiK-Podcast-109-Vocab-Builder-4.mp3" length="36251869" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 15편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-15%ed%8e%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-15%ed%8e%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 16:12:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[입을 트이게 하는 기초 문법]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3141</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 영어 과외 15편:영어에는 ‘여기가’ , ‘여기의’ , ‘여기를’이 없습니다 한국어의 ‘여기’보다 영어의 ‘here’ 는 조금 더 추상적입니다. 위치나 목적지보다 방향으로 취급하는 것 같다고 해야 할까요? 한국어에서 ‘여기’는 명사이지만 영어의 ‘here’는 부사이니까 그렇습니다. 예를 들어서 한국어로는 정말 쉽잖아요. ‘여기 좋다’ , ‘여기(의)날씨 되게 좋네’ , ‘여기 어디야?’ 그런 말 시원하게 말할 수 있는데 영어로 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-15.m4v">마이클의 5분 영어 과외 15편:영어에는 ‘여기가’ , ‘여기의’ , ‘여기를’이 없습니다</a></p>
<p>한국어의 ‘여기’보다 영어의 ‘here’ 는 조금 더 추상적입니다. 위치나 목적지보다 방향으로 취급하는 것 같다고 해야 할까요? 한국어에서 ‘여기’는 명사이지만 영어의 ‘here’는 부사이니까 그렇습니다. 예를 들어서 한국어로는 정말 쉽잖아요. ‘여기 좋다’ , ‘여기(의)날씨 되게 좋네’ , ‘여기 어디야?’ 그런 말 시원하게 말할 수 있는데 영어로 그대로 옮기면 ‘I like here’ 땡! ‘Here’s weather is nice’ 땡! ‘Where is here?’ 땡! 다 틀리잖아요. 그럼 이런 의미들을 표현하고 싶으면 어떡하죠? I’ll explain it all to you right here ^^</p>
<p>“여기가 좋아”<br />
정답 I like it here<br />
오답 I like here</p>
<p>“거기 좋아”<br />
오답 I like there.<br />
정답 I like it there.</p>
<p>영어에서는 쓸데없는 대명사를 붙일 때가 많아요.</p>
<p>그런 예로는<br />
It’s raining.<br />
There is a tree in the backyard.</p>
<p>(택시 오래 타다가 어디까지 왔는지 모를 때)<br />
“여기가 어디지?”<br />
오답 Where is here?<br />
정답 Where are we? 또는 Where is this?</p>
<p>“여기의 날씨 참 좋은 것 같아요”<br />
오답 Here’s weather is really great.<br />
오답 Here has great weather.<br />
정답 The weather is really great here.</p>
<p>“여기가 아주 비싸요.”<br />
오답 Here is really expensive.<br />
정답 This place is really expensive.<br />
정답 Life here is really costly.</p>
<p>“여기 음식이 정말 맛있어요.”<br />
오답 Here’s food is delicious<br />
정답 The food here is great!</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-15%ed%8e%b8/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 15편&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-15%ed%8e%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3141/0/Vlog-15.m4v" length="37435755" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:05:24</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 영어 과외 15편:영어에는 ‘여기가’ , ‘여기의’ , ‘여기를’이 없습니다
한국어의 ‘여기’보다 영어의 ‘here’ 는 조금 더 추상적입니다. 위치나 목적지보다 방향으로 취급하는 것 같다고 해야 할까요? 한국어에서 ‘여기’는 명사이지만 영어의 ‘here’는 부사이니까 그렇습니다. 예를 들어서 한국어로는 정말 쉽잖아요. ‘여기 좋다’ , ‘여기(의)날씨 되게 좋네’ , ‘여기 어디야?’ 그런 말 시원하게 말할 수 있는데 영어로 [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 영어 과외 15편:영어에는 ‘여기가’ , ‘여기의’ , ‘여기를’이 없습니다
한국어의 ‘여기’보다 영어의 ‘here’ 는 조금 더 추상적입니다. 위치나 목적지보다 방향으로 취급하는 것 같다고 해야 할까요? 한국어에서 ‘여기’는 명사이지만 영어의 ‘here’는 부사이니까 그렇습니다. 예를 들어서 한국어로는 정말 쉽잖아요. ‘여기 좋다’ , ‘여기(의)날씨 되게 좋네’ , ‘여기 어디야?’ 그런 말 시원하게 말할 수 있는데 영어로 그대로 옮기면 ‘I like here’ 땡! ‘Here’s weather is nice’ 땡! ‘Where is here?’ 땡! 다 틀리잖아요. 그럼 이런 의미들을 표현하고 싶으면 어떡하죠? I’ll explain it all to you right here ^^
“여기가 좋아”
정답 I like it here
오답 I like here
“거기 좋아”
오답 I like there.
정답 I like it there.
영어에서는 쓸데없는 대명사를 붙일 때가 많아요.
그런 예로는
It’s raining.
There is a tree in the backyard.
(택시 오래 타다가 어디까지 왔는지 모를 때)
“여기가 어디지?”
오답 Where is here?
정답 Where are we? 또는 Where is this?
“여기의 날씨 참 좋은 것 같아요”
오답 Here’s weather is really great.
오답 Here has great weather.
정답 The weather is really great here.
“여기가 아주 비싸요.”
오답 Here is really expensive.
정답 This place is really expensive.
정답 Life here is really costly.
“여기 음식이 정말 맛있어요.”
오답 Here’s food is delicious
정답 The food here is great!
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-15.m4v" length="1683" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>교육 분야 1위!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%ea%b5%90%ec%9c%a1-%eb%b6%84%ec%95%bc-1%ec%9c%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%ea%b5%90%ec%9c%a1-%eb%b6%84%ec%95%bc-1%ec%9c%84/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 07:39:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3127</guid>
		<description><![CDATA[여러분, EnglishinKorean.com팟캐스트를 시작한 지 1년 만에 드디어 아이튠즈에서 교육 분야 1위에 올랐습니다! 늘 열심히 들어주시고 성원해주신 여러분께 감사드립니다. Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>여러분, EnglishinKorean.com팟캐스트를 시작한 지 1년 만에 드디어 아이튠즈에서 교육 분야 1위에 올랐습니다!</p>
<p>늘 열심히 들어주시고 성원해주신 여러분께 감사드립니다.</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/1st-in-Education.png"><img class="alignnone size-large wp-image-3128" title="1st in Education" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/1st-in-Education-1024x672.png" alt="" width="631" height="414" /></a></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%ea%b5%90%ec%9c%a1-%eb%b6%84%ec%95%bc-1%ec%9c%84/&via=EnglishinKorean&text=교육 분야 1위!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%ea%b5%90%ec%9c%a1-%eb%b6%84%ec%95%bc-1%ec%9c%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 13편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-13%ed%8e%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-13%ed%8e%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 09:59:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3108</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 영어 과외 13편: 직장에 관련된 표현 직장에 관련된 표현 직장: workplace 어색한 표현: I’m at my company. 나 회사야: I’m at work. To be a perfect match How’s the new job? This job is a good fit (for me): 나한테 딱 맞아요. This job never was a good fit: 처음부터 나한테 별로 안 맞았어요. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-13.m4v">마이클의 5분 영어 과외 13편: 직장에 관련된 표현</a></p>
<p>직장에 관련된 표현</p>
<p>직장: workplace<br />
어색한 표현: I’m at my company.<br />
나 회사야: I’m at work.</p>
<p>To be a perfect match<br />
How’s the new job?<br />
This job is a good fit (for me): 나한테 딱 맞아요.<br />
This job never was a good fit: 처음부터 나한테 별로 안 맞았어요.<br />
This is my dream job: 내가 꿈꾸던 직업.<br />
While we’re on the subject: 그 말이 나온 김에<br />
Affluent: 부유층의<br />
My job is hell: 내 일은 최악이다.<br />
A stressful workplace (environment).<br />
A dead-end job: 미래 없는 직업<br />
High-paying / low-paying: 고수입의 / 저수입의</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-13%ed%8e%b8/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 13편 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-13%ed%8e%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3108/0/Vlog-13.m4v" length="41408465" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:05:58</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 영어 과외 13편: 직장에 관련된 표현
직장에 관련된 표현
직장: workplace
어색한 표현: I’m at my company.
나 회사야: I’m at work.
To be a perfect match
How’s the new job?
This job is a good fit (for me): 나한테 딱 맞아요.
This job never was a good fit: 처음부터 나한테 별로 안 맞았어요.
This is my [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 영어 과외 13편: 직장에 관련된 표현
직장에 관련된 표현
직장: workplace
어색한 표현: I’m at my company.
나 회사야: I’m at work.
To be a perfect match
How’s the new job?
This job is a good fit (for me): 나한테 딱 맞아요.
This job never was a good fit: 처음부터 나한테 별로 안 맞았어요.
This is my dream job: 내가 꿈꾸던 직업.
While we’re on the subject: 그 말이 나온 김에
Affluent: 부유층의
My job is hell: 내 일은 최악이다.
A stressful workplace (environment).
A dead-end job: 미래 없는 직업
High-paying / low-paying: 고수입의 / 저수입의
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-13.m4v" length="41408465" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2012 14:32:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영오 공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3093</guid>
		<description><![CDATA[July 1, 2012 아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요. 5. 스트레스 많이 받고 있어요. 6. 우리 이사했어요. 7. 시험 준비하고 있어요 8. 그 애는 놀기만 해. 9. 내가 하는 말 절대 안 들어요. 10. 무슨 말인지 알겠어요. —————————————————————&#8211; 5. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>July 1, 2012</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/F1uz7uylUPk?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/F1uz7uylUPk?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.<br />
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.</p>
<p>5. 스트레스 많이 받고 있어요.</p>
<p>6. 우리 이사했어요.</p>
<p>7. 시험 준비하고 있어요</p>
<p>8. 그 애는 놀기만 해.</p>
<p>9. 내가 하는 말 절대 안 들어요.</p>
<p>10. 무슨 말인지 알겠어요.</p>
<p>—————————————————————&#8211;</p>
<p>5. I&#8217;ve been under a lot of stress recently. / I&#8217;ve been under so much stress lately.<br />
오답: I&#8217;m so stressful these days.</p>
<p>6. We moved. / I moved<br />
오답: We moved houses.</p>
<p>7. I&#8217;m preparing for a test.<br />
오답: I&#8217;m preparing a test. / I&#8217;m preparing the TOEFL.</p>
<p>8. All he (ever) does is play around. / He&#8217;s always just messing around.<br />
오답: He always plays.</p>
<p>9. He never listens to what I say. / He never listens to what I&#8217;m saying.<br />
오답: He never listens to my speaking/hearing/talking/saying.<br />
오답: He never listens my talking.</p>
<p>10. I know what you&#8217;re saying. / I know what you&#8217;re talking about.<br />
오답: I know your saying. / I understand your talking.</p>
<p>June 27, 2012</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/q6qqHsgiBQU?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/q6qqHsgiBQU?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>5분 과외 20편: 일상적인 한국어를 영어로 4 (1부)</p>
<p>아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.<br />
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.</p>
<p>1. 한국인인지 중국인인지 구별할 수 있어요?</p>
<p>2. 우리 가족은 네 명이다.</p>
<p>3. 이 과제 내일 4시까지 끝내야 돼요.</p>
<p>4. 어제 두 시까지 놀았어요.</p>
<p>5. 스트레스 많이 받고 있어요.</p>
<p>———————————————————————————————–</p>
<p>다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요. (답은 금요일에 올려드리겠습니다)</p>
<p>1. Can you tell the difference between Chinese people and Koreans?<br />
문어체:  Can you distinguish Chinese people from Koreans?<br />
오답: Can you discriminate Chinese people and Koreans?</p>
<p>2. There are four people in my family / There are four of us in my family.<br />
어색한 표현: My family has four members.<br />
오답: My family is four.</p>
<p>3. I need to finish this assignment by four o’clock tomorrow afternoon.<br />
오답: I need to finish this assignment until four o’clock tomorrow afternoon.</p>
<p>4. I stayed out drinking till two in the morning. / I was out partying till two last night.<br />
오답: I played till two last night.</p>
<p>5. I’ve been under a lot of stress recently. / I’ve been under so much stress lately.<br />
오답: I’m so stressful these days.</p>
<p>June 19, 2012<br />
<object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rsxXH91Swlg?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/rsxXH91Swlg?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>‘일상적인 한국어를 영어로’라는 연재에서 한국 사람들이 평소에 많이 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 잘 안 되는 표현을 살펴봤는데 ‘Everyday English’라는 이 글에서는 미국 사람들이 자주 쓰는데 한국인에게 생소한 표현을 공부해보려고 합니다. 이 글에서는 어려운 문어체 같은 표현이 아니고 주로 속어나 일상적으로 편하게 쓰는 표현들을 살펴보겠습니다.</p>
<p>일단 아래 표현을 한번 훑어보시고 무슨 의미인지 맞혀보신 후 답지를 확인해보세요.</p>
<p>1. What’s with you?</p>
<p>2. You’re on a roll.</p>
<p>3. I’m down with that.</p>
<p>4. I’m still working.</p>
<p>5. I know where you’re coming from.</p>
<p>다 풀어보셨나요?</p>
<p>1. What’s with you?<br />
우리 몇 달 전에 ‘일상적인 한국어를 영어로’에서 배웠듯이 ‘웬 ~?’라는 유형은 영어로 옮길 때 ‘What’s with the 뭐 뭐?’라고 하시면 됩니다. 그러나 ‘What’s with you?’라고 하면 ‘웬 너?’라는 의미가 아니고 ‘무슨 일 있길래 그렇게 구는 거야’라는 의미입니다. 주로 화내는 친구나 평소답지 않게 구는 사람에게 씁니다.</p>
<p>2. You’re on a roll.<br />
영어 숙어에서 ‘roll’이라는 것은 한 가지 행동이 계속 이어질 때 쓰는 말입니다. 그래서 볼링장에서 어떤 친구가 잇따라 스트라이크를 치면 ‘You’re on a roll!’라고 할 수 있고 누군가 어떤 문제에 대해서 흥분해서 비판을 늘어놓을 때도 쓸 수 있어요.</p>
<p>3. I’m down with that.<br />
한국 사람들도 많이 쓰는 ‘기분이 다운되다’ 같은 표현 때문에 이 말을 부정적인 의미로 착각할 수도 있겠지만 오히려 “-하고 싶다”는 의미로 씁니다. 친구가 무슨 계획을 제안할 때 하고 싶은 마음이 들면 ‘I’m down with that’라고 하시면 돼요.</p>
<p>주의: ‘I came down with that’라고 하면 ‘나 감기 (병 따위) 걸렸어’라는 의미입니다.</p>
<p>4. I’m still working.<br />
물론 숙어로 쓰지 않고 그냥 말 그대로 쓸 경우에 이 표현은 ‘나 아직 일하고 있다’는 뜻이지만 제가 방송에서 몇 번 말씀드렸듯이 영어의 ‘work’은 한국어의 ‘일하다’보다 더 넓은 의미로 쓰는 단어입니다. 여기서의 의미는 ‘나 아직 먹고 있다’는 말입니다. 식당에서 내가 아직 음식을 먹고 있는 중인데 웨이트레스가 와서 접시를 치우려고 할 때 쓰면 됩니다. 어제도 식당에서 이 말을 써서 생각이 났어요.</p>
<p>5. I know where you’re coming from.<br />
말 그대로 해석하면 ‘너 어디서 오는 길인지 안다’는 말이지만 이 문장의 진짜 의미는 ‘네 마음 알아’입니다. 숙어에서는 ‘I know where you’re coming from’은 네가 어떤 입장, 관점에서 바라보는지를 안다는 말입니다.</p>
<p>June 8, 2012<br />
<object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jKDDQTlFVSw?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/jKDDQTlFVSw?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Expressions Related to Air Travel<br />
My free podcast: <a href="http://itunes.apple.com/kr/podcast/id444437634">http://itunes.apple.com/kr/podcast/id444437634</a></p>
<p>Curbside check-in: 공항 앞의 도로에서 가방을 맡기고 탑승 수속하는 과정<br />
Skycap: 공항 밖의 수화물 운반원<br />
(노상 첵인하면 보통 Skycap에게 가방 수에 따라 2-5 불을 팁으로 줍니다)<br />
Check-in: 탑승 수속<br />
(공항 안에서 탑승 수속할 경우에는 팁을 주지 않아도 됩니다.)<br />
Checked bags: 수화물 (맡기는 가방)<br />
Carry-on bags: 수하물 (들고 탑승하는 가방)<br />
Security check: 보안 심사<br />
Security screening: 검색 절차<br />
Pat-down: (무기 같은 것이 있는지 확인하기 위해) 옷 위로 더듬어서 하는 몸수색<br />
The Tarmac: 활주로 포함해서 공항에서 비행기가 다니는 모든 도로 (Tarmac는 이러한 도로를 포장하는 아스팔트 포장재 이름)<br />
The runway: 활주로<br />
Taxiing: 활주<br />
Takeoff: 이륙<br />
The flight deck: 조종실<br />
Landing: 착륙<br />
Midair: 공중<br />
Cruising altitude: 순항 고도<br />
Cabin: 기내<br />
Cash-less cabin: (음료수 등을 살 때) 현금 안 받는 기내<br />
Baggage claim: 수화물 찾는 곳</p>
<ul>
<li>The flight to JFK was overbooked so I got bumped and picked up a free-flight coupon. 뉴욕 (JFK공항)에 가는 비행기가 만석 돼서 다음 비행기 탑승을 자원해 무료 비행 쿠폰 받았습니다.</li>
<li>Passengers may not congregate in the aisles or in front of the lavatories at any time during the flight. 탑승객은 비행 중에 통로나 화장실 앞에 모여 있으면 안 됩니다.</li>
</ul>
<p>June 3, 2012<br />
<object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GB1-UGy0ygU?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/GB1-UGy0ygU?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>7. 먼저 먹어</p>
<p>8. 이거 먹어도 돼?</p>
<p>9. 빌린 돈은 다 갚았어?</p>
<p>10. 그러게 말야</p>
<p>11. 그 애가 한 짓을 어머니한테 일렀어.</p>
<p>12. 그는 놀란 척했다.</p>
<p>————————————————————————————————-</p>
<p>다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요.</p>
<p>7. Go ahead and eat.<br />
Feel free to go ahead and eat.<br />
오답: Eat before</p>
<p>8. Do you mind if I eat this?<br />
Is it all right with you if I eat this?<br />
엄밀하게 따지면 틀린 말: Can I eat this?</p>
<p>9. Did you repay the money that you borrowed.<br />
오답: Did you pay back the money you lent.</p>
<p>10. That&#8217;s what I&#8217;m saying.<br />
오답: That&#8217;s my speaking / That&#8217;s my saying</p>
<p>11. I told on him.<br />
오답: I told about his acting to my mom.</p>
<p>12. He pretended to be surprised.</p>
<p>June 2, 2012<br />
<object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/shi5C5HP-mA?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/shi5C5HP-mA?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 앞으로 정기적으로 이런 학습을 올려드리겠습니다.</p>
<p>1. 아이를 유치원에 맡겼어요.<br />
2. 그렇게 말해줘서 고마워요.<br />
3. 내 자동차가 고장났어요.<br />
4. 휴대폰 배터리가 나갔어요.<br />
5. 그것에 대해 관심이 있어요.<br />
6. 서울에서 가장 돈 많은 사람 중 한 명<br />
————————————————————————————————-<br />
다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요.<br />
1. I dropped my son/daughter off at kindergarten. 어색한 표현: I left my son at kindergarten.<br />
2. Thanks for saying that. 오답: Thanks for saying like that.<br />
3. My car broke down. 오답: My car broke.<br />
4. My phone ran out of batteries. 오답: My phone&#8217;s battery is go out.<br />
5. I&#8217;m interested in that. 오답: I&#8217;m interested about that. / I have interest about that.<br />
6. He&#8217;s one of the richest people in Seoul. 오답: He&#8217;s one of the richest person in Seoul.<br />
7. Go ahead and eat.Feel free to go ahead and eat. 오답: Eat before</p>
<p>May 12, 2012<br />
<object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/g-Yb3Ji7dWQ?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/g-Yb3Ji7dWQ?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>오늘의 주제: &#8216;정신없다&#8217;를 영어로</p>
<p>1. Flustered<br />
I was running all around town today. I was so flustered.<br />
I was so flustered today, I completely forgot it was your birthday.</p>
<p>그걸 깜빡했다: It slipped my mind / I spaced it.</p>
<p>2. Hectic</p>
<p>I have a very hectic schedule.</p>
<p>I&#8217;d like to meet you next week, but my schedule is just too hectic.</p>
<p>3. Chaotic<br />
Choas의 영어 발음: 케이어스</p>
<p>It was such a chaotic scene.<br />
It was complete chaos.<br />
The neighborhood market was bustling and chaotic.</p>
<p>4. Scatterbrained</p>
<p>With all I&#8217;ve got on my plate right now, of course I&#8217;m going to be a little scatterbrained.</p>
<p>April 30, 2012</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KyEQpXqU07A?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/KyEQpXqU07A?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>한국어의 &#8216;여기&#8217;보다 영어의 &#8216;here&#8217; 는 조금 더 추상적입니다. 위치나 목적지보다 방향으로 취급하는 것 같다고 해야 할까요? 한국어에서 &#8216;여기&#8217;는 명사이지만 영어의 &#8216;here&#8217;는 부사이니까 그렇습니다. 예를 들어서 한국어로는 정말 쉽잖아요. &#8216;여기 좋다&#8217; , &#8216;여기(의)날씨 되게 좋네&#8217; , &#8216;여기 어디야?&#8217; 그런 말 시원하게 말할 수 있는데 영어로 그대로 옮기면 &#8216;I like here&#8217; 땡! &#8216;Here&#8217;s weather is nice&#8217; 땡! &#8216;Where is here?&#8217; 땡! 다 틀리잖아요. 그럼 이런 의미들을 표현하고 싶으면 어떡하죠? I&#8217;ll explain it all to you right here ^^</p>
<p>&#8220;여기가 좋아&#8221;<br />
정답 I like it here<br />
오답 I like here</p>
<p>&#8220;거기 좋아&#8221;<br />
오답 I like there.<br />
정답 I like it there.</p>
<p>영어에서는 쓸데없는 대명사를 붙일 때가 많아요.</p>
<p>그런 예로는<br />
It&#8217;s raining.<br />
There is a tree in the backyard.</p>
<p>(택시 오래 타다가 어디까지 왔는지 모를 때)<br />
&#8220;여기가 어디지?&#8221;<br />
오답 Where is here?<br />
정답 Where are we? 또는 Where is this?</p>
<p>&#8220;여기의 날씨 참 좋은 것 같아요&#8221;<br />
오답 Here&#8217;s weather is really great.<br />
오답 Here has great weather.<br />
정답 The weather is really great here.</p>
<p>&#8220;여기가 아주 비싸요.&#8221;<br />
오답 Here is really expensive.<br />
정답 This place is really expensive.<br />
정답 Life here is really costly.</p>
<p>&#8220;여기 음식이 정말 맛있어요.&#8221;<br />
오답 Here&#8217;s food is delicious<br />
정답 The food here is great!</p>
<p>April 24, 2012</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5zjBk5Z9tTk?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/5zjBk5Z9tTk?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>&#8216;Heart-to-heart&#8217;와 &#8216;man-to-man&#8217;란?</p>
<p>To have a heart-to-heart: 남에게 마음을 터놓고 대화하다</p>
<ul>
<li>I know John&#8217;s been going through some stuff recently, so I sat down with him last night for a heart-to-heart.</li>
</ul>
<p>To have a man-to-man:남자끼리 하는 솔직한 이야기, 남자 대 남자로 하는 이야기</p>
<ul>
<li>I think you need to have a man-to-man with your son!</li>
</ul>
<p>To have a one-on-one: 1대1로 이야기하다</p>
<ul>
<li>The two heads of state had a one-on-one meeting at the sidelines of the recent Nuclear Security Summit.</li>
</ul>
<p>To open up to someone: 남에게 속내를 털어놓다</p>
<ul>
<li>I don&#8217;t feel like there is anyone I can open up to.</li>
</ul>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/R3JKzx0W8to?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/R3JKzx0W8to?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>April 20, 2012</p>
<p>직장에 관련된 표현</p>
<p>직장: workplace<br />
어색한 표현: I&#8217;m at my company.<br />
나 회사야: I&#8217;m at work.</p>
<p>To be a perfect match<br />
How&#8217;s the new job?<br />
This job is a good fit (for me): 나한테 딱 맞아요.<br />
This job never was a good fit: 처음부터 나한테 별로 안 맞았어요.<br />
This is my dream job: 내가 꿈꾸던 직업.<br />
While we&#8217;re on the subject: 그 말이 나온 김에<br />
Affluent: 부유층의<br />
My job is hell: 내 일은 최악이다.<br />
A stressful workplace (environment).<br />
A dead-end job: 미래 없는 직업<br />
High-paying / low-paying: 고수입의 / 저수입의</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>한국어의 속어, 숙어를 영어로</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%ec%9d%98-%ec%86%8d%ec%96%b4-%ec%88%99%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%ec%9d%98-%ec%86%8d%ec%96%b4-%ec%88%99%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 01:16:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 관용어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 속어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 숙어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2985</guid>
		<description><![CDATA[Eik Podcast 108: 한국어의 속어, 숙어를 영어로 이 글은 원래 외국인에게 한국어를 가르치는 KoreanChamp.com에 올린 내용이지만 영어를 배우는 여러분에게도 도움이 될 것 같아서 여기도 올립니다. 그리고 지난주부터 TBS eFM에서 한국어의 속어나 관용어를 외국인 청취자에게 알리는 코너를 맡았어요. 이 내용도 거기서 다뤘습니다. 듣고 싶으면 금요일 10:30에 TBS FM 101.3, Main Street를 들어보세요 ^^ &#160; &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212; In the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/EiK-Podcast-108-Fun-Korean.mp3">Eik Podcast 108: 한국어의 속어, 숙어를 영어로</a></p>
<p>이 글은 원래 외국인에게 한국어를 가르치는 <a href="http://koreanchamp.com">KoreanChamp.com</a>에 올린 내용이지만 영어를 배우는 여러분에게도 도움이 될 것 같아서 여기도 올립니다.</p>
<p>그리고 지난주부터 TBS eFM에서 한국어의 속어나 관용어를 외국인 청취자에게 알리는 코너를 맡았어요.  이 내용도 거기서 다뤘습니다. 듣고 싶으면 금요일 10:30에 TBS FM 101.3, Main Street를 들어보세요 ^^</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>In the last round of Explosive Korean Slang, we took a look at some phrases that started with the double consonant, ㅃ . Today we continue on with the series, only this time we&#8217;ll be studying idioms and colloquial expressions that start with ㄸ . When pronouncing these letters, the important thing to remember is that you have to let the air pressure build up behind your tongue before releasing in order to create the proper sound. At first, this may take a second or two, but later on, when you get the hang of it, you&#8217;ll be able to enunciate the sound faster. Don&#8217;t hold back because your embarrassed — just go for it!</p>
<p>The order of today&#8217;s words is based on their frequency in day-to-day conversation.</p>
<p>1. 땡땡이 치다 &#8211; to skip (class or work), to ditch (class), to play hooky</p>
<p>There is no clear consensus on the origin of this phrase but there are two main schools of thought. Some people say that the genesis of the expression was the mark that teachers used to make in attendance books next to the names of students who were absent. That mark was — and similar marks are still — called &#8220;땡땡.&#8221;</p>
<p>The other, slightly more broadly believed idea on this idiom is that it comes from the onomatopoeia for a bell sound, which is also &#8220;땡땡.&#8221; Just as in the West, Korean schools have long used bells to signify the end of periods and the conclusion of the school day. &#8220;땡땡이 치다&#8221; could&#8217;ve have started off meaning that one wasn&#8217;t going to wait for the school bell to ring, but instead, ring it themselves — in their minds at least.</p>
<p>This phrase can be used to describe skipping out on any function that one was originally required to attend.</p>
<p>Examples</p>
<ul>
<li>너 요새 왜 그렇게 자꾸 땡땡이 치니?</li>
<li>Why are you always skipping class lately?</li>
</ul>
<ul>
<li>오늘 또 교육 있는 거야? 벌써 몇 번째야? 그냥 땡땡이 치고 어디 놀러 갈래?</li>
<li>We&#8217;ve got another training session today? How many times has it been? Wanna just ditch and go hang out somewhere?</li>
</ul>
<p>2.<br />
대박 터뜨리다: to hit the jackpot<br />
대박나다: to be very successful</p>
<p>Some say that this phrase comes from the gambling term &#8220;박,&#8221; which is the Korean word for the &#8220;pot&#8221; (판돈).  Attaching the prefix to it gives us &#8220;대박,&#8221; which just means a large pot that has accumulated over many rounds of betting. This phrase may also have originally meant, &#8220;big ship.&#8221; In the old days, a large ship coming to port in your town meant increased business and lots of trade for all.  There is even a third idea on the matter that says the term originates from the 흥부놀부전 (the Story of Heungboo and Nolboo).  Heungboo planted seeds that he got from a swallow and they grew into a giant gourd.  Inside were all sorts of treasures.  Since the word for gourd in Korean is &#8220;박,&#8221; it&#8217;s easy to see how people would think that the expression &#8220;대박&#8221; came from this tale.</p>
<p>Irrespective of its roots, the phrase is most often used to describe someone&#8217;s very successful business venture.</p>
<p>Examples</p>
<ul>
<li>존은 장사 잘 된대?</li>
<li>How is John&#8217;s new business going?</li>
</ul>
<ul>
<li>이번엔 진짜 대박난 것 같던데. 어제 보니까 네이버 &#8216;요즘 뜨는 이야기&#8217;에 걔에 대한 기사도 나왔어.</li>
<li>It seems like he really hit the jackpot this time. I saw an article about him under the trending news section on Naver.</li>
</ul>
<p>In a new twist on the idiom, youngsters these days use the phrase &#8220;대박&#8221; to describe anything that is amazing or shocking. Here&#8217;s an example dialogue:</p>
<ul>
<li>어제 코엑스에서 내가 누굴 봤는지 알아?</li>
<li>You&#8217;ll never guess who I saw yesterday at Coex Mall.</li>
</ul>
<ul>
<li>누구?</li>
<li>Who?</li>
</ul>
<ul>
<li>빅뱅의 태양!</li>
<li>Taeyang from Big Bang!</li>
</ul>
<ul>
<li>말도 안 돼! 대박! 싸인 받았어?</li>
<li>No way! That&#8217;s crazy! Did you get his autograph?</li>
</ul>
<p>3. 시치미 떼다 &#8211; to play dumb / to feign innocence</p>
<p>The origin of this phrase is more clear cut than the others. This phrases dates all the way back to the days of yore, when raising and training birds for hunting was a common practice in Korea. With all the time and monetary investment that went into training a bird, one always took measures to mark the fowl as one&#8217;s property. A property tag that was attached to the tail feathers of these birds was called a &#8220;시치미.&#8221; When someone absconded with someone else&#8217;s bird, the first step in eradicating any traces of their crime was to rip off this name tag. To tear something off in Korean is &#8220;떼다.”</p>
<p>Dialogue 1</p>
<ul>
<li>너 내 책상 위에 있던 도너츠 먹었지?</li>
<li>You ate the doughnuts that were here on my desk, didn’t you?</li>
</ul>
<ul>
<li>아니.</li>
<li>No.</li>
</ul>
<ul>
<li>시치미 떼지 말고 사실 대로 말해. 그럼 입가에 묻은 크림은 뭐야?</li>
<li>Don’t play dumb.  Just tell me the truth.  If you didn’t eat them, what&#8217;s that cream doing all around your mouth?</li>
</ul>
<p>Dialogue 2</p>
<ul>
<li>어제 컴퓨터 고장낸 사람이 Mr. 김이라면서?</li>
<li>I heard Mr. Kim is the one who broke the computer yesterday.</li>
</ul>
<ul>
<li>그렇대요. 그래놓고 계속 시치미를 떼고 있었지 뭐예요.</li>
<li>That’s what they’re saying.  But naturally he’s just playing dumb about the whole thing.</li>
</ul>
<p>Example</p>
<ul>
<li>이기상 씨는 자기 잘못이 아니라고 계속 시치미를 떼다가 확실한 증거가 나오자 잘못을 시인했다.</li>
<li>Mr. Lee kept playing dumb about the whole affair until we secured some concrete evidence and then he gave us a confession.</li>
</ul>
<p>Now for the less-used idioms that involve ㄸ</p>
<p>4. 떼어 놓은 당상 &#8211; a shoo-in / a sure thing<br />
Now we move on to the idioms that you can impress your friends with. This first one is especially timely considering the upcoming elections. Just as we describe a certain candidate as a &#8220;sure thing&#8221; or a &#8220;shoo-in,&#8221; Koreans use this expressions to talk about someone who will certainly win an election or contest.</p>
<ul>
<li>올해 Mr. Lee가 당선될 확률이 높아. 회장 자리는 떼어놓은 당상이야.</li>
<li>I think Mr. Lee’s chances of being elected this year are really good.  He is a shoo-in for chairman.</li>
</ul>
<ul>
<li>정민은 한번도 일등을 놓친 적이 없으니 이번 시험에 합격은 떼어놓은 당상이다.</li>
<li>Jeongmin’s never been anything but first place.  It’s a sure thing that he’ll pass the test.</li>
</ul>
<ul>
<li>대부분의 경쟁자가 출전하지 못한다고 하니 김선수한테 이번 올림픽에서 금메달은 떼어놓은 당상이다.</li>
<li>With most of her main competitors announcing that they wouldn’t be able to attend this year, a gold medal for Kim at the Olympics is a sure thing.</li>
</ul>
<p>5. 떡 고물이라도 없나? Are there any table scraps for me? / How about tossing me a bone?</p>
<p>Amongst the various kinds of ddeok you may have encountered during you time in Korea, you may have noticed that certain varieties are covered with what looks like powdered chocolate. The first time I bit into what I thought was going to be an explosion of chocolatey sweetness in my mouth only to find out it was unsweetened ddeok and flour, I felt deceived and instantly turned off to the traditional dessert.</p>
<p>Knowing now, however, what to expect before I bite into it has made the ddeok much more of an enjoyable experience for the palate. Anyhow, these sprinkles of flour or whatever else, proverbially represent a secondary, or lesser profit. Just as in English, where a situation in which one person takes most of the profits and the glory and his or her supporters are left “eating the crumbs,” this express is often used when groveling for the leftovers.</p>
<ul>
<li>요즘 김 씨 집에 조카가 자주 오네요.</li>
<li>Mr. Kim’s nephew sure has been stopping by the house often lately.</li>
</ul>
<ul>
<li>그동안 찾아오지도 않더니 삼촌 장사가 잘 되니까 무슨 떡고물이라도 얻어먹으려고 오는 것 같아요.</li>
<li>He never used to come by, but now that his uncle’s business is doing so well it seems like he’s always here to see if there’s something in it for him.</li>
</ul>
<ul>
<li>너 요즘 사업 잘 된다면서? 너 힘들 때 내가 도와줬는데 무슨 떡고물이라도 없어?</li>
<li>I heard your business is really going well.  I helped you out a lot when things weren’t so easy for you.  Don’t you think you could throw me a bone?</li>
</ul>
<ul>
<li>잘 되는 친구 옆에서 떡고물 얻어 먹을 생각하지 말고 너도 네 일이나 열심히 해.</li>
<li>Instead of trying to ride on my coat tails, why don’t you just focus on your own business?</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%ec%9d%98-%ec%86%8d%ec%96%b4-%ec%88%99%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/&via=EnglishinKorean&text=한국어의 속어, 숙어를 영어로&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%ec%9d%98-%ec%86%8d%ec%96%b4-%ec%88%99%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2985/0/EiK-Podcast-108-Fun-Korean.mp3" length="35118310" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:48:46</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Eik Podcast 108: 한국어의 속어, 숙어를 영어로
이 글은 원래 외국인에게 한국어를 가르치는 KoreanChamp.com에 올린 내용이지만 영어를 배우는 여러분에게도 도움이 될 것 같아서 여기도 올립니다.
그리고 지난주부터 TBS eFM에서 한국어의 속어나 관용어를 외국인 청취자에게 알리는 코너를 맡았어요.  이 내용도 거기서 다뤘습니다. 듣고 싶으면 금요일 10:30에 TBS FM 101.3, Main Street를 들어보세요 ^[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Eik Podcast 108: 한국어의 속어, 숙어를 영어로
이 글은 원래 외국인에게 한국어를 가르치는 KoreanChamp.com에 올린 내용이지만 영어를 배우는 여러분에게도 도움이 될 것 같아서 여기도 올립니다.
그리고 지난주부터 TBS eFM에서 한국어의 속어나 관용어를 외국인 청취자에게 알리는 코너를 맡았어요.  이 내용도 거기서 다뤘습니다. 듣고 싶으면 금요일 10:30에 TBS FM 101.3, Main Street를 들어보세요 ^^
&#160;
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;
In the last round of Explosive Korean Slang, we took a look at some phrases that started with the double consonant, ㅃ . Today we continue on with the series, only this time we&#8217;ll be studying idioms and colloquial expressions that start with ㄸ . When pronouncing these letters, the important thing to remember is that you have to let the air pressure build up behind your tongue before releasing in order to create the proper sound. At first, this may take a second or two, but later on, when you get the hang of it, you&#8217;ll be able to enunciate the sound faster. Don&#8217;t hold back because your embarrassed — just go for it!
The order of today&#8217;s words is based on their frequency in day-to-day conversation.
1. 땡땡이 치다 &#8211; to skip (class or work), to ditch (class), to play hooky
There is no clear consensus on the origin of this phrase but there are two main schools of thought. Some people say that the genesis of the expression was the mark that teachers used to make in attendance books next to the names of students who were absent. That mark was — and similar marks are still — called &#8220;땡땡.&#8221;
The other, slightly more broadly believed idea on this idiom is that it comes from the onomatopoeia for a bell sound, which is also &#8220;땡땡.&#8221; Just as in the West, Korean schools have long used bells to signify the end of periods and the conclusion of the school day. &#8220;땡땡이 치다&#8221; could&#8217;ve have started off meaning that one wasn&#8217;t going to wait for the school bell to ring, but instead, ring it themselves — in their minds at least.
This phrase can be used to describe skipping out on any function that one was originally required to attend.
Examples

너 요새 왜 그렇게 자꾸 땡땡이 치니?
Why are you always skipping class lately?


오늘 또 교육 있는 거야? 벌써 몇 번째야? 그냥 땡땡이 치고 어디 놀러 갈래?
We&#8217;ve got another training session today? How many times has it been? Wanna just ditch and go hang out somewhere?

2.
대박 터뜨리다: to hit the jackpot
대박나다: to be very successful
Some say that this phrase comes from the gambling term &#8220;박,&#8221; which is the Korean word for the &#8220;pot&#8221; (판돈).  Attaching the prefix to it gives us &#8220;대박,&#8221; which just means a large pot that has accumulated over many rounds of betting. This phrase may also have originally meant, &#8220;big ship.&#8221; In the old days, a large ship coming to port in your town meant increased business and lots of trade for all.  There is even a third idea on the matter that says the term originates from the 흥부놀부전 (the Story of Heungboo and Nolboo).  Heungboo planted seeds that he got from a swallow and they grew into a giant gourd.  Inside were all sorts of treasures.  Since the word for gourd in Korean is &#8220;박,&#8221; it&#8217;s easy to see how people would think that the expression &#8220;대박&#8221; came from this tale.
Irrespective of its roots, the phrase is most often used to describe someone&#8217;s very successful business venture.
Examples

존은 장사 잘 된대?
How is John&#8217;s new business going?


이번엔 진짜 대박난 것 같던데. 어제 보니까 네이버 &#8216;요즘 뜨는 이야기&#8217;에 걔에 대한 기사도 나왔어.
It seems like he really hit the jackpot this time. I saw an article about him under the trending news section on Naver.

In a new twist on the idiom, youngsters these days use the phrase &#8220;대박&#8221; to describe anything that is amazing or shocking. Here&#8217;s an example dialogue:

어제 코엑스에서 내가 누굴 봤는지 알아?
You&#8217;ll never guess who I saw yesterday at Coe[...]</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/EiK-Podcast-108-Fun-Korean.mp3" length="35118310" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 12편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-12%ed%8e%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-12%ed%8e%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 16:24:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 관용어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 속어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 숙어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3081</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 영어 과외 12 &#8211; &#8216;머리를 쓰다&#8217;와 &#8216;머리에 맴돌다&#8217; E.i.K.팟캐스트 구독자 여러분: 유투브나 제 사이트에 가시면 더 많은 &#8217;5분 과외&#8217; 동영상을 보실 수 있습니다! 주제: ‘머리’에 관련된 표현 머리를 쓰다 to use one&#8217;s head A: How does this work? B: Use your head, man. It’s simple. 머리(를) 모으다 to put (our) heads together If [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-12.m4v">마이클의 5분 영어 과외 12 &#8211; &#8216;머리를 쓰다&#8217;와 &#8216;머리에 맴돌다&#8217;</a></p>
<p>E.i.K.팟캐스트 구독자 여러분: 유투브나 제 사이트에 가시면 더 많은 &#8217;5분 과외&#8217; 동영상을 보실 수 있습니다!</p>
<p>주제: ‘머리’에 관련된 표현</p>
<p>머리를 쓰다<br />
to use one&#8217;s head</p>
<p>A: How does this work?<br />
B: Use your head, man. It’s simple.</p>
<p>머리(를) 모으다<br />
to put (our) heads together</p>
<p>If we just put our heads together, I’m sure we can come up with a solution.</p>
<p>머리를 스치다<br />
to cross one’s mind</p>
<p>Do I every cross your mind?</p>
<p>머리(를) 식히다<br />
to cool one’s head</p>
<p>I think you need to take a little break and cool your head.</p>
<p>머리에 맴돌다<br />
to run through one&#8217;s mind</p>
<p>That jingle keeps running through my mind</p>
<p>Jingle: 광고 음악</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-12%ed%8e%b8/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 12편&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-12%ed%8e%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3081/0/Vlog-12.m4v" length="37780649" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:05:27</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 영어 과외 12 &#8211; &#8216;머리를 쓰다&#8217;와 &#8216;머리에 맴돌다&#8217;
E.i.K.팟캐스트 구독자 여러분: 유투브나 제 사이트에 가시면 더 많은 &#8217;5분 과외&#8217; 동영상을 보실 수 있습니다!
주제: ‘머리’에 관련된 표현
머리를 쓰다
to use one&#8217;s head
A: How does this work?
B: Use your head, man. It’s simp[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 영어 과외 12 &#8211; &#8216;머리를 쓰다&#8217;와 &#8216;머리에 맴돌다&#8217;
E.i.K.팟캐스트 구독자 여러분: 유투브나 제 사이트에 가시면 더 많은 &#8217;5분 과외&#8217; 동영상을 보실 수 있습니다!
주제: ‘머리’에 관련된 표현
머리를 쓰다
to use one&#8217;s head
A: How does this work?
B: Use your head, man. It’s simple.
머리(를) 모으다
to put (our) heads together
If we just put our heads together, I’m sure we can come up with a solution.
머리를 스치다
to cross one’s mind
Do I every cross your mind?
머리(를) 식히다
to cool one’s head
I think you need to take a little break and cool your head.
머리에 맴돌다
to run through one&#8217;s mind
That jingle keeps running through my mind
Jingle: 광고 음악
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-12.m4v" length="37780649" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>1년 전에 벤과 찍은 첫 영어 학습 동영상!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/1%eb%85%84-%ec%a0%84%ec%97%90-%eb%b2%a4%ea%b3%bc-%ec%b0%8d%ec%9d%80-%ec%b2%ab-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%95%99%ec%8a%b5-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/1%eb%85%84-%ec%a0%84%ec%97%90-%eb%b2%a4%ea%b3%bc-%ec%b0%8d%ec%9d%80-%ec%b2%ab-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%95%99%ec%8a%b5-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Apr 2012 07:06:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 관용어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 속어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 숙어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3069</guid>
		<description><![CDATA[Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4_rue0u6Z6s?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/4_rue0u6Z6s?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/f5zCpteer2k?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/f5zCpteer2k?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/1%eb%85%84-%ec%a0%84%ec%97%90-%eb%b2%a4%ea%b3%bc-%ec%b0%8d%ec%9d%80-%ec%b2%ab-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%95%99%ec%8a%b5-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/&via=EnglishinKorean&text=1년 전에 벤과 찍은 첫 영어 학습 동영상!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/1%eb%85%84-%ec%a0%84%ec%97%90-%eb%b2%a4%ea%b3%bc-%ec%b0%8d%ec%9d%80-%ec%b2%ab-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%95%99%ec%8a%b5-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8216;Even&#8217;, &#8216;Even Though&#8217;, &#8216;Even If&#8217;를 이제 맞게 씁시다!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/even-even-though-even-if%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%a0%9c-%eb%a7%9e%ea%b2%8c-%ec%94%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/even-even-though-even-if%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%a0%9c-%eb%a7%9e%ea%b2%8c-%ec%94%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2012 15:38:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[한국인한테 특히 어려운 것들]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2917</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 107: &#8217;Even&#8217;, &#8216;Even Though&#8217;, &#8216;Even If&#8217;를 이제 맞게 씁시다! 한국사람들이 영어할 때 제일 흔히 하는 실수 중 하나는 &#8216;even&#8217;을 잘못 쓰는 겁니다. 제가 항상 강조해온 것처럼 한국에 있는 무수한 영어 배우는 학생 중에서 자기 자신을 돋보이게 하고 싶다면 기초 회화를 제대로 배우는 것이 비결입니다. 어휘 잘 아는 사람 많고 토플을 잘 보는 사람이 많은데 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/EiK-Podcast-107-Even-Usage.mp3">EiK Podcast 107: &#8217;Even&#8217;, &#8216;Even Though&#8217;, &#8216;Even If&#8217;를 이제 맞게 씁시다!</a></p>
<p>한국사람들이 영어할 때 제일 흔히 하는 실수 중 하나는 &#8216;even&#8217;을 잘못 쓰는 겁니다.  제가 항상 강조해온 것처럼 한국에 있는 무수한 영어 배우는 학생 중에서 자기 자신을 돋보이게 하고 싶다면 기초 회화를 제대로 배우는 것이 비결입니다. 어휘 잘 아는 사람 많고 토플을 잘 보는 사람이 많은데 비해 직업 번역가 중에서도 일상 영어 회화를 정확하게 하는 사람을 쉽게 찾을 수 없어요.</p>
<p>현실이 이렇게 된 이유가 여러가지인데 제일 큰 이유는 한국에서 일상회화의 비중이 비교적 작고 시험 점수나 영어 관련 학력은 비중이 높아요. 그러나 어떻게 보면 이게 여러분에게 유리한 상황일 수도 있어요. 왜냐면 기초 회화만 능통하면 98프로의 영어 학생을 능가할 수 있으니까요. 특히 원어민의 관점에서 봤을 때. 입사, 입학 면접 볼 때 심사 위원이 원어민일 경우, 화려한 어휘가 상대방을 매료시키기는커녕 단어 어려우면 어려울 수록 더 어색하게 들릴 수 있어요. 특히 제대로 활용 안 했을 때 말이에요.</p>
<p>반면에 일상적 수준의 영어만 쓰는데 관사 다 자연스럽게 배치하고 매끄러운 영어를 발휘하면 원어민한테 큰 감동을 줄 수 있어요. 저는 경험상 알아요. 이러한 이유로 기초 문법을 언제나 강조해왔고 오늘도 그러한 학습을 준비했습니다.</p>
<p>일단 빈도 높게 듣는 실수 중 하나는 &#8216;내가 거기 간다고 해도&#8230;&#8217;라는 의미로 &#8216;Even I go there&#8230;&#8217;라고 잘못 쓰는 사람이 많아요.  ~/ㄴ다고&#8217;를 놓고 보면 가정화법이잖아요. 의미는 &#8216;만일 내가 거기에 간다고 가정하면&#8230;&#8217;이잖아요. 그러나 &#8216;Even I go there&#8230;&#8217;의 의미는 &#8216;(심지어) 나까지 거기에 갈 거라&#8217;는 말입니다. 분명히 오역이죠. 영어에서 가정할 때는 &#8216;if&#8217;를 써야 됩니다. 따라서 이 문장을 맞게 번역하면 &#8216;Even if I go there&#8230;&#8217;가 되겠죠.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Even if: 한다고 해도</span></p>
<p>예문:</p>
<ul>
<li>Even if we leave now, we won&#8217;t make it in time.</li>
<li>지금 출발한다고 해도 제시간에 못 가.</li>
</ul>
<ul>
<li>Even if you apologize to her now, I don&#8217;t think it&#8217;ll be enough.</li>
<li>그녀에게 사과한다고 해도 충분하지 않을 걸.</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;">Even though: 해도, -기는 한데</span></p>
<p>이 유형은 위 유형과 달리 실제 상황에 대해서 이야기할 때 쓰는 거예요. 예를 들어서 친구가 영어를 원어민 수준으로 잘 해요. 그런데 오늘날 큰기업에 들어가려면 그것만으로 충분하지 않다고 경고하고 싶으면 &#8216;Even though you speak English like a native speaker, it&#8217;s just not enough to get hired at a big corporation in this job climate&#8217;라고 하시면 됩니다. 다시 말해서 가정이 아니라 실제 상황에 대해서 말할 때 쓰는 것은 &#8216;Even though&#8217;입니다.</p>
<p>예문:</p>
<ul>
<li>Even though I&#8217;m your best friend, I can&#8217;t support you on this issue.</li>
<li>내가 네 절친이기는 하지만 이 문제에 대해서는 네 편을 못 들어줘.</li>
</ul>
<ul>
<li>Even though I&#8217;m helping you write this report, don&#8217;t assume that I&#8217;m going to keep helping you with your schoolwork in the future too.</li>
<li>이번에는 내가 도와주지만 앞으로도 이렇게 매번 도와줄 거라고는 생각하지 마.</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;">Even: (심지어) ~ 까지</span></p>
<p>그리고 마지막으로 많은 사람들이 위 표현과 헷갈리는 표현을 소개합니다.  &#8216;Even&#8217;이죠. &#8216;앞뒤에 &#8216;even&#8217;을 꾸미는 말이 없으면 의미는 &#8216;(심지어) ~까지&#8217;와 비슷한 의미입니다. 예를 들어서 내가 원래 감기 절대 안 걸리는 사람이라고 칩시다. 그런데 이번 감기는 너무나 독해서 &#8216;심지어 나까지 감기 걸렸다&#8217;고 가정해보세요. 그럼 영어로 &#8216;Even I caught a cold this time&#8217;라고 하시면 돼요.  잦은 실수로는 사람들이 &#8216;난 감기 걸린다고 해도 출근해야 된다&#8217;는 말을 하려고 &#8216;Even I catch a cold, I still have to go to work&#8217;라고 하는데, 이건 문법에 안 맞습니다. 대신에 가정하는 거니까 &#8216;Even if I catch a cold, I still have to go to work&#8217;라고 하거나 실제로 아프다면 &#8216;Even though I caught a cold, I still have to go to work&#8217;라고 하시면 됩니다.</p>
<p>예문:</p>
<ul>
<li>Even the CEO is going to be at this staff party.  I think you&#8217;d better attend.</li>
<li>이번 회식에 대표님까지 오실 테니 너도 꼭 참석해야 될 것 같아.</li>
</ul>
<ul>
<li>I&#8217;m a native English speaker, and even I didn&#8217;t know that word.</li>
<li>심지어 영어 원어민인 나까지 그 단어를 몰랐네.</li>
</ul>
<p>이제 정리 다 됐죠? 이 세 개만 맞게 쓰면 대부분 사람들보다 더 정확한 영어를 할 수 있습니다!</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/even-even-though-even-if%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%a0%9c-%eb%a7%9e%ea%b2%8c-%ec%94%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/&via=EnglishinKorean&text='Even', 'Even Though', 'Even If'를 이제 맞게 씁시다! &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/even-even-though-even-if%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%a0%9c-%eb%a7%9e%ea%b2%8c-%ec%94%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>23</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2917/0/EiK-Podcast-107-Even-Usage.mp3" length="30567937" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:36:23</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 107: &#8217;Even&#8217;, &#8216;Even Though&#8217;, &#8216;Even If&#8217;를 이제 맞게 씁시다!
한국사람들이 영어할 때 제일 흔히 하는 실수 중 하나는 &#8216;even&#8217;을 잘못 쓰는 겁니다.  제가 항상 강조해온 것처럼 한국에 있는 무수한 영어 배우는 학생 중에서 자기 자신을 돋보이게 하고 싶다면 기초 회화를 제대로 배우는 것이 비결입니다. 어휘 잘[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 107: &#8217;Even&#8217;, &#8216;Even Though&#8217;, &#8216;Even If&#8217;를 이제 맞게 씁시다!
한국사람들이 영어할 때 제일 흔히 하는 실수 중 하나는 &#8216;even&#8217;을 잘못 쓰는 겁니다.  제가 항상 강조해온 것처럼 한국에 있는 무수한 영어 배우는 학생 중에서 자기 자신을 돋보이게 하고 싶다면 기초 회화를 제대로 배우는 것이 비결입니다. 어휘 잘 아는 사람 많고 토플을 잘 보는 사람이 많은데 비해 직업 번역가 중에서도 일상 영어 회화를 정확하게 하는 사람을 쉽게 찾을 수 없어요.
현실이 이렇게 된 이유가 여러가지인데 제일 큰 이유는 한국에서 일상회화의 비중이 비교적 작고 시험 점수나 영어 관련 학력은 비중이 높아요. 그러나 어떻게 보면 이게 여러분에게 유리한 상황일 수도 있어요. 왜냐면 기초 회화만 능통하면 98프로의 영어 학생을 능가할 수 있으니까요. 특히 원어민의 관점에서 봤을 때. 입사, 입학 면접 볼 때 심사 위원이 원어민일 경우, 화려한 어휘가 상대방을 매료시키기는커녕 단어 어려우면 어려울 수록 더 어색하게 들릴 수 있어요. 특히 제대로 활용 안 했을 때 말이에요.
반면에 일상적 수준의 영어만 쓰는데 관사 다 자연스럽게 배치하고 매끄러운 영어를 발휘하면 원어민한테 큰 감동을 줄 수 있어요. 저는 경험상 알아요. 이러한 이유로 기초 문법을 언제나 강조해왔고 오늘도 그러한 학습을 준비했습니다.
일단 빈도 높게 듣는 실수 중 하나는 &#8216;내가 거기 간다고 해도&#8230;&#8217;라는 의미로 &#8216;Even I go there&#8230;&#8217;라고 잘못 쓰는 사람이 많아요.  ~/ㄴ다고&#8217;를 놓고 보면 가정화법이잖아요. 의미는 &#8216;만일 내가 거기에 간다고 가정하면&#8230;&#8217;이잖아요. 그러나 &#8216;Even I go there&#8230;&#8217;의 의미는 &#8216;(심지어) 나까지 거기에 갈 거라&#8217;는 말입니다. 분명히 오역이죠. 영어에서 가정할 때는 &#8216;if&#8217;를 써야 됩니다. 따라서 이 문장을 맞게 번역하면 &#8216;Even if I go there&#8230;&#8217;가 되겠죠.
Even if: 한다고 해도
예문:

Even if we leave now, we won&#8217;t make it in time.
지금 출발한다고 해도 제시간에 못 가.


Even if you apologize to her now, I don&#8217;t think it&#8217;ll be enough.
그녀에게 사과한다고 해도 충분하지 않을 걸.

Even though: 해도, -기는 한데
이 유형은 위 유형과 달리 실제 상황에 대해서 이야기할 때 쓰는 거예요. 예를 들어서 친구가 영어를 원어민 수준으로 잘 해요. 그런데 오늘날 큰기업에 들어가려면 그것만으로 충분하지 않다고 경고하고 싶으면 &#8216;Even though you speak English like a native speaker, it&#8217;s just not enough to get hired at a big corporation in this job climate&#8217;라고 하시면 됩니다. 다시 말해서 가정이 아니라 실제 상황에 대해서 말할 때 쓰는 것은 &#8216;Even though&#8217;입니다.
예문:

Even though I&#8217;m your best friend, I can&#8217;t support you on this issue.
내가 네 절친이기는 하지만 이 문제에 대해서는 네 편을 못 들어줘.


Even though I&#8217;m helping you write this report, don&#8217;t assume that I&#8217;m going to keep helping you with your schoolwork in the future too.
이번에는 내가 도와주지만 앞으로도 이렇게 매번 도와줄 거라고는 생각하지 마.

Even: (심지어) ~ 까지
그리고 마지막으로 많은 사람들이 위 표현과 헷갈리는 표현을 소개합니다.  &#8216;Even&#8217;이죠. &#8216;앞뒤에 &#8216;even&#8217;을 꾸미는 말이 없으면 의미는 &#8216;(심지어) ~까지&#8217;와 비슷한 의미입니다. 예를 들어서 내가 원래 감기 절대 안 걸리는 사람이라고 칩시다. 그런데 이번 감기는 너무나 독해서 &#8216;심지어 나까지 감기 걸렸다&#8217;고 가정해보세요. 그럼 영어로 &#8216;Even I caught a cold this time&#8217;라고 하시면 돼요.  잦은 실수로는 사람들이 &#8216;난 감기 걸린다고 해도 출근해야 된다&#8217;는 말을 하려고 &#8216;Even I catch a cold, I still have to go to work&#8217;라고 하는데, 이건 문법에 안 맞습니다. 대신에 가정하는 거니까 &#8216;Even if I catch a cold, I still have to go to work&#8217;라고 하거나 실제로 아프다면 &#8216;Even though I caught a cold, I still have to go to work&#8217;라고 하시면 됩니다.
예문:

Even the CEO is going to be at this staff party.  I think you&#8217;d better attend.
이번 회식에 대표님까지 오실 테니 너도 꼭 참석해야 될 것 같아.


I&#8217;m a native English speaker, and even I didn&#8217;t know that word.
심지어 영어 원어민인 나까지 그 단어를 몰랐네.

이제 정리 다 됐죠? 이 세 개만 맞게 쓰면 대부분 사람들보다 더 정확한 영어를 할 수 있습니다!
Tweet[...]</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/EiK-Podcast-107-Even-Usage.mp3" length="30567937" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 5편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-5-%ed%9c%b4%eb%8c%80%ed%8f%b0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-5-%ed%9c%b4%eb%8c%80%ed%8f%b0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2012 18:47:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 강의]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[무료생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어듣기]]></category>
		<category><![CDATA[원어민 영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3058</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 영어 과외 5 &#8211; 휴대폰에 관련된 표현 복습 To ditch class My friends ditched me. Play hooky / skip class To be ditched: 따돌림을 당하다 배터리 거의 다 나갔어: I’m almost out of batteries. 휴대폰 죽었어: My phone died. 휴대폰 배터리 다 나갔어: My phone ran out of batteries. 배터리 거의 다 나가서 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-5.m4v">마이클의 5분 영어 과외 5 &#8211; 휴대폰에 관련된 표현</a></p>
<p>복습<br />
To ditch class<br />
My friends ditched me.<br />
Play hooky / skip class<br />
To be ditched: 따돌림을 당하다</p>
<p>배터리 거의 다 나갔어: I’m almost out of batteries.<br />
휴대폰 죽었어: My phone died.<br />
휴대폰 배터리 다 나갔어: My phone ran out of batteries.<br />
배터리 거의 다 나가서 끊길지도 몰라: We might get cut off because my phone is about to run out of batteries.</p>
<p>전화 끊은 거 아니야: I didn’t hang up on you.<br />
(전원선 등을) 꽂아: to plug in<br />
(전원선 등을) 빼: to unplug<br />
충전기: charger<br />
전원선: power cable</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-5-%ed%9c%b4%eb%8c%80%ed%8f%b0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 5편&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-5-%ed%9c%b4%eb%8c%80%ed%8f%b0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3058/0/Vlog-5.m4v" length="36908538" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:05:20</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 영어 과외 5 &#8211; 휴대폰에 관련된 표현
복습
To ditch class
My friends ditched me.
Play hooky / skip class
To be ditched: 따돌림을 당하다
배터리 거의 다 나갔어: I’m almost out of batteries.
휴대폰 죽었어: My phone died.
휴대폰 배터리 다 나갔어: My phone ran out of batteries.
배터리 거의 다 나가[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 영어 과외 5 &#8211; 휴대폰에 관련된 표현
복습
To ditch class
My friends ditched me.
Play hooky / skip class
To be ditched: 따돌림을 당하다
배터리 거의 다 나갔어: I’m almost out of batteries.
휴대폰 죽었어: My phone died.
휴대폰 배터리 다 나갔어: My phone ran out of batteries.
배터리 거의 다 나가서 끊길지도 몰라: We might get cut off because my phone is about to run out of batteries.
전화 끊은 거 아니야: I didn’t hang up on you.
(전원선 등을) 꽂아: to plug in
(전원선 등을) 빼: to unplug
충전기: charger
전원선: power cable
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-5.m4v" length="36908538" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 4편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-4-%eb%95%a1%eb%95%a1%ec%9d%b4-%ec%b9%98%eb%8b%a4%ec%99%80-%eb%94%b0%eb%8f%8c%eb%a6%ac%eb%8b%a4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-4-%eb%95%a1%eb%95%a1%ec%9d%b4-%ec%b9%98%eb%8b%a4%ec%99%80-%eb%94%b0%eb%8f%8c%eb%a6%ac%eb%8b%a4/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Apr 2012 17:33:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[스트릿 영어]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 동영상]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3040</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 영어 과외 4 &#8211; &#8216;땡땡이 치다&#8217;와 &#8216;따돌리다&#8217; 주제: 젊은 사람에게 꼭 필요한 영어 표현 땡땡이 치다: to ditch (class) / to skip (class): I ditched class yesterday and hung out with my friends at the park. 누군가를 따돌리다: to ditch someone Why&#8217;d you ditch me yesterday?  I really wanted to tag along with [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-4.m4v">마이클의 5분 영어 과외 4 &#8211; &#8216;땡땡이 치다&#8217;와 &#8216;따돌리다&#8217;</a></p>
<p>주제: 젊은 사람에게 꼭 필요한 영어 표현</p>
<p>땡땡이 치다: to ditch (class) / to skip (class):</p>
<ul>
<li>I ditched class yesterday and hung out with my friends at the park.</li>
</ul>
<p>누군가를 따돌리다: to ditch someone</p>
<ul>
<li>Why&#8217;d you ditch me yesterday?  I really wanted to tag along with you guys.</li>
</ul>
<p>약속을 안 지키다: to not show up</p>
<ul>
<li>I was supposed to go on a blind date yesterday, but the girl didn&#8217;t show up.</li>
</ul>
<p>약속을 못 지키다: to not be able to make it</p>
<ul>
<li>I don&#8217;t think I&#8217;ll be able to make it tomorrow.</li>
</ul>
<p>어색한 표현: He broke our date etc.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-4-%eb%95%a1%eb%95%a1%ec%9d%b4-%ec%b9%98%eb%8b%a4%ec%99%80-%eb%94%b0%eb%8f%8c%eb%a6%ac%eb%8b%a4/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 4편&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-4-%eb%95%a1%eb%95%a1%ec%9d%b4-%ec%b9%98%eb%8b%a4%ec%99%80-%eb%94%b0%eb%8f%8c%eb%a6%ac%eb%8b%a4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3040/0/Vlog-4.m4v" length="39596543" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:05:43</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 영어 과외 4 &#8211; &#8216;땡땡이 치다&#8217;와 &#8216;따돌리다&#8217;
주제: 젊은 사람에게 꼭 필요한 영어 표현
땡땡이 치다: to ditch (class) / to skip (class):

I ditched class yesterday and hung out with my friends at the park.

누군가를 따돌리다: to ditch someone

Why&#8217;d you d[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 영어 과외 4 &#8211; &#8216;땡땡이 치다&#8217;와 &#8216;따돌리다&#8217;
주제: 젊은 사람에게 꼭 필요한 영어 표현
땡땡이 치다: to ditch (class) / to skip (class):

I ditched class yesterday and hung out with my friends at the park.

누군가를 따돌리다: to ditch someone

Why&#8217;d you ditch me yesterday?  I really wanted to tag along with you guys.

약속을 안 지키다: to not show up

I was supposed to go on a blind date yesterday, but the girl didn&#8217;t show up.

약속을 못 지키다: to not be able to make it

I don&#8217;t think I&#8217;ll be able to make it tomorrow.

어색한 표현: He broke our date etc.
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-4.m4v" length="39596543" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>&#8216;네,네,네&#8217;는 &#8216;Yes,yes, yes&#8217;와 같은 게 아닙니다!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%84%a4%eb%84%a4%eb%84%a4%eb%8a%94-yesyes-yes%ec%99%80-%ea%b0%99%ec%9d%80-%ea%b2%8c-%ec%95%84%eb%8b%99%eb%8b%88%eb%8b%a4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%84%a4%eb%84%a4%eb%84%a4%eb%8a%94-yesyes-yes%ec%99%80-%ea%b0%99%ec%9d%80-%ea%b2%8c-%ec%95%84%eb%8b%99%eb%8b%88%eb%8b%a4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 08:47:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[미국문화를 엿보는 창]]></category>
		<category><![CDATA[영어의 존댓말]]></category>
		<category><![CDATA[영어기초표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[정중한 영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3037</guid>
		<description><![CDATA[영어의 &#8216;yes&#8217;와 한국어의 &#8216;네&#8217;의 의미적 차이점을 다루는 글을 조만간 쓸 예정이지만, 오늘은 먼저 사용법의 차이점을 살펴보려고 합니다. 미국 문화에서뿐만 아니라 한국에서도 상대방의 말을 끊고 끼어들면 예의가 아니죠? 그런데 한국에서는 맞장구 치는 문화가 있어서 그런지 판소리에서 고수가 노래에 &#8216;얼씨구&#8217; 같은 추임새를 넣듯이 상대방의 말에 동감하면 훨씬 더 많은 격려하는 말과 추임새를 넣는 것 같아요. 어른 앞에서는 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>영어의 &#8216;yes&#8217;와 한국어의 &#8216;네&#8217;의 의미적 차이점을 다루는 글을 조만간 쓸 예정이지만, 오늘은 먼저 사용법의 차이점을 살펴보려고 합니다.  미국 문화에서뿐만 아니라 한국에서도 상대방의 말을 끊고 끼어들면 예의가 아니죠? </p>
<p>그런데 한국에서는 맞장구 치는 문화가 있어서 그런지 판소리에서 고수가 노래에 &#8216;얼씨구&#8217; 같은 추임새를 넣듯이 상대방의 말에 동감하면 훨씬 더 많은 격려하는 말과 추임새를 넣는 것 같아요.  어른 앞에서는 몇 초에 한 번씩 &#8216;네,네&#8217;라고 하고 요점이 나올 때마다 &#8216;맞습니다&#8217;나 &#8216;알겠습니다&#8217;라고 하고, 친한 친구 앞에서는 &#8216;응, 응, 응&#8230;그래, 맞아. 정말? 내 말이&#8230;&#8217;같이 호응해주고, 심지어 박수까지 쳐주기도 합니다. </p>
<p>양쪽 문화에서 다 친한 친구끼리 말할 때 찬성의 의미로 온갖 짧은 말들을 상대방 말 사이사이에 넣어주지만, 정중한 대화를 할 경우는 차이점이 큽니다.  영어에서는 상대방이 말하는 도중에 &#8216;yes&#8217;를 반복적으로 말하는 게 정중하게 들리기는커녕 대부분 상황에서 정말 예의 없고 무뚝뚝하게 들립니다. </p>
<p>&#8216;Yes, yes, yes&#8217;를 말하면 의미는 &#8216;알았스, 알았스, 알았다니까&#8217;와 비슷하게 들리기 때문에 가급적 안 쓰는 게 좋아요. </p>
<p>마찬가지로 &#8216;I know&#8217;도 반복적으로 말하는 게 정중하게 들리지는 않아요.  &#8216;I know&#8217;는 &#8216;알아&#8217;와 비슷한 느낌입니다.  상대방이 하는 말을 내가 이미 아니까 말하지 말라는 말과 다름이 없어요.  </p>
<p>한국말에서도 똑같아서 사람들이 &#8216;알아요&#8217;라는 말을 피하고 대신 &#8216;알겠어요&#8217;를 쓰잖아요.  &#8216;알겠습니다&#8217;라는 말을 영어로 옮기면 &#8216;I know&#8217;가 아니라 &#8216;I see (what you&#8217;re saying)&#8217;또는 &#8216;I understand&#8217;입니다.  물론 한국인도 외국인한테 그렇듯이, 외국인이라는 점을 감안해 영어 억양을 많이 따지지 않고 이해하려고 하지만,  실은 &#8216;I know, I know, I know&#8217;라고 하는 말투가 네이티브 스피커한테는 정말 건방지게 들려요. </p>
<p>그리고 원칙적으로 상대방이 말할 때 &#8216;Yes, yes&#8217; 쓰는 게 예의가 아니니까 그냥 조용히 고개를 끄덕거리는 방법이 제일 좋아요.  상대방이 말을 멈출 때까지 기다리고 말하는 게 제일 정중한 예절입니다.  </p>
<p>요약: 건방지게 해도 되는 친구한테 &#8216;Yes, yes, yes&#8217;나 &#8216;I know, I know&#8217;를 쓰시고, 정중하게 대해야 되는 사람 앞에서 &#8216;I know&#8217; 대신 하고 싶은 의미따라 &#8216;I&#8217;ve heard that before,&#8217; &#8216;I see&#8217;나 &#8216;I understand&#8217;를 쓰세요. </p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%84%a4%eb%84%a4%eb%84%a4%eb%8a%94-yesyes-yes%ec%99%80-%ea%b0%99%ec%9d%80-%ea%b2%8c-%ec%95%84%eb%8b%99%eb%8b%88%eb%8b%a4/&via=EnglishinKorean&text='네,네,네'는 'Yes,yes, yes'와 같은 게 아닙니다! &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%84%a4%eb%84%a4%eb%84%a4%eb%8a%94-yesyes-yes%ec%99%80-%ea%b0%99%ec%9d%80-%ea%b2%8c-%ec%95%84%eb%8b%99%eb%8b%88%eb%8b%a4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-a-walk-in-the-park/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-a-walk-in-the-park/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2012 18:00:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[englishinkorean]]></category>
		<category><![CDATA[englishinkorean.com]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어강의]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어과외]]></category>
		<category><![CDATA[영어문법]]></category>
		<category><![CDATA[영어사이트]]></category>
		<category><![CDATA[영어원어민]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3024</guid>
		<description><![CDATA[April 18, 2012 주제: &#8216;머리&#8217;에 관련된 표현 머리를 쓰다 to use your head A: How does this work? B: Use your head, man. It&#8217;s simple. 머리(를) 모으다 to put our heads together If we just put our heads together, I&#8217;m sure we can come up with a solution. 머리를 스치다 to cross one&#8217;s mind Do [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>April 18, 2012</p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GZ-KtmJnZUY?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/GZ-KtmJnZUY?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>주제: &#8216;머리&#8217;에 관련된 표현</p>
<p>머리를 쓰다<br />
to use your head</p>
<ul>
<li>A: How does this work?</li>
<li>B: Use your head, man.  It&#8217;s simple.</li>
</ul>
<p>머리(를) 모으다<br />
to put our heads together</p>
<ul>
<li>If we just put our heads together, I&#8217;m sure we can come up with a solution.</li>
</ul>
<p>머리를 스치다<br />
to cross one&#8217;s mind</p>
<ul>
<li>Do I ever cross your mind?</li>
</ul>
<p>머리(를) 식히다<br />
to cool one&#8217;s head</p>
<ul>
<li>I think you need to take a little break and cool your head.</li>
</ul>
<p>머리에 맴돌다</p>
<ul>
<li>That jingle keeps running through my mind</li>
</ul>
<p>Jingle: 광고 음악</p>
<p><script type="text/javascript">// <![CDATA[
   google_ad_client = "ca-pub-6394913368452755"; /* Gray EiK */ google_ad_slot = "3366534809"; google_ad_width = 336; google_ad_height = 280;
// ]]&gt;</script><br />
<script src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js" type="text/javascript">
</script></p>
<p>April 15, 2012</p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IZmmcGZGGRo?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/IZmmcGZGGRo?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>청취자 질문:</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;<br />
Yoonsung Choi<br />
Tuesday near Castle Rock, CO</p>
<p>안녕하세요!!<br />
외국인 친구들과 같이일하고있는데 머리속으론 한국말을 입으로 영어를 내밷어야하니 가끔 답답해여 ㅠㅠ ㅋㅋ<br />
여기서 질문!!<br />
*그거 대충하면안되<br />
*대충이라도 해놔<br />
*그 이야기 대충들었어. (대충알고있어)</p>
<p>&#8216;대충&#8217;은 영어로 머라고해야하나요?<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>대충대충<br />
a halfhearted attempt: 미지근한 시도<br />
(비속어) half-assed / half-ass: 대충대충 한<br />
Put some effort into it: 제대로 해봐 / 성심껏 해봐<br />
Take this seriously: 진지하게 생각해라<br />
In a sloppy way / sloppily: 건성으로<br />
a hard-worker: 근면성실한 사람, 부지런한 사람</p>
<p>Put your heart into it! Stop making halfhearted attempts.</p>
<p>&#8216;대충대충&#8217;을 영어로:<br />
halfhearted<br />
half-assed / half-ass<br />
slipshod<br />
cursory<br />
slipshod<br />
shoddy<br />
in a perfunctory way<br />
a desultory attempt</p>
<p>April 12, 2012<br />
<object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/M4GVy0-I_H4?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/M4GVy0-I_H4?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>5분 영어 과외 10회 특집 &#8211; &#8216;방해하다&#8217;와 &#8216;interrupt&#8217;의 차이점</p>
<p>(방송의) 코너: segment<br />
Pensioner: (은퇴하고 연로한) 연금 수령자</p>
<p>&#8216;펜션&#8217;이라는 말은 숙박시설에 대해서 이야기할 때는 거의 안 쓰고 대신에 &#8217;bed and breakfast&#8217;나 &#8216;inn&#8217;이라는 말을 씁니다.</p>
<p>To interrupt: 상대방의 말에 끼어들다<br />
To cut somebody off: 남의 말을 끊다<br />
To jump in: 끼어들다</p>
<p>It&#8217;s not polite to interrupt.</p>
<p>To disturb: 방해하다</p>
<p>Don&#8217;t disturb me when I&#8217;m watching football.<br />
Please do not disturb the neighbors.</p>
<p>To bother: 괴롭히다<br />
A bother: 귀찮은 일<br />
Bothersome: 귀찮은 (일 따위)</p>
<p>I can&#8217;t concentrate at home because my little brother is always bothering me.</p>
<p>A hassle: 귀찮은 일</p>
<p>Filling out all this paperwork is such a hassle.<br />
Catching a cab can be such a hassle.</p>
<p>To distract: 다른 데에 마음이 쏠리게 하다, 남의 관심을 (괜히) 끌다.<br />
A distraction: 마음을 산만하게 하는 것<br />
Distracting: 마음을 산만하게 하는</p>
<p>Messages are such a distraction when I&#8217;m trying to study.</p>
<p>April 10, 2012<br />
<object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3HpW81Sbysk?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/3HpW81Sbysk?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>It&#8217;s better to be safe than sorry: 나중에 후회하는 것보다 지금 철저히 하는 게 낫다. 유의어: 유비무환</p>
<ul>
<li>A: Is that going to be on the test?</li>
<li>B: I don&#8217;t know, but let&#8217;s review it just in case.  It&#8217;s better to be safe than sorry.</li>
</ul>
<p>A one-trick pony: 묘기 한 가지만 가능한 조랑말 (직역), 한 가지 일만 잘하는 사람</p>
<ul>
<li>A: Hey, Sara.  You&#8217;re a good dancer. Why aren&#8217;t you out there dancing?</li>
<li>B: Thanks, but I&#8217;m only good at dancing the Macarena. I&#8217;m kind of a one-trick pony.</li>
</ul>
<p>A Renaissance man: 다재다능한 사람/ 만능인</p>
<ul>
<li>Wow, you know how to dance too?  You&#8217;re such a renaissance man!</li>
</ul>
<p>Foodie: 미식가</p>
<ul>
<li>I&#8217;m not much of a foodie.  I&#8217;ll pretty much eat anything.</li>
</ul>
<p>April 9, 2012</p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1JnCgbkblzs?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/1JnCgbkblzs?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>주제: Business English</p>
<p>Spring has sprung: 봄이 튀었다 (직역), 봄이 왔다 (의역)</p>
<p>In store for you: 당신한테 일어날, 당신을 위해서 준비한<br />
We have a great show in store for you tonight: 오늘 밤 여러분을 위해서 최고의 공연을 준비했습니다.<br />
You never know what&#8217;s in store for you: 당신한테 무슨 일이 벌어질지 알 수 없다 (별별 일이 다 일어날 수 있다.)</p>
<ul>
<li>You never know what life has in store for you.</li>
<li>You never know what the future has in store for you.</li>
</ul>
<p>Every day brings a new challenge: 나날이 새로운 도전이다.<br />
At this job, I never know what&#8217;s in store for me: 이 회사에서 (나한테) 어떤 일이 일어날지 알 수 없다</p>
<p>(x) Please response me<br />
(o) Please respond to this message.</p>
<p>Response는 명사이고 &#8216;reponsed&#8217;라는 단어는 없습니다.<br />
동사형은 respond이고 과거형은 responded입니다.</p>
<p>We still haven&#8217;t received a response from you: 아직 답변 안 보내신 모양입니다.<br />
Please respond to this message ASAP: 되는 대로 빨리 답변해주세요<br />
(x) Please reply me</p>
<p>Reply는 보통 &#8216;to me&#8217;없이 그냥 &#8216;Please reply&#8217; 꼴로 제일 많이 써요.</p>
<ul>
<li>Please reply at your earliest convenience.</li>
</ul>
<p>I still haven&#8217;t heard back from them: 아직 답변이 안 왔어요</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0EX3RrvoR-I?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/0EX3RrvoR-I?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>April 8, 2012</p>
<p>A Walk in the Park<br />
산책하다: to take a stroll / to go for a walk<br />
유세하다: to canvass (the neighborhood, the district etc.)<br />
후보: candidate<br />
선거구, 선거구민: one&#8217;s constituency<br />
무단횡단하다: to jaywalk<br />
소풍 가다: to have a picnic<br />
꽃이 피어 있다: the flowers are in bloom<br />
꽃이 피고 있다: the flowers are blooming<br />
연인: couples (rarely: lovers)<br />
한눈에: at a glance<br />
구조: the layout<br />
개하고 산책하다: to take the dog for a walk</p>
<p>예문:</p>
<ul>
<li>I got caught jaywalking and had to pay a fine.</li>
<li>무단횡단하다가 걸려서 벌금 내야 했어.</li>
</ul>
<ul>
<li>Flowers are blooming all across the country.</li>
<li>전국 곳곳에서 꽃이 피고 있다.</li>
</ul>
<ul>
<li>The flowers are in bloom.</li>
<li>꽃이 피어 있다</li>
</ul>
<ul>
<li>There were many people picnicking in the park.</li>
<li>공원에 소풍 나온 사람들이 있었다.</li>
</ul>
<ul>
<li>Did you walk the dog?</li>
<li>개 산책 시켰어?</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-a-walk-in-the-park/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-a-walk-in-the-park/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 3편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2012 12:16:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[모료 영어 과외]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어 학습]]></category>
		<category><![CDATA[원어민 강의]]></category>
		<category><![CDATA[인터넷 영어 강의]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3002</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 영어 과외 3: 밀당을 영어로? 아이툰즈로 EnglishinKorean.com Podcast에 구독하신 분들도 새로 시작된  5분 영어과외 동영상을 볼 수 있도록 용량이 더 작은 버전도 올립니다.  이렇게 두 파일을 만들고 따로 올리는 게 상당히 손이 많이 가는 일이라 iTunes로 모든 동영상을 안 보내고 일주일에 한두 개 정도 올리려고 합니다. 이 파일을 아이툰즈로 내려받으신 여러분: 화질이 더 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-3.m4v">마이클의 5분 영어 과외 3: 밀당을 영어로?</a></p>
<p>아이툰즈로 EnglishinKorean.com Podcast에 구독하신 분들도 새로 시작된  5분 영어과외 동영상을 볼 수 있도록 용량이 더 작은 버전도 올립니다.  이렇게 두 파일을 만들고 따로 올리는 게 상당히 손이 많이 가는 일이라 iTunes로 모든 동영상을 안 보내고 일주일에 한두 개 정도 올리려고 합니다.</p>
<p>이 파일을 아이툰즈로 내려받으신 여러분: 화질이 더 좋은 동영상 파일은 EnglishinKorean.com의 홈페이지에 있습니다.  이러한 짧은 학습 동영상을 더 많이 보시려면 EnglishinKorean.com에 가시거나 YouTube 검색창에다가 &#8216;영어 과외&#8217;를 치시면 찾을 수 있습니다.</p>
<p>오늘의 주제는 한 (팟캐스트)청취자의 질문입니다.</p>
<p>안성민 님<br />
Wellington, New Zealand에서:<br />
마이클형 남녀사이에 밀고땅기고한다를 어떻게 말해요 ?ㅋㅋㅋㅋ</p>
<p>(남녀 사이) 밀당: the push and pull of a relationship / the give and take of a relationship<br />
튕기다: to play hard to get<br />
play: ~ 척하다<br />
feign: ~ 척하다</p>
<p>to play dumb: 시치미 떼다<br />
to play innocent: 내숭 떨다</p>
<p>매: hawk / falcon<br />
매사냥: falconry</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 3편&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%98-5%eb%b6%84-%ea%b3%bc%ec%99%b8-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3002/0/Vlog-3.m4v" length="34501196" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:04:59</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 영어 과외 3: 밀당을 영어로?
아이툰즈로 EnglishinKorean.com Podcast에 구독하신 분들도 새로 시작된  5분 영어과외 동영상을 볼 수 있도록 용량이 더 작은 버전도 올립니다.  이렇게 두 파일을 만들고 따로 올리는 게 상당히 손이 많이 가는 일이라 iTunes로 모든 동영상을 안 보내고 일주일에 한두 개 정도 올리려고 합니다.
이 파일을 아이툰즈로 내려받으신 여러분: 화질이 더 좋은 동영상 파일은 Engli[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 영어 과외 3: 밀당을 영어로?
아이툰즈로 EnglishinKorean.com Podcast에 구독하신 분들도 새로 시작된  5분 영어과외 동영상을 볼 수 있도록 용량이 더 작은 버전도 올립니다.  이렇게 두 파일을 만들고 따로 올리는 게 상당히 손이 많이 가는 일이라 iTunes로 모든 동영상을 안 보내고 일주일에 한두 개 정도 올리려고 합니다.
이 파일을 아이툰즈로 내려받으신 여러분: 화질이 더 좋은 동영상 파일은 EnglishinKorean.com의 홈페이지에 있습니다.  이러한 짧은 학습 동영상을 더 많이 보시려면 EnglishinKorean.com에 가시거나 YouTube 검색창에다가 &#8216;영어 과외&#8217;를 치시면 찾을 수 있습니다.
오늘의 주제는 한 (팟캐스트)청취자의 질문입니다.
안성민 님
Wellington, New Zealand에서:
마이클형 남녀사이에 밀고땅기고한다를 어떻게 말해요 ?ㅋㅋㅋㅋ
(남녀 사이) 밀당: the push and pull of a relationship / the give and take of a relationship
튕기다: to play hard to get
play: ~ 척하다
feign: ~ 척하다
to play dumb: 시치미 떼다
to play innocent: 내숭 떨다
매: hawk / falcon
매사냥: falconry
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-3.m4v" length="34501196" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클의 5분 영어 과외 1편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-1/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-1/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Apr 2012 13:26:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=3009</guid>
		<description><![CDATA[마이클의 5분 영어 과외 1 &#8211; &#8216;Hot mic&#8217;란? 여러분에게 이 사이트 통해서 더 많은 학습을 제공할 수 있도록 옛날부터 동영상 강의, 팟캐스트, 자료 등을 올리는 빈도를 높이고 싶었는데 그 중 하나를 만들려면 다른 사람과 시간을 맞추고 공간을 확보하고 내용 편집까지 해야되다 보니  자주 못 올렸습니다.  그런데 저 혼자서, 제 방에서, 짧게 동영상을 만들면 활씬 더 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-1.m4v">마이클의 5분 영어 과외 1 &#8211; &#8216;Hot mic&#8217;란?</a></p>
<p>여러분에게 이 사이트 통해서 더 많은 학습을 제공할 수 있도록 옛날부터 동영상 강의, 팟캐스트, 자료 등을 올리는 빈도를 높이고 싶었는데 그 중 하나를 만들려면 다른 사람과 시간을 맞추고 공간을 확보하고 내용 편집까지 해야되다 보니  자주 못 올렸습니다.  그런데 저 혼자서, 제 방에서, 짧게 동영상을 만들면 활씬 더 자주 올릴 수 있을 것 같다는 생각이 들었습니다.  앞으로 그날 벌어진 일에 대한 표현, 그날 들어오는 질문과 답변을 연습하는 시간이 되었으면 좋겠어요.  앞으로 더 많은 학습을 올릴 것을 약속 드릴테니 더 자주 사이트를 방문해주시기 바랍니다.  그리고 유투브 계정 갖고 계신 분은 ‘좋아요’를 누르시거나 댓글을 써주시면 대단히 감사하겠습니다. 아, 그리고 다른 동영상과 팟캐스트의 빈도를 낮추지는 않을 거고 이 동영상 일기는 별도로 진행합니다.</p>
<p>아이툰즈로 EnglishinKorean.com Podcast에 구독하신 분들도 새로 시작된  5분 영어과외 동영상을 볼 수 있도록 용량이 더 작은 버전도 올립니다.  이렇게 두 파일을 만들고 따로 올리는 게 상당히 손이 많이 가는 일이라 iTunes로 모든 동영상을 안 보내고 일주일에 한두 개 정도 올리려고 합니다.</p>
<p>이 파일을 아이툰즈로 내려받으신 여러분: 화질이 더 좋은 동영상 파일은 EnglishinKorean.com의 홈페이지에 있습니다.  이러한 짧은 학습 동영상을 더 많이 보시려면 EnglishinKorean.com에 가시거나 YouTube 검색창에다가 &#8216;영어 과외&#8217;를 치시면 찾을 수 있습니다.</p>
<p>In today&#8217;s talk, we discuss the following expressions:<br />
opening ceremony: 개막식<br />
closing ceremony: 폐막식<br />
Is underway: 진행 중<br />
convened, opened: 열리다<br />
Nuclear Security Summit: 핵안보정상회의<br />
talks, negotiations: 회담<br />
summit: 정상 회담<br />
hot mic: 켜진 마이크<br />
gaffe: 실수</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-1/&via=EnglishinKorean&text=마이클의 5분 영어 과외 1편&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4-5%eb%b6%84-%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b3%bc%ec%99%b8-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/3009/0/Vlog-1.m4v" length="30860834" type="video/x-m4v" />
		<itunes:duration>0:04:27</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>마이클의 5분 영어 과외 1 &#8211; &#8216;Hot mic&#8217;란?
여러분에게 이 사이트 통해서 더 많은 학습을 제공할 수 있도록 옛날부터 동영상 강의, 팟캐스트, 자료 등을 올리는 빈도를 높이고 싶었는데 그 중 하나를 만들려면 다른 사람과 시간을 맞추고 공간을 확보하고 내용 편집까지 해야되다 보니  자주 못 올렸습니다.  그런데 저 혼자서, 제 방에서, 짧게 동영상을 만들면 활씬 더 자주 올릴 수 있을 것 같다는 생각이 들[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>마이클의 5분 영어 과외 1 &#8211; &#8216;Hot mic&#8217;란?
여러분에게 이 사이트 통해서 더 많은 학습을 제공할 수 있도록 옛날부터 동영상 강의, 팟캐스트, 자료 등을 올리는 빈도를 높이고 싶었는데 그 중 하나를 만들려면 다른 사람과 시간을 맞추고 공간을 확보하고 내용 편집까지 해야되다 보니  자주 못 올렸습니다.  그런데 저 혼자서, 제 방에서, 짧게 동영상을 만들면 활씬 더 자주 올릴 수 있을 것 같다는 생각이 들었습니다.  앞으로 그날 벌어진 일에 대한 표현, 그날 들어오는 질문과 답변을 연습하는 시간이 되었으면 좋겠어요.  앞으로 더 많은 학습을 올릴 것을 약속 드릴테니 더 자주 사이트를 방문해주시기 바랍니다.  그리고 유투브 계정 갖고 계신 분은 ‘좋아요’를 누르시거나 댓글을 써주시면 대단히 감사하겠습니다. 아, 그리고 다른 동영상과 팟캐스트의 빈도를 낮추지는 않을 거고 이 동영상 일기는 별도로 진행합니다.
아이툰즈로 EnglishinKorean.com Podcast에 구독하신 분들도 새로 시작된  5분 영어과외 동영상을 볼 수 있도록 용량이 더 작은 버전도 올립니다.  이렇게 두 파일을 만들고 따로 올리는 게 상당히 손이 많이 가는 일이라 iTunes로 모든 동영상을 안 보내고 일주일에 한두 개 정도 올리려고 합니다.
이 파일을 아이툰즈로 내려받으신 여러분: 화질이 더 좋은 동영상 파일은 EnglishinKorean.com의 홈페이지에 있습니다.  이러한 짧은 학습 동영상을 더 많이 보시려면 EnglishinKorean.com에 가시거나 YouTube 검색창에다가 &#8216;영어 과외&#8217;를 치시면 찾을 수 있습니다.
In today&#8217;s talk, we discuss the following expressions:
opening ceremony: 개막식
closing ceremony: 폐막식
Is underway: 진행 중
convened, opened: 열리다
Nuclear Security Summit: 핵안보정상회의
talks, negotiations: 회담
summit: 정상 회담
hot mic: 켜진 마이크
gaffe: 실수
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/04/Vlog-1.m4v" length="30860834" type="video/mp4" />
	</item>
		<item>
		<title>이번 주의 추천 기사</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/04/%ec%9d%b4%eb%b2%88-%ec%a3%bc%ec%9d%98-%ec%b6%94%ec%b2%9c-%ea%b8%b0%ec%82%ac/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/04/%ec%9d%b4%eb%b2%88-%ec%a3%bc%ec%9d%98-%ec%b6%94%ec%b2%9c-%ea%b8%b0%ec%82%ac/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Mar 2012 15:08:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[독해 연습]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[영문 기사]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 독해]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2845</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 106: 이번 주의 추천 기사 지난 일주일 동안 본 신문 기사 중에서 추천할 만한 몇 가지를 정리해서 올립니다. 제가 한국어를 한창 열심히 공부할 때 규칙적으로 글을 보려고 했는데 인터넷에 뭔가 너무 많아서 어디서부터 시작해야 할지도 몰랐어요. 항상 누군가 저한테 도움이 될 기사, 재미있는 기사, 꼭 봐야 될 기사를 정리해줬으면 하는 마음이었는데 안타깝게도 그렇게 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-106-Articles-David.mp3">EiK Podcast 106: 이번 주의 추천 기사</a></p>
<p>지난 일주일 동안 본 신문 기사 중에서 추천할 만한 몇 가지를 정리해서 올립니다. 제가 한국어를 한창 열심히 공부할 때 규칙적으로 글을 보려고 했는데 인터넷에 뭔가 너무 많아서 어디서부터 시작해야 할지도 몰랐어요. 항상 누군가 저한테 도움이 될 기사, 재미있는 기사, 꼭 봐야 될 기사를 정리해줬으면 하는 마음이었는데 안타깝게도 그렇게 해줄 사람이 없어서 그냥 제일 먼저 눈에 들어오는 걸 봤어요. 매우 비효율적인 방법이었던 것 같아요. 여러분도 영문 독해하려고 할 때 매번 저처럼 해매지 않도록 정기적으로 추천 기사를 여기에 올릴게요. 다양한 주제와 난이도의 글을 올릴 예정입니다.</p>
<p>제가 평상시에 많이 보는 Salon.com에서 최근에 본 기사입니다. 끔찍한 광경에서 눈을 떼지 못하는 사람의 본능의 심리학적인 근거를 파헤치는 기사입니다. 지나가는 운전자들이 길에서 일어난 교통사고를 구경하는 행위는 영어로 &#8216;rubbernecking&#8217;이라고 하고 그 때문에 생긴 교통 정체를 &#8216;looky-loo slowing&#8217;이라고 합니다.</p>
<p><a href="http://www.salon.com/2012/02/18/the_science_of_rubbernecking/singleton/" target="_blank">The Science of Rubbernecking </a></p>
<p>Salon.com의 Quick Hits 페이지에 가시면 다양한 세계 음악인을 소개하는 글들을 볼 수 있습니다. 독특하고 훌륭한 음악에 대한 추천을 받고 싶으면 여기로 가서 구경해보세요.</p>
<p><a href="http://www.salon.com/topic/quick_hits/" target="_blank">Quick Hits </a></p>
<p>Mentalfloss.com은 제가 많이 보는 사이트 중 하나입니다. 이 사이트에서 흥미로운 글을 쉽게 찾을 수 있습니다. 아래 기사는 수십년간 매일 하루에 한 번씩 폴라로이드 시진을 찍은 한 남자의 이야기입니다.</p>
<p><a href="http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/15131" target="_blank">He Took a Polaroid Every Day, Until the Day He Died </a></p>
<p>영어로 daredevil이라는 말은 무서움을 모르는 사람을 가리킬 때 쓰는 말입니다. 이 기사는 사상 제일 높은 고도에서 스카이다이빙을 한 사람 등 세계에서 제일 위험하고 대단한 도전을 하는 사람들에 대한 글입니다. 이 링크로 가시면 사진과 동영상도 볼 수 있습니다.</p>
<p><a href="http://www.mentalfloss.com/blogs/archives/116985">11 Daredevil Stunts That Pushed Human Limits</a></p>
<p>아래 기사는 다섯 가지 음료수의 건강에 좋은 성분과 해로운 성분에 대해서 알려줍니다. 녹차, 커피, 홍차 등이 몸에 좋은지 안 좋은지 알고 싶으면 이 기사를 한번 훑어보세요.</p>
<p><a href="http://www.huffingtonpost.com/2011/10/24/five-warm-drinks-health-coffee-tea-cider-chocolate_n_1025772.html#s425689&amp;title=Green_Tea " target="_blank">Warm Up! The Health Benefits (And Pitfalls) Of 5 Fall Drinks</a></p>
<p>그리고 마지막으로 이번 주 This American Life 팟캐스트를 추천해드리고 싶어요. 영어 듣기 연습을 하시려면 팟캐스트만큼 좋은 방법이 없을 것 같아요. 무료인 데다가 모르는 부분이 있을 때 돌려서 다시 들을 수 있고 대부분 팟캐스트의 대본도 인터넷에서 찾을 수 있습니다. 이번 주 방송의 주제는 &#8216;역할&#8217;이고 미 대통령 오바마와 똑같이 생긴 한 뉴욕 시민의 이야기가 나옵니다. 한국 TV 광고에도 나온 적이 있어요. 물론 오바마 대통령역으로요.^^</p>
<p>이 링크로 가시면 무료로 들을 수 있지만 해당 주 방송만 무료로 내려받을 수 있기 때문에 들으시려면 서두르세요.</p>
<p><a href="http://www.thisamericanlife.org/" target="_blank">This American Life </a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/04/%ec%9d%b4%eb%b2%88-%ec%a3%bc%ec%9d%98-%ec%b6%94%ec%b2%9c-%ea%b8%b0%ec%82%ac/&via=EnglishinKorean&text=이번 주의 추천 기사&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/04/%ec%9d%b4%eb%b2%88-%ec%a3%bc%ec%9d%98-%ec%b6%94%ec%b2%9c-%ea%b8%b0%ec%82%ac/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2845/0/EiK-Podcast-106-Articles-David.mp3" length="28972743" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:40:14</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 106: 이번 주의 추천 기사
지난 일주일 동안 본 신문 기사 중에서 추천할 만한 몇 가지를 정리해서 올립니다. 제가 한국어를 한창 열심히 공부할 때 규칙적으로 글을 보려고 했는데 인터넷에 뭔가 너무 많아서 어디서부터 시작해야 할지도 몰랐어요. 항상 누군가 저한테 도움이 될 기사, 재미있는 기사, 꼭 봐야 될 기사를 정리해줬으면 하는 마음이었는데 안타깝게도 그렇게 해줄 사람이 없어서 그냥 제일 먼저 눈에 들어오는 걸 봤어[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 106: 이번 주의 추천 기사
지난 일주일 동안 본 신문 기사 중에서 추천할 만한 몇 가지를 정리해서 올립니다. 제가 한국어를 한창 열심히 공부할 때 규칙적으로 글을 보려고 했는데 인터넷에 뭔가 너무 많아서 어디서부터 시작해야 할지도 몰랐어요. 항상 누군가 저한테 도움이 될 기사, 재미있는 기사, 꼭 봐야 될 기사를 정리해줬으면 하는 마음이었는데 안타깝게도 그렇게 해줄 사람이 없어서 그냥 제일 먼저 눈에 들어오는 걸 봤어요. 매우 비효율적인 방법이었던 것 같아요. 여러분도 영문 독해하려고 할 때 매번 저처럼 해매지 않도록 정기적으로 추천 기사를 여기에 올릴게요. 다양한 주제와 난이도의 글을 올릴 예정입니다.
제가 평상시에 많이 보는 Salon.com에서 최근에 본 기사입니다. 끔찍한 광경에서 눈을 떼지 못하는 사람의 본능의 심리학적인 근거를 파헤치는 기사입니다. 지나가는 운전자들이 길에서 일어난 교통사고를 구경하는 행위는 영어로 &#8216;rubbernecking&#8217;이라고 하고 그 때문에 생긴 교통 정체를 &#8216;looky-loo slowing&#8217;이라고 합니다.
The Science of Rubbernecking 
Salon.com의 Quick Hits 페이지에 가시면 다양한 세계 음악인을 소개하는 글들을 볼 수 있습니다. 독특하고 훌륭한 음악에 대한 추천을 받고 싶으면 여기로 가서 구경해보세요.
Quick Hits 
Mentalfloss.com은 제가 많이 보는 사이트 중 하나입니다. 이 사이트에서 흥미로운 글을 쉽게 찾을 수 있습니다. 아래 기사는 수십년간 매일 하루에 한 번씩 폴라로이드 시진을 찍은 한 남자의 이야기입니다.
He Took a Polaroid Every Day, Until the Day He Died 
영어로 daredevil이라는 말은 무서움을 모르는 사람을 가리킬 때 쓰는 말입니다. 이 기사는 사상 제일 높은 고도에서 스카이다이빙을 한 사람 등 세계에서 제일 위험하고 대단한 도전을 하는 사람들에 대한 글입니다. 이 링크로 가시면 사진과 동영상도 볼 수 있습니다.
11 Daredevil Stunts That Pushed Human Limits
아래 기사는 다섯 가지 음료수의 건강에 좋은 성분과 해로운 성분에 대해서 알려줍니다. 녹차, 커피, 홍차 등이 몸에 좋은지 안 좋은지 알고 싶으면 이 기사를 한번 훑어보세요.
Warm Up! The Health Benefits (And Pitfalls) Of 5 Fall Drinks
그리고 마지막으로 이번 주 This American Life 팟캐스트를 추천해드리고 싶어요. 영어 듣기 연습을 하시려면 팟캐스트만큼 좋은 방법이 없을 것 같아요. 무료인 데다가 모르는 부분이 있을 때 돌려서 다시 들을 수 있고 대부분 팟캐스트의 대본도 인터넷에서 찾을 수 있습니다. 이번 주 방송의 주제는 &#8216;역할&#8217;이고 미 대통령 오바마와 똑같이 생긴 한 뉴욕 시민의 이야기가 나옵니다. 한국 TV 광고에도 나온 적이 있어요. 물론 오바마 대통령역으로요.^^
이 링크로 가시면 무료로 들을 수 있지만 해당 주 방송만 무료로 내려받을 수 있기 때문에 들으시려면 서두르세요.
This American Life 
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-106-Articles-David.mp3" length="28972743" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>오늘부터 시작되는 마이클의 5분 영어 과외!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%98%a4%eb%8a%98-%eb%b6%80%ed%84%b0-%ec%8b%9c%ec%9e%91%eb%90%98%eb%8a%94-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81-%ec%9d%bc%ea%b8%b0/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%98%a4%eb%8a%98-%eb%b6%80%ed%84%b0-%ec%8b%9c%ec%9e%91%eb%90%98%eb%8a%94-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81-%ec%9d%bc%ea%b8%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2012 16:58:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현 (NEW!)]]></category>
		<category><![CDATA[강의 동영상]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[무료 영어 강의]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2950</guid>
		<description><![CDATA[여러분에게 이 사이트 통해서 더 많은 학습을 제공할 수 있도록 옛날부터 동영상 강의, 팟캐스트, 자료 등을 올리는 빈도를 높이고 싶었는데 그 중 하나를 만들려면 다른 사람과 시간을 맞추고 공간을 확보하고 내용 편집까지 해야되다 보니  자주 못 올렸습니다.  그런데 저 혼자서, 제 방에서, 짧게 동영상을 만들면 활씬 더 자주 올릴 수 있을 것 같다는 생각이 들었습니다. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>여러분에게 이 사이트 통해서 더 많은 학습을 제공할 수 있도록 옛날부터 동영상 강의, 팟캐스트, 자료 등을 올리는 빈도를 높이고 싶었는데 그 중 하나를 만들려면 다른 사람과 시간을 맞추고 공간을 확보하고 내용 편집까지 해야되다 보니  자주 못 올렸습니다.  그런데 저 혼자서, 제 방에서, 짧게 동영상을 만들면 활씬 더 자주 올릴 수 있을 것 같다는 생각이 들었습니다.  앞으로 그날 벌어진 일에 대한 표현, 그날 들어오는 질문과 답변을 연습하는 시간이 되었으면 좋겠어요.  앞으로 더 많은 학습을 올릴 것을 약속 드릴테니 더 자주 사이트를 방문해주시기 바랍니다.  그리고 유투브 계정 갖고 계신 분은 &#8216;좋아요&#8217;를 누르시거나 댓글을 써주시면 대단히 감사하겠습니다. 아, 그리고 다른 동영상과 팟캐스트의 빈도를 낮추지는 않을 거고 이 동영상 일기는 별도로 진행합니다.</p>
<p>April 5, 2012</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YeUdGF9vzZ8?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/YeUdGF9vzZ8?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Danbi Oh님<br />
청취자 질문 1<br />
안녕하세요 마이클선생님 친구추가 감사합니다. 저도 영어로 표현하기 애매한 걸 좀 문의할까해요, &#8216;굳이&#8217; 라는 표현입니다. 때때로 이렇게 대답할때가 있는데 의도를 제대로 파악시키지 못해서요 ^^ 예를들어, &#8220;굳이 여기(외국)까지 와서 소주찾느라 힘빼고 싶진않아&#8221;<br />
부탁드려요~</p>
<p>물어보신 문장은 영어로 이렇게 번역하시면 돼요.<br />
We&#8217;ve traveled all the way across the world to be here.  Is it really necessary that we waste our energy looking around for soju?</p>
<p>굳이 ~ 해야 되나요?<br />
Do I really have to go?<br />
Do I absolutely have to attend this meeting?<br />
Do I absolutely have to do it this way?</p>
<p>달리 무슨 방도가 있을텐데&#8230;<br />
There must be another way&#8230;</p>
<p>로마에 가면 로마 법을 따라야 한다.<br />
When in Rome, do as the Romans do.</p>
<p>동화하다: to assimilate<br />
고수하다: to adhere to (the old ways etc.)</p>
<p>청취자 질문 2<br />
Ellie Boram Cho님<br />
쌤 질문있어요- &#8216;뜬금없이&#8217;를 뭐라고 하면 좋을까요? For example: &#8220;뜬금없이 그게 무슨 말이야?&#8221; or &#8220;내 조카는 가끔 밥먹다가 뜬금없이(갑자기) 나한테 &#8216;사랑해&#8217;라고 말하곤 하는데, 그럴 때마다 넘 귀여워서 녹아버릴 거 같아!!&#8221;</p>
<p>뜬금없이라는 의미를 지니는 영어:<br />
out of the blue (마른 하늘에 날벼락)<br />
out of left field<br />
off the wall<br />
random<br />
suddenly</p>
<p>I can&#8217;t imagine why he would just say that out of the blue.<br />
What a random thing to say!<br />
Why would you suddenly bring that up?</p>
<p>화가 났다가도 그 사람의 웃는 얼굴만 보면 마음이 녹아버려.<br />
No matter how anger I am, as soon as I see his smiling face, my heart melts.</p>
<p>April 3, 2012</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BJ9B1HanyT0?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/BJ9B1HanyT0?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>복습<br />
To ditch class<br />
My friends ditched me.<br />
Play hooky / skip class<br />
To be ditched: 따돌림을 당하다</p>
<p>배터리 거의 다 나갔어: I&#8217;m almost out of batteries.<br />
휴대폰 죽었어: My phone died.<br />
휴대폰 배터리 다 나갔어: My phone ran out of batteries.<br />
배터리 거의 다 나가서 끊길지도 몰라: We might get cut off because my phone is about to run out of batteries.</p>
<p>전화 끊은 거 아니야: I didn&#8217;t hang up on you.<br />
(전원선 등을) 꽂아: to plug in<br />
(전원선 등을) 빼: to unplug<br />
충전기: charger<br />
전원선: power cable</p>
<p>March 31, 2012</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/B0yjnnV2Or4?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/B0yjnnV2Or4?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>주제: 젊은 사람에게 꼭 필요한 영어 표현</p>
<p>땡땡이 치다: to ditch (class) / to skip (class):<br />
누군가를 따돌리다: to ditch someone<br />
약속을 안 지키다: to not show up<br />
약속을 못 지키다: to not be able to make it<br />
어색한 표현: He broke our date etc.</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/dC5AnYD4ddU?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/dC5AnYD4ddU?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>오늘의 주제는 한 (팟캐스트)청취자의 질문입니다.</p>
<p>안성민 님<br />
Wellington, New Zealand에서:<br />
마이클형 남녀사이에 밀고땅기고한다를 어떻게 말해요 ?ㅋㅋㅋㅋ</p>
<p>(남녀 사이) 밀당: the push and pull of a relationship / the give and take of a relationship<br />
튕기다: to play hard to get<br />
play: ~ 척하다<br />
feign: ~ 척하다</p>
<p>to play dumb: 시치미 떼다<br />
to play innocent: 내숭 떨다</p>
<p>매: hawk / falcon<br />
매사냥: falconry</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pKBqVudfV2I?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/pKBqVudfV2I?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>주제: 청취자 질문</p>
<p>복습 시간<br />
진행 중: is being held / is underway / is taking place / ongoing</p>
<p>가장 오른쪽에 있다: It&#8217;s on the far right.<br />
가장 왼쪽에 있다: It&#8217;s on the far left.</p>
<p>그의 정치관은 우편향적이다. (우익/우파) : His poltics are on the far right.<br />
극우: rightwing extremist<br />
극좌: leftwing extremist</p>
<p>양극단: the extremes of the political spectrum.<br />
양극화된 오늘날의 정치: the polarized environment of today&#8217;s politics</p>
<p>정말 아깝다: What a waste!<br />
정말 아쉽다: What a shame!</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JdNNpbRGk8I?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/JdNNpbRGk8I?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>오늘의 주제는 서울에서 열리는 &#8216;핵안보정상회의&#8217;입니다.</p>
<div>In today&#8217;s talk, I discuss the following expressions:<br />
opening ceremony: 개막식<br />
closing ceremony: 폐막식<br />
Is underway: 진행 중<br />
convened, opened: 열리다<br />
Nuclear Security Summit: 핵안보정상회의<br />
talks, negotiations: 회담<br />
summit: 정상 회담<br />
hot mic: 켜진 마이크<br />
gaffe: 실수</div>
<div><a href="http://news.sky.com/home/world-news/article/16196867?f=rss">Here is a Sky News article that talks more about Obama&#8217;s gaffe.</a></div>
<div></div>
<div></div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%98%a4%eb%8a%98-%eb%b6%80%ed%84%b0-%ec%8b%9c%ec%9e%91%eb%90%98%eb%8a%94-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81-%ec%9d%bc%ea%b8%b0/&via=EnglishinKorean&text=오늘부터 시작되는 마이클의 5분 영어 과외! &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%98%a4%eb%8a%98-%eb%b6%80%ed%84%b0-%ec%8b%9c%ec%9e%91%eb%90%98%eb%8a%94-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81-%ec%9d%bc%ea%b8%b0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>외국에 나가서 살 때 꼭 필요한 표현</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%99%b8%ea%b5%ad%ec%97%90-%eb%82%98%ea%b0%80%ec%84%9c-%ec%82%b4-%eb%95%8c-%ea%bc%ad-%ed%95%84%ec%9a%94%ed%95%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%99%b8%ea%b5%ad%ec%97%90-%eb%82%98%ea%b0%80%ec%84%9c-%ec%82%b4-%eb%95%8c-%ea%bc%ad-%ed%95%84%ec%9a%94%ed%95%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2012 16:49:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[주제별 회화 연습]]></category>
		<category><![CDATA[교실영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2943</guid>
		<description><![CDATA[외국에 나가서 살 때 첫날부터 꼭 필요한 표현들을 정리했습니다. INTRODUCING YOURSELF 더욱 자연스러운 자기소개 Nice meeting you Nice to meet you It&#8217;s a pleasure It&#8217;s such an honor I&#8217;ve heard so much about you (In college) I majored in _________ . Whenever I have free time, I like to _______ . (Avoid overuse of the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>외국에 나가서 살 때 첫날부터 꼭 필요한 표현들을 정리했습니다.</p>
<p>INTRODUCING YOURSELF 더욱 자연스러운 자기소개</p>
<p>Nice meeting you<br />
Nice to meet you<br />
It&#8217;s a pleasure<br />
It&#8217;s such an honor<br />
I&#8217;ve heard so much about you</p>
<p>(In college) I majored in _________ .<br />
Whenever I have free time, I like to _______ . (Avoid overuse of the word &#8220;hobby.&#8221;)</p>
<p>I&#8217;m originally from ______ , but I grew up in _______ . (Avoid overuse of the word &#8220;hometown.&#8221;)<br />
I moved to ______ when I started college. (Avoid the phrase &#8220;entered university.&#8221;)<br />
After college, I settled down in _________ .</p>
<p>I&#8217;m still single. / I still haven&#8217;t gotten married.<br />
I married my high school sweetheart. (Avoid use of the phrase &#8220;CC.&#8221;)<br />
I got married when I was _____ .<br />
He&#8217;s married to a KBS news anchor. (not, &#8220;married with someone&#8221;)<br />
I&#8217;m not interested in ever getting married.<br />
She&#8217;s married with children.</p>
<p>I have two younger brothers and an older sister.<br />
I&#8217;m the oldest of three children.<br />
I&#8217;m an only child.</p>
<p>Back in Korea I was a _______ .<br />
Back in Korea I worked at a _______ .<br />
When I lived in Korea I used to ______ .</p>
<p>Instead of using phrases like, &#8220;When I was a college student,&#8221; use, &#8220;Back in college&#8221; or &#8220;When I was in college.&#8221;</p>
<p>TALKING ABOUT KOREA 한국에 대해서 이야기할 때</p>
<p>Avoid overuse of the word &#8220;hometown&#8221;<br />
Back home in Korea<br />
Back in Korea</p>
<p>Back when I was in ______ ,<br />
-middle school<br />
-elementary school<br />
-college<br />
-Korea</p>
<p>It&#8217;s probably snowing already back in Korea.<br />
I bumped into one of my friends from back in Korea on the street yesterday.</p>
<p>Many tourists say that they enjoy the ______ in/of Korea.<br />
Some of my favorite things about Korea are __________ .<br />
One thing that I miss about Korea is ______ .<br />
One thing that I don&#8217;t miss about Korea is the _______ .<br />
When do you miss Korea the most?</p>
<p>Some of Seoul&#8217;s top tourist destinations are the palaces that date back hundreds of years and the broad array of museums.<br />
Grabbing a bite to eat from the street-side food vendors is a favorite pastime of many Seoulites.<br />
Going for an evening stroll along the banks of the Hangang, the river that bisects the city, is another must.</p>
<p>TALKING ABOUT YOUR LIFE ABROAD 외국 생활에 대해서 이야기할 때</p>
<p>I chose ______ because I heard it was _______ .<br />
I&#8217;ve found the people here to be ______ .<br />
I&#8217;ve found ______ to be very _______ .</p>
<p>How&#8217;s Toronto treating you?<br />
How&#8217;s life abroad?<br />
Is it a good fit?<br />
What are some of the main differences you&#8217;ve noticed living abroad?<br />
Did you experience culture shock when you first got here?<br />
How long have you been living in Canada?<br />
What brought you to Canada in the first place?</p>
<p>The large Korean community here has helped me feel right at home.<br />
It&#8217;s been hard to make friends with non-Koreans here.<br />
What are some good ways to meet people?</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%99%b8%ea%b5%ad%ec%97%90-%eb%82%98%ea%b0%80%ec%84%9c-%ec%82%b4-%eb%95%8c-%ea%bc%ad-%ed%95%84%ec%9a%94%ed%95%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/&via=EnglishinKorean&text=외국에 나가서 살 때 꼭 필요한 표현&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%99%b8%ea%b5%ad%ec%97%90-%eb%82%98%ea%b0%80%ec%84%9c-%ec%82%b4-%eb%95%8c-%ea%bc%ad-%ed%95%84%ec%9a%94%ed%95%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>형용사 모의고사! (영어로: Mock Exam)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/03/%ed%98%95%ec%9a%a9%ec%82%ac-%eb%aa%a8%ec%9d%98%ea%b3%a0%ec%82%ac/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/03/%ed%98%95%ec%9a%a9%ec%82%ac-%eb%aa%a8%ec%9d%98%ea%b3%a0%ec%82%ac/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2012 04:38:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[입을 트이게 하는 기초 문법]]></category>
		<category><![CDATA[한국인한테 특히 어려운 것들]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 모의고사]]></category>
		<category><![CDATA[영어 문법]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[팟캐스트]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=202</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 105: 형용사 모의고사! Here is an older podcast about this: EiK Podcast 9 (Adjective Quiz) Originally posted: Oct. 24, 2010 여러분도 아시겠지만 한국의 영어 교육이 보통 시험을 겨냥해서 돌아가다 보니 일상 생활의 영어를 소홀히 하거나 아예 제외시키는 경향이 있어요. 이런 교육 환경을 따라가다 보면, 균형을 유지하려고 애를 쓰지 않으면 미국인보다 영어 어휘력은 더 뛰어난데 심지어 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2010/10/EiK-Podcast-105-Avoiding-Shall-We.mp3">EiK Podcast 105: 형용사 모의고사!<br />
</a>Here is an older podcast about this: <a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2010/10/EiK-Podcast-9-Adjective-Quiz.mp3">EiK Podcast 9 (Adjective Quiz)</a></p>
<p>Originally posted: Oct. 24, 2010</p>
<p>여러분도 아시겠지만 한국의 영어 교육이 보통 시험을 겨냥해서 돌아가다 보니 일상 생활의 영어를 소홀히 하거나 아예 제외시키는 경향이 있어요. 이런 교육 환경을 따라가다 보면, 균형을 유지하려고 애를 쓰지 않으면 미국인보다 영어 어휘력은 더 뛰어난데 심지어 지난 주말에 뭐 했는지에 대해서도 자신있게 말을 못하는 사람이 될 수도 있어요.  고급 어휘는 시험치는 데서만 중요하지 평상시에 영어를 잘 하려면 기초 문법을 확실히 배우는 게 최우선적인 과제예요.</p>
<p>아래 표현들은 일상적인 것인데도 실수하기 쉬운 것들이에요.</p>
<p>일단, 답을 확인하기 전에 이문장을 영역해보세요.</p>
<p>모든 문장을 일인칭으로, 주어를 &#8220;나&#8221;로 해서 써주세요.</p>
<p>1. (나) 심심해</p>
<p>2. 피곤해</p>
<p>3. 부끄러워요</p>
<p>4. 기대돼 / 흥분돼</p>
<p>5. 무서워</p>
<p>6. 만족해</p>
<p>7. (난 그것에 대해서) 관심이 있어</p>
<p>8. (그 사람이 하는 말이) 설득력이 있어</p>
<p>9. (그 말에) 위로 되네</p>
<p>10. (그 일이) 많이 놀라워요</p>
<p>다 풀어보셨나요?</p>
<p>그럼</p>
<p>답을</p>
<p>알려드리죠&#8230;  ^^</p>
<p>풀면서 알아차리셨겠지만 오늘의 학습은  -ed / -ing 로 끝나는 형용사를 다루는 거예요.</p>
<p>원칙적으로 -ing로 끝나는 형용사는 어떤 사람이 단어의 -ed형이 나타내는 상태가 되도록  하는 거예요.</p>
<p>예를 들면 boring이라고 하면 단어의 -ed형은 bored이잖아요.  그래서 사람을 bored하게 하는 일을 boring이라고 할 수 있어요.</p>
<p>따라서 사람을 재미없어하게 하는 일이나 사람 (이런 선생님 많이 계시죠 ㅋㅋ) boring이라고 할 수 있어요.  많은 한국인들이 &#8220;심심해&#8221;를 영어로 얘기하려고 &#8220;I&#8217;m boring&#8221;이라고 말하는데  그 말의 의미는 &#8220;난 재미 없는 사람이야&#8221;라는 거랑 똑 같아요.</p>
<p>다른 단어들도 비슷해요.  &#8220;Tiring&#8221;이라고 하면 사람을 피곤하게 한다는 뜻이고 &#8220;exciting&#8221;는 사람을 흥분시키는 거죠.  그래서 대부분 상황에서 자기 자신에 대해서 이야기할 때 써야 하는 것은 -ed로 끝나는 형용사예요.</p>
<p>또 한 가지 예를 들면 “I’m interested”이라고 하면 “관심을 느낀다”는 뜻이지만 “I’m interesting”이라고 하면 “난 참 재미있는 (흥미로운) 사람”이라며 잘난 척하는 것 같아요.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">위 문제에 대한 정답은 아래와 같습니다.</span></strong></p>
<p>1. I’m bored</p>
<p>2. I’m tired</p>
<p>3. I’m embarrassed</p>
<p>4. I’m excited</p>
<p>5. I’m scared</p>
<p>6. I’m satisfied</p>
<p>7. I’m interested (<span style="text-decoration: underline;">in</span> that)</p>
<p>8. (<span style="text-decoration: underline;">What</span> he’s saying) is convincing</p>
<p>(Incorrect) &#8220;His saying is convincing.&#8221; 왜냐면  Saying = 속담</p>
<p>9. That’s comforting<br />
I&#8217;m comforted by that.</p>
<p>10. That was very surprising.</p>
<p>예문:</p>
<p>1. This lecture is so boring.  I’m really bored.</p>
<p>2. Playing football all day is tiring.  I’m so tired right now.</p>
<p>3. Messing up my lines on stage was so embarrassing. I’m so embarrassed <span style="text-decoration: underline;">about</span> it.</p>
<p>4. Thinking about my trip to Europe is so exciting.  I’m so excited <span style="text-decoration: underline;">about</span> it.</p>
<p>5. This movie is really scary.  I’m so scared that I probably won’t be able to sleep later.</p>
<p>6. This lecture was really satisfying.  I’m completely satisfied <span style="text-decoration: underline;">with</span> his teaching style.</p>
<p>7. Modern art is so interesting.  I’m really interested <span style="text-decoration: underline;">in</span> learning more about it.</p>
<p>8. His argument may be convincing to most people, but I’m still not convinced.</p>
<p>9. After his mother’s death, I tried to make some comforting remarks, but I don’t know if he was comforted <span style="text-decoration: underline;">by</span> what I said.</p>
<p>10. His English skills are surprisingly good.  I was completely surprised <span style="text-decoration: underline;">by</span> his fluency.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/03/%ed%98%95%ec%9a%a9%ec%82%ac-%eb%aa%a8%ec%9d%98%ea%b3%a0%ec%82%ac/&via=EnglishinKorean&text=형용사 모의고사! (영어로: Mock Exam)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/03/%ed%98%95%ec%9a%a9%ec%82%ac-%eb%aa%a8%ec%9d%98%ea%b3%a0%ec%82%ac/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/202/0/EiK-Podcast-105-Avoiding-Shall-We.mp3" length="29578052" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:41:04</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 105: 형용사 모의고사!
Here is an older podcast about this: EiK Podcast 9 (Adjective Quiz)
Originally posted: Oct. 24, 2010
여러분도 아시겠지만 한국의 영어 교육이 보통 시험을 겨냥해서 돌아가다 보니 일상 생활의 영어를 소홀히 하거나 아예 제외시키는 경향이 있어요. 이런 교육 환경을 따라가다 보면, 균형을 유지하려고 애를 쓰지 않으면 미국인[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 105: 형용사 모의고사!
Here is an older podcast about this: EiK Podcast 9 (Adjective Quiz)
Originally posted: Oct. 24, 2010
여러분도 아시겠지만 한국의 영어 교육이 보통 시험을 겨냥해서 돌아가다 보니 일상 생활의 영어를 소홀히 하거나 아예 제외시키는 경향이 있어요. 이런 교육 환경을 따라가다 보면, 균형을 유지하려고 애를 쓰지 않으면 미국인보다 영어 어휘력은 더 뛰어난데 심지어 지난 주말에 뭐 했는지에 대해서도 자신있게 말을 못하는 사람이 될 수도 있어요.  고급 어휘는 시험치는 데서만 중요하지 평상시에 영어를 잘 하려면 기초 문법을 확실히 배우는 게 최우선적인 과제예요.
아래 표현들은 일상적인 것인데도 실수하기 쉬운 것들이에요.
일단, 답을 확인하기 전에 이문장을 영역해보세요.
모든 문장을 일인칭으로, 주어를 &#8220;나&#8221;로 해서 써주세요.
1. (나) 심심해
2. 피곤해
3. 부끄러워요
4. 기대돼 / 흥분돼
5. 무서워
6. 만족해
7. (난 그것에 대해서) 관심이 있어
8. (그 사람이 하는 말이) 설득력이 있어
9. (그 말에) 위로 되네
10. (그 일이) 많이 놀라워요
다 풀어보셨나요?
그럼
답을
알려드리죠&#8230;  ^^
풀면서 알아차리셨겠지만 오늘의 학습은  -ed / -ing 로 끝나는 형용사를 다루는 거예요.
원칙적으로 -ing로 끝나는 형용사는 어떤 사람이 단어의 -ed형이 나타내는 상태가 되도록  하는 거예요.
예를 들면 boring이라고 하면 단어의 -ed형은 bored이잖아요.  그래서 사람을 bored하게 하는 일을 boring이라고 할 수 있어요.
따라서 사람을 재미없어하게 하는 일이나 사람 (이런 선생님 많이 계시죠 ㅋㅋ) boring이라고 할 수 있어요.  많은 한국인들이 &#8220;심심해&#8221;를 영어로 얘기하려고 &#8220;I&#8217;m boring&#8221;이라고 말하는데  그 말의 의미는 &#8220;난 재미 없는 사람이야&#8221;라는 거랑 똑 같아요.
다른 단어들도 비슷해요.  &#8220;Tiring&#8221;이라고 하면 사람을 피곤하게 한다는 뜻이고 &#8220;exciting&#8221;는 사람을 흥분시키는 거죠.  그래서 대부분 상황에서 자기 자신에 대해서 이야기할 때 써야 하는 것은 -ed로 끝나는 형용사예요.
또 한 가지 예를 들면 “I’m interested”이라고 하면 “관심을 느낀다”는 뜻이지만 “I’m interesting”이라고 하면 “난 참 재미있는 (흥미로운) 사람”이라며 잘난 척하는 것 같아요.
위 문제에 대한 정답은 아래와 같습니다.
1. I’m bored
2. I’m tired
3. I’m embarrassed
4. I’m excited
5. I’m scared
6. I’m satisfied
7. I’m interested (in that)
8. (What he’s saying) is convincing
(Incorrect) &#8220;His saying is convincing.&#8221; 왜냐면  Saying = 속담
9. That’s comforting
I&#8217;m comforted by that.
10. That was very surprising.
예문:
1. This lecture is so boring.  I’m really bored.
2. Playing football all day is tiring.  I’m so tired right now.
3. Messing up my lines on stage was so embarrassing. I’m so embarrassed about it.
4. Thinking about my trip to Europe is so exciting.  I’m so excited about it.
5. This movie is really scary.  I’m so scared that I probably won’t be able to sleep later.
6. This lecture was really satisfying.  I’m completely satisfied with his teaching style.
7. Modern art is so interesting.  I’m really interested in learning more about it.
8. His argument may be convincing to most people, but I’m still not convinced.
9. After his mother’s death, I tried to make some comforting remarks, but I don’t know if he was comforted by what I said.
10. His English skills are surprisingly good.  I was completely surprised by his fluency.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2010/10/EiK-Podcast-9-Adjective-Quiz.mp3" length="8031263" type="audio/mpeg" />
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2010/10/EiK-Podcast-105-Avoiding-Shall-We.mp3" length="29578052" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>말하는 언어만 다른 게 아니네</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/03/%eb%a7%90%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%96%b8%ec%96%b4%eb%a7%8c-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ea%b2%8c-%ec%95%84%eb%8b%88%eb%84%a4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/03/%eb%a7%90%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%96%b8%ec%96%b4%eb%a7%8c-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ea%b2%8c-%ec%95%84%eb%8b%88%eb%84%a4/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Mar 2012 16:12:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[미국문화를 엿보는 창]]></category>
		<category><![CDATA[스트릿 영어]]></category>
		<category><![CDATA[gestures]]></category>
		<category><![CDATA[미국문화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2883</guid>
		<description><![CDATA[최근에 한국사람들과 미국사람들의 서로 다른 손짓에 대해서 생각해봤어요. 물론 &#8216;thumbs up&#8217;, &#8216;thumbs down&#8217;, &#8216;OK&#8217;, &#8216;너 죽었어&#8217;, &#8216;미쳤어&#8217;, &#8216;쉿&#8217; 등 원래 비슷한 것들이 많습니다. 그러나 한국어를 모르는 외국인에게 한국어가 통할 거라고 착각하는 사람이 없지만 손짓을 보편적인 언어라고 착각해서 한국인한테 하듯이 외국인한테 하는 사람을 많이 봤어요. 외국인한테 써봤자 통하지 않은 손동작 몇 가지를 살펴봅시다. &#8216;이리와&#8217;를 뜻하는 손동작 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<p>최근에 한국사람들과 미국사람들의 서로 다른 손짓에 대해서 생각해봤어요. 물론 &#8216;thumbs up&#8217;, &#8216;thumbs down&#8217;, &#8216;OK&#8217;, &#8216;너 죽었어&#8217;, &#8216;미쳤어&#8217;, &#8216;쉿&#8217; 등 원래 비슷한 것들이 많습니다. 그러나 한국어를 모르는 외국인에게 한국어가 통할 거라고 착각하는 사람이 없지만 손짓을 보편적인 언어라고 착각해서 한국인한테 하듯이 외국인한테 하는 사람을 많이 봤어요. 외국인한테 써봤자 통하지 않은 손동작 몇 가지를 살펴봅시다.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">&#8216;이리와&#8217;를 뜻하는 손동작</span></p>
<p>저에 대한 신문 기사들을 보신 분들은 제가 한국에 처음 왔을 때 대학교 친구의 집에 머물렀다는 것을 보셨을 거예요. 그 친구의 아버님이 감사하게도 한국의 구석구석 볼만한 유적지를 안내해주시고, 저와 그 친구의 가족들이 함께 많이 돌아다녔어요. 미국이든 한국이든 사람들이 항상 명소에서 사진을 찍으려고 하잖아요. 이 손짓을 처음 접하게 된 것은 용인 민속촌에서 갔을 때였어요. 제 친구 아버님이 장독들이 즐비한 곳 앞에서 같이 사진을 찍으려고 저를 부르셨는데 저는 그걸 보고 저한테 비켜달라고 하는 줄 알았어요. 왜냐하면 손을 올리고 손바닥을 밑으로 해서 손가락을 아래 위로 흔들면 미국에서 &#8216;가라&#8217;는 의미로 쓰거든요. 그래서 &#8216;아, 사진은 나 빼고 가족과만 찍으려고 하나 보다&#8217; 하고 생각했어요. 같은 오해 몇 번 더 반복한 후에야 드디어 오라는 손짓이라는 걸 깨달았어요.</p>
</div>
<div>
<p>미국에서 &#8216;오라&#8217;라는 의미를 뜻하는 손짓은 딱 반대로 손등을 아래로 하고 손바닥을 위로 향해서 손가락을 흐드는 동작입니다.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">&#8216;화났어&#8217;를 뜻하는 손동작</span></p>
</div>
<div>
<p>한국사람들이 &#8216;화났다&#8217;는 의미로 양손의 집게손가락을 머리 옆에 올리고 찡그리는 표정을 짓습니다.  이 모습을 처음 봤던 순간이 아직 뚜렷이 기억납니다.  그때는 한국어의 제일 기초반에서 공부하고 있어서 &#8216;화나다&#8217;라는 동사를 배우고 있을 때였어요. 우리 반 선생님은 이 동사의 의미 전달을 위해서 이런 동작을 하셨는데 처음에는 무슨 의미인 지 전혀 이해 안 갔어요. &#8216;머리에 뿔이 났다&#8217;는 의미인 줄 알았어요. 그런데 조금 더 생각해보고 화내는 사람이 뿔이 난 악마처럼 무섭다는 의미로 그러는 거 아닐까하고 추측하게 됐지요. 그러나 한국사람들이 당연히 이해하는 것처럼 외국인도 그러리라고 생각하고 이 동작을 하는 것은 아직 낯설게 보입니다.</p>
<p>미국사람들이 &#8216;화났다&#8217;는 의미를 보통 팔짱을 끼고 한숨을 내쉬는 것(위로 한숨 쉬어서 앞머리 날리게 하는 것 아시죠?)으로 표현합니다.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">&#8216;먹는다&#8217;를 뜻하는 손동작</span></p>
<p>한국사람들이 &#8216;먹자&#8217; 또는 &#8216;먹는다&#8217;는 의미로 숟가락을 잡은 것처럼 주먹을 만들고 입 안으로 밥을 넣는 것처럼 손목을 돌립니다. 이것도 처음 봤을 때 뭘 말하려는 건지 전혀 몰랐어요. 서양 사람들이 먹을 때 하는 자세와 너무 달라서요. 무엇보다 손을 돌리는 속도 굉장히 빨라서 먹는 행동보다는 옛날식 전화기로 전화거는 거나 낚싯줄을 돌리는 행동이 먼저 떠올랐어요.</p>
<p>미국에서는 먹는다는 것을 여러가지 방법으로 표현할 수 있겠지만 주로 햄버거나 샌드위치 잡듯이 양손을 모으고 입에 올려요.</p>
</div>
<div>
<p>아래 쓴 손짓들은 한국과 미국에서 비슷한 의미를 지닙니다. 자세히 보고 싶으면 다음 주에 올릴 강의 동영상을 참조하세요.</p>
<ul>
<li>OK</li>
<li>Flipping someone off</li>
<li>Throat slit</li>
<li>Thumbs up</li>
<li>Thumbs down</li>
<li>Crazy</li>
<li>Shhh</li>
</ul>
</div>
<div>
<p>다음 편을 기대해주세요~</p>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/03/%eb%a7%90%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%96%b8%ec%96%b4%eb%a7%8c-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ea%b2%8c-%ec%95%84%eb%8b%88%eb%84%a4/&via=EnglishinKorean&text=말하는 언어만 다른 게 아니네&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/03/%eb%a7%90%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%96%b8%ec%96%b4%eb%a7%8c-%eb%8b%a4%eb%a5%b8-%ea%b2%8c-%ec%95%84%eb%8b%88%eb%84%a4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8216;-할까요?&#8217;를 영어로</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/03/%ed%95%a0%ea%b9%8c%ec%9a%94%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/03/%ed%95%a0%ea%b9%8c%ec%9a%94%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2012 15:58:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[입을 트이게 하는 기초 문법]]></category>
		<category><![CDATA[기초 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초문법]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2856</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 104: &#8216;-할까요?&#8217;를 영어로 이렇게 기초적인 유형은 쉽게 영어로 옮길 수 있을 거라고 생각하시겠지만 막상 해보면 그렇게 만만치는 않아요. 기초 영어문법 책들과 기초 한국어 문법책은 둘 다 이 표현이 나오면 영어 뜻풀이 쪽에서 &#8216;Shall we &#8211; &#8216;라고 하잖아요. 그러나 생각해보시면 마지막으로 &#8216;Shall we&#8217;로 시작하는 문장을 말하는 원어민을 본 것은 언제였어요?  저 같은 경우 &#8216;Shall [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-104-Instead-of-Shall-We.mp3">EiK Podcast 104: &#8216;-할까요?&#8217;를 영어로</a></p>
<p>이렇게 기초적인 유형은 쉽게 영어로 옮길 수 있을 거라고 생각하시겠지만 막상 해보면 그렇게 만만치는 않아요.</p>
<p>기초 영어문법 책들과 기초 한국어 문법책은 둘 다 이 표현이 나오면 영어 뜻풀이 쪽에서 &#8216;Shall we &#8211; &#8216;라고 하잖아요. 그러나 생각해보시면 마지막으로 &#8216;Shall we&#8217;로 시작하는 문장을 말하는 원어민을 본 것은 언제였어요?  저 같은 경우 &#8216;Shall we&#8217;를 아주 가끔 써요. 그러나 쓸 때도 웃으면서 써요.  왜냐구요? 정말 옛날식 말투이니까요. 상대방을 &#8216;thou&#8217;로 부르는 만큼은 아니지만 살짝 성경책 맛이 나는 말이기는 해요.</p>
<p>그럼 대신에 뭐 쓸까요? 바로 위의 문장을 영어로 옮긴다면  &#8217;What shall we use instead?&#8217; 대신에 &#8216;What is to be used instead?&#8217;도 가능하고 &#8216;What else can be used?&#8217;도 괜찮습니다. 그러나 위 예문과 다르게 평상시에 이런 말을 쓸 때는 뭔가 제안할 때 쓰는 거죠? &#8216;우리 밥 먹으러 갈까요?&#8217;처럼요.  그럴 때 &#8216;Shall we get something to eat?&#8217;보다 &#8216;How about grabbing a bite to eat?&#8217;또는 좀 더 편한 말로 &#8216;Wanna grab something to eat?&#8217;라고 하시면 돼요.  또 비슷한 유형인 &#8216;What about &#8211; ing?&#8217;도 언제나 좋아요.</p>
<p>한국인들이 많이 안 쓰는 &#8216;Why don&#8217;t we &#8211; ?&#8217;도 아주 괜찮은 방법입니다. &#8216;Why don&#8217;t we stop by a coffee shop after this?&#8217;라고 하면 부드럽고 정중하게 제안하는 말입니다.</p>
<p>반면에 &#8216;Should we &#8211; &#8216;와 대체하지 못 하는 이유는 &#8216;Should we&#8217;가 의미가 좀 달라서 그래요. &#8216;Should&#8217;는 문맥으로부터 영향을 많이 받는 말이지만 사용하기 매우 까다롭고 주로 &#8216;원래 이 자리에서 해야 되는 것은 이것인가&#8217;를 물어 볼 때 써요.  즉, 지금 조건과 나의 역할을 감안했을 때 이게 옳은 행동 경로인지에 대해서 말할 때 쓰는 거죠.  예를 들어서 &#8216;A father should always keep his children first, even through all the vicissitudes of life (아버지란 자고로 무슨 일이 벌어지든 아이를 최우선으로 생각해야 된다)&#8217;같은 문장에서도 &#8216;should&#8217;를 쓰는데 분명히 &#8216;할까&#8217;하고 많이 다르죠? 실은 &#8216;해야 한다&#8217; 이상의 의미를 지니는데 한국어로 1대1 해당되는 말을 찾기 쉽지는 않아요. 따라서 &#8216;Should we eat?&#8217;라고 하면 &#8216;과연 먹는 것은 맞는 것일까?&#8217;처럼 들릴 때도 있어서 그렇게 번역하는 게 별로 좋지 않은 것 같아요.</p>
<p>알아두셔야 되는 것은 &#8216;Shall we &#8211; &#8216;라는 말이 일반적인 말에서 이제 어떤 특별한 효과를 내는 말로 바뀌었다는 거예요. 한국어의 &#8216;하느니라&#8217;나 &#8216;하겠느니라&#8217;하고 비슷하게 생각하시면 돼요.</p>
<p>주의: 계약 따위에서 쓰는 법적인 용어로도 &#8216;shall&#8217;를 쉽게 볼 수 있는데 그럴 때는 &#8216;할까&#8217;라는 의미와 전혀 다른 &#8216;해야 한다&#8217;는 말입니다. 예문: The aforementioned employee shall report for duty no fewer than 20 times per month.</p>
<p>유형 연습:</p>
<ul>
<li>A. How about grabbing a bite to eat in Shinchon after class gets out?</li>
<li>B. Cool.  There&#8217;s this Galbi restaurant I&#8217;ve been wanting to check out.</li>
</ul>
<ul>
<li>A. Hey, I&#8217;m heading over to the stationery store to pick up some school supplies.  Wanna join?</li>
<li>B. Sure. Let me just grab my wallet.</li>
</ul>
<ul>
<li>A. Why don&#8217;t we work on this together?</li>
<li>B. You took the words right out of my mouth. I was just about to ask you the same thing.</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/03/%ed%95%a0%ea%b9%8c%ec%9a%94%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/&via=EnglishinKorean&text='-할까요?'를 영어로 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/03/%ed%95%a0%ea%b9%8c%ec%9a%94%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2856/0/EiK-Podcast-104-Instead-of-Shall-We.mp3" length="27847754" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:33:09</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 104: &#8216;-할까요?&#8217;를 영어로
이렇게 기초적인 유형은 쉽게 영어로 옮길 수 있을 거라고 생각하시겠지만 막상 해보면 그렇게 만만치는 않아요.
기초 영어문법 책들과 기초 한국어 문법책은 둘 다 이 표현이 나오면 영어 뜻풀이 쪽에서 &#8216;Shall we &#8211; &#8216;라고 하잖아요. 그러나 생각해보시면 마지막으로 &#8216;Shall we&#8217;로 시작하는 문장을 말하는 원어민[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 104: &#8216;-할까요?&#8217;를 영어로
이렇게 기초적인 유형은 쉽게 영어로 옮길 수 있을 거라고 생각하시겠지만 막상 해보면 그렇게 만만치는 않아요.
기초 영어문법 책들과 기초 한국어 문법책은 둘 다 이 표현이 나오면 영어 뜻풀이 쪽에서 &#8216;Shall we &#8211; &#8216;라고 하잖아요. 그러나 생각해보시면 마지막으로 &#8216;Shall we&#8217;로 시작하는 문장을 말하는 원어민을 본 것은 언제였어요?  저 같은 경우 &#8216;Shall we&#8217;를 아주 가끔 써요. 그러나 쓸 때도 웃으면서 써요.  왜냐구요? 정말 옛날식 말투이니까요. 상대방을 &#8216;thou&#8217;로 부르는 만큼은 아니지만 살짝 성경책 맛이 나는 말이기는 해요.
그럼 대신에 뭐 쓸까요? 바로 위의 문장을 영어로 옮긴다면  &#8217;What shall we use instead?&#8217; 대신에 &#8216;What is to be used instead?&#8217;도 가능하고 &#8216;What else can be used?&#8217;도 괜찮습니다. 그러나 위 예문과 다르게 평상시에 이런 말을 쓸 때는 뭔가 제안할 때 쓰는 거죠? &#8216;우리 밥 먹으러 갈까요?&#8217;처럼요.  그럴 때 &#8216;Shall we get something to eat?&#8217;보다 &#8216;How about grabbing a bite to eat?&#8217;또는 좀 더 편한 말로 &#8216;Wanna grab something to eat?&#8217;라고 하시면 돼요.  또 비슷한 유형인 &#8216;What about &#8211; ing?&#8217;도 언제나 좋아요.
한국인들이 많이 안 쓰는 &#8216;Why don&#8217;t we &#8211; ?&#8217;도 아주 괜찮은 방법입니다. &#8216;Why don&#8217;t we stop by a coffee shop after this?&#8217;라고 하면 부드럽고 정중하게 제안하는 말입니다.
반면에 &#8216;Should we &#8211; &#8216;와 대체하지 못 하는 이유는 &#8216;Should we&#8217;가 의미가 좀 달라서 그래요. &#8216;Should&#8217;는 문맥으로부터 영향을 많이 받는 말이지만 사용하기 매우 까다롭고 주로 &#8216;원래 이 자리에서 해야 되는 것은 이것인가&#8217;를 물어 볼 때 써요.  즉, 지금 조건과 나의 역할을 감안했을 때 이게 옳은 행동 경로인지에 대해서 말할 때 쓰는 거죠.  예를 들어서 &#8216;A father should always keep his children first, even through all the vicissitudes of life (아버지란 자고로 무슨 일이 벌어지든 아이를 최우선으로 생각해야 된다)&#8217;같은 문장에서도 &#8216;should&#8217;를 쓰는데 분명히 &#8216;할까&#8217;하고 많이 다르죠? 실은 &#8216;해야 한다&#8217; 이상의 의미를 지니는데 한국어로 1대1 해당되는 말을 찾기 쉽지는 않아요. 따라서 &#8216;Should we eat?&#8217;라고 하면 &#8216;과연 먹는 것은 맞는 것일까?&#8217;처럼 들릴 때도 있어서 그렇게 번역하는 게 별로 좋지 않은 것 같아요.
알아두셔야 되는 것은 &#8216;Shall we &#8211; &#8216;라는 말이 일반적인 말에서 이제 어떤 특별한 효과를 내는 말로 바뀌었다는 거예요. 한국어의 &#8216;하느니라&#8217;나 &#8216;하겠느니라&#8217;하고 비슷하게 생각하시면 돼요.
주의: 계약 따위에서 쓰는 법적인 용어로도 &#8216;shall&#8217;를 쉽게 볼 수 있는데 그럴 때는 &#8216;할까&#8217;라는 의미와 전혀 다른 &#8216;해야 한다&#8217;는 말입니다. 예문: The aforementioned employee shall report for duty no fewer than 20 times per month.
유형 연습:

A. How about grabbing a bite to eat in Shinchon after class gets out?
B. Cool.  There&#8217;s this Galbi restaurant I&#8217;ve been wanting to check out.


A. Hey, I&#8217;m heading over to the stationery store to pick up some school supplies.  Wanna join?
B. Sure. Let me just grab my wallet.


A. Why don&#8217;t we work on this together?
B. You took the words right out of my mouth. I was just about to ask you the same thing.

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-104-Instead-of-Shall-We.mp3" length="27847754" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>영어에 대한 잡생각 4</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%98%81%ec%96%b4%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%9c-%ec%9e%a1%ec%83%9d%ea%b0%81-4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%98%81%ec%96%b4%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%9c-%ec%9e%a1%ec%83%9d%ea%b0%81-4/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2012 15:21:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[영어에 대한 잡생각]]></category>
		<category><![CDATA[영어 듣기]]></category>
		<category><![CDATA[영어 학습 비결]]></category>
		<category><![CDATA[영어 학습법]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2874</guid>
		<description><![CDATA[배경음악을 오랫동안 들으면 어떻게 돼요? 결국에 안 들리게 돼요. 심지어 음악을 틀어놓았다는 걸 의식도 못 하게 되지요. 배경에서 튀어나오지 않아서 &#8216;배경음악&#8217;이라고 하죠. 마찬가지로 영어도 과도하게 불필요한 노출은 좋기는커녕 영어를 무시하는 법을 배우는 길이 됩니다. 영어를 들을 때마다 적극적으로, 귀 기울여서 들으세요. 소극적으로 듣느니 아예 안 듣는 게 좋아요. 영어는 배경음악이 되어버리면 안 돼요. Never let [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>배경음악을 오랫동안 들으면 어떻게 돼요? 결국에 안 들리게 돼요. 심지어 음악을 틀어놓았다는 걸 의식도 못 하게 되지요. 배경에서 튀어나오지 않아서 &#8216;배경음악&#8217;이라고 하죠. 마찬가지로 영어도 과도하게 불필요한 노출은 좋기는커녕 영어를 무시하는 법을 배우는 길이 됩니다. 영어를 들을 때마다 적극적으로, 귀 기울여서 들으세요. 소극적으로 듣느니 아예 안 듣는 게 좋아요. 영어는 배경음악이 되어버리면 안 돼요.</p>
<p>Never let English become your &#8220;background music.&#8221;</p>
<p>Good luck!</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%98%81%ec%96%b4%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%9c-%ec%9e%a1%ec%83%9d%ea%b0%81-4/&via=EnglishinKorean&text=영어에 대한 잡생각 4&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%98%81%ec%96%b4%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%9c-%ec%9e%a1%ec%83%9d%ea%b0%81-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>저에 대한 인터뷰 기사!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%a0%80%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%9c-%ec%9d%b8%ed%84%b0%eb%b7%b0-%ea%b8%b0%ec%82%ac/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%a0%80%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%9c-%ec%9d%b8%ed%84%b0%eb%b7%b0-%ea%b8%b0%ec%82%ac/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2012 06:37:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2866</guid>
		<description><![CDATA[한국정부에서 운영하는 사이트인 Korea.net에 저에 대한 인터뷰 기사가 실렸어요. ^^ 한번 보세요. 특히 마지막 문단은 최근 저의 깨달음을 담고 있습니다. &#160; Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>한국정부에서 운영하는 사이트인 Korea.net에 저에 대한 인터뷰 기사가 실렸어요. ^^ 한번 보세요. 특히 마지막 문단은 최근 저의 깨달음을 담고 있습니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_2867" class="wp-caption alignnone" style="width: 295px"><a href="http://www.korea.net/NewsFocus/People/view?articleId=99042"><img class="size-medium wp-image-2867" title="Korea.net Article" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/03/Korea.net-Article-285x300.png" alt="" width="285" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">저에 대한 Korea.net 기사!</p></div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%a0%80%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%9c-%ec%9d%b8%ed%84%b0%eb%b7%b0-%ea%b8%b0%ec%82%ac/&via=EnglishinKorean&text=저에 대한 인터뷰 기사!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/03/%ec%a0%80%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%9c-%ec%9d%b8%ed%84%b0%eb%b7%b0-%ea%b8%b0%ec%82%ac/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8216;나이스&#8217;의 신기한 역사</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/03/%eb%82%98%ec%9d%b4%ec%8a%a4%ec%9d%98-%ec%8b%a0%ea%b8%b0%ed%95%9c-%ec%97%ad%ec%82%ac/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/03/%eb%82%98%ec%9d%b4%ec%8a%a4%ec%9d%98-%ec%8b%a0%ea%b8%b0%ed%95%9c-%ec%97%ad%ec%82%ac/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2012 13:16:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[라틴어]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[보카]]></category>
		<category><![CDATA[어원]]></category>
		<category><![CDATA[어휘]]></category>
		<category><![CDATA[어휘 공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어 어원]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2860</guid>
		<description><![CDATA[어원을 공부하다 보면 가끔씩 정말 특이한 현상을 관찰하게 됩니다.  한 단어의 의미가 시간이 흐르면서 점차 달라지는 것은 물론 심지어 결국에는 정반대의 의미를 갖게 될 수도 있으니까요.&#160; 오늘날 비슷한 예를 많이 볼 수 있습니다. 영어의 &#8216;bad&#8217;와 &#8216;sick&#8217;, &#8216;wicked&#8217;를 생각해보세요. &#8216;Bad&#8217; (원래 의미는 나쁘다)의 속된 의미가 너무 달라져서 100프로 반대어인 &#8216;good&#8217;나 &#8216;cool&#8217;처럼 한동안 많이 쓰였습니다. 마이클 잭슨 앨범의 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>어원을 공부하다 보면 가끔씩 정말 특이한 현상을 관찰하게 됩니다.  한 단어의 의미가 시간이 흐르면서 점차 달라지는 것은 물론 심지어 결국에는 정반대의 의미를 갖게 될 수도 있으니까요.&nbsp;</p>
<p>오늘날 비슷한 예를 많이 볼 수 있습니다. 영어의 &#8216;bad&#8217;와 &#8216;sick&#8217;, &#8216;wicked&#8217;를 생각해보세요. &#8216;Bad&#8217; (원래 의미는 나쁘다)의 속된 의미가 너무 달라져서 100프로 반대어인 &#8216;good&#8217;나 &#8216;cool&#8217;처럼 한동안 많이 쓰였습니다. 마이클 잭슨 앨범의 제목으로 쓰이기도 했잖아요. &#8216;Sick&#8217;하고 &#8216;wicked&#8217;도 마찬가지입니다. 이미 팟캐스트에서 이야기했듯이 &#8216;sick&#8217;과 &#8216;wicked&#8217;도 속된 의미로 해석하면 &#8216;멋지다&#8217;예요.</p>
<p>그러나 위의 경우들은 다 반대의 의미가 생겼는데도 원래 의미로도 자주 써요. &#8216;Nice&#8217;도 먼저 언급된 단어처럼 원래 의미에서 완전히 반대 의미 갖게 됐는데 위의 단어와 다르게 원래 의미가 아예 사라졌고 이제는 심지어 원래 의미가 뭐였는지 아는 사람을 찾기 힘들어요.</p>
<p>그럼 &#8216;나이스&#8217;의 원래 의미가 뭐였을까요? 지금 생각하시는 정의와 정반대 의미를 생각하시면 될 것 같아요. &#8216;Nice&#8217;의 탄생은 라틴어의 &#8216;nescius&#8217;에서 비롯됐습니다. 그러나 이 단어의 의미는 &#8216;무지한&#8217; 또는 &#8216;모르는&#8217;이라는 의미를 지닙니다. 나중에 그 단어가 불어에서도 생겨났고 오늘날에도 쓰는 &#8216;nice&#8217;가 등장했는데 불어에서도 의미는 그대로 &#8216;생각이 짧은&#8217; 또는 &#8216;멍청한&#8217;이었습니다.</p>
<p>그렇게 이어지다가 14세기쯤에 조금 변신한 의미로 다시 나타났습니다.  오늘날의 한국어로 말하면 여자에 대해서  &#8217;쉽다&#8217;고 하거나 &#8216;음란하다&#8217;는 의미를 지니게 됐어요. 그래서 그때영어로 글을 쓰고 있던 초서(Chaucer)가 어떤 여자를 &#8216;nice&#8217;라고 묘사했을 때 오늘의 의미인 &#8216;좋은 여자&#8217;와 반대 의미였을 겁니다.</p>
<p>15세기에 갑자기 &#8216;nice&#8217;가 또 뜻을 일신해, &#8216;품위 있는&#8217; 또는 &#8216;세련된&#8217;이라는 의미로 쓰이기 시작했슴니다.  그 의미가 조금 더 진화해서 &#8216;섬세한&#8217; 또는 &#8216;미묘한&#8217; 같은 뜻을 갖게 되었지요. 그러다가 오늘날의 쓰임새는 18세기에 드디어 등장했습니다.  그러나 오늘날 &#8216;sick&#8217;의 속된 의미처럼 표준어 아니었고 속어 취급만 받다가 1934년에 &#8216;nice&#8217;의 현대 의미인 &#8216;좋은, 착한&#8217; 뜻으로 드디어 표준어가 되고 사전에 등록됐습니다.</p>
</div>
<div>&#8216;Nice&#8217;라는 단어가 겪어온 우여곡절은 지금 보면 정말 신기하지만 오늘도 우리 눈 앞에서 변신하는 단어가 많습니다. 실은 역으로 오늘날 젊은 친구들이 누군가 큰 실수를 했을 때 비꼬는 억양으로 &#8216;나이이이스&#8217;라고 비아냥거리는 걸 쉽게 들을 수 있어서 100년 뒤에 &#8216;nice&#8217;는 다시 원래의 의미로 돌아갈지도 모르겠습니다. 이렇게 어원을 파헤치다보면 언어가 살아숨쉬는 생명체라는 생각이 절로 듭니다.&nbsp;</p>
<p>참조:</p>
</div>
<div><a href="http://www.word-detective.com/">The Word Detective</a></div>
<div><a href="http://en.wiktionary.org/wiki/nice">Wiktionary</a></div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/03/%eb%82%98%ec%9d%b4%ec%8a%a4%ec%9d%98-%ec%8b%a0%ea%b8%b0%ed%95%9c-%ec%97%ad%ec%82%ac/&via=EnglishinKorean&text='나이스'의 신기한 역사 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/03/%eb%82%98%ec%9d%b4%ec%8a%a4%ec%9d%98-%ec%8b%a0%ea%b8%b0%ed%95%9c-%ec%97%ad%ec%82%ac/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>To be of help란?</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/02/to-be-of-help%eb%9e%80/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/02/to-be-of-help%eb%9e%80/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2012 15:05:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영문법]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 문법]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2791</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 103: To be of help란? 영어에서는 주로 형용사 앞에 그냥 &#8216;is&#8217; 넣는 게 기본 유형입니다. &#8216;He is smart,&#8217; &#8216;She is amazing,&#8217;라는 문장들은 바로 그런 예이죠. 그러나 형용사 대신에 명사를 쓰고 그 앞에 &#8216;of&#8217;를 넣으면 형용사 같은 역할이 될 수도 있습니다. 영어 원어민들이 하는 말을 들어보면 &#8216;It was of great help,&#8217;와 &#8216;I hope to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-103-to-be-of-help.mp3">EiK Podcast 103: To be of help란?</a></div>
<div></div>
<div>영어에서는 주로 형용사 앞에 그냥 &#8216;is&#8217; 넣는 게 기본 유형입니다. &#8216;He is smart,&#8217; &#8216;She is amazing,&#8217;라는 문장들은 바로 그런 예이죠. 그러나 형용사 대신에 명사를 쓰고 그 앞에 &#8216;of&#8217;를 넣으면 형용사 같은 역할이 될 수도 있습니다. 영어 원어민들이 하는 말을 들어보면 &#8216;It was of great help,&#8217;와 &#8216;I hope to be of assistance,&#8217;라는 말을 접한 적이 있으실 겁니다.</div>
<div>
<p>&nbsp;</p>
<p>예외도 있겠지만 원칙적으로 명사를 가지고 &#8216;-ful&#8217;를 붙이면 형용사형을 만들 수 있다면 앞에 &#8216;of&#8217;를 넣어서 같은 의미를 지니는 표현을 만들 수 있습니다. 예를 들어서 &#8216;It is beautiful,&#8217;은 문법적으로 아무런 문제 없지만 좀 더 세련된 말투를 쓰고 싶으면 &#8216;It is a work of great beauty&#8217;라고 하시면 됩니다. 비슷한 맥락에서 &#8216;It was very helpful&#8217; 대신에 &#8216;It was of great help&#8217;라고 하시면 됩니다.  이 유형은 특별한 의미 없고 보통 형용사형과 같다고 생각하시면 돼요.</p>
<p>비슷한 표현을 몇 가지를 살펴봅시다.</p>
</div>
<div>
<ul>
<li>She is a very beautiful woman.</li>
<li>She is a woman of immense beauty.</li>
</ul>
<ul>
<li>That lecture was very helpful.</li>
<li>That lecture was of great help.</li>
</ul>
<ul>
<li>It was a wonderful piece.</li>
<li>It was a piece of great wonder.</li>
</ul>
<ul>
<li>He is a very intelligent man.</li>
<li>He is a man of great intelligence.</li>
</ul>
<ul>
<li>I hope this is useful.</li>
<li>I hope this is of use.</li>
</ul>
<ul>
<li>How may I help you?</li>
<li>How may I be of help?</li>
</ul>
<ul>
<li>How may I serve you?</li>
<li>How may I be of service?</li>
</ul>
<ul>
<li>This is an important issue.</li>
<li>This is an issue of great import.</li>
</ul>
</div>
<div>(&#8216;import&#8217;와 &#8216;importance&#8217;은 같은 의미인데 이 유형으로 말할 때 &#8216;import&#8217;가 더 잘 어울려요)</div>
<div>
<ul>
<li>He is very talented.</li>
<li>He is a man of great talent.</li>
</ul>
<ul>
<li>She is a very capable woman.</li>
<li>She is a woman of great capability.</li>
</ul>
</div>
<div>어떨 때는 &#8216;of&#8217;형만 맞습니다.</div>
<div>
<ul>
<li>This is a work of great scale.</li>
<li>(x) This is a great-scale work.</li>
</ul>
<ul>
<li>This is an undertaking of immense potential.</li>
<li>(x) This is a high-potential undertaking.</li>
</ul>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/02/to-be-of-help%eb%9e%80/&via=EnglishinKorean&text=To be of help란?  &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/02/to-be-of-help%eb%9e%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2791/0/EiK-Podcast-103-to-be-of-help.mp3" length="36920340" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>1:01:32</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 103: To be of help란?

영어에서는 주로 형용사 앞에 그냥 &#8216;is&#8217; 넣는 게 기본 유형입니다. &#8216;He is smart,&#8217; &#8216;She is amazing,&#8217;라는 문장들은 바로 그런 예이죠. 그러나 형용사 대신에 명사를 쓰고 그 앞에 &#8216;of&#8217;를 넣으면 형용사 같은 역할이 될 수도 있습니다. 영어 원어민들이 하는 말을 들어보면 [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 103: To be of help란?

영어에서는 주로 형용사 앞에 그냥 &#8216;is&#8217; 넣는 게 기본 유형입니다. &#8216;He is smart,&#8217; &#8216;She is amazing,&#8217;라는 문장들은 바로 그런 예이죠. 그러나 형용사 대신에 명사를 쓰고 그 앞에 &#8216;of&#8217;를 넣으면 형용사 같은 역할이 될 수도 있습니다. 영어 원어민들이 하는 말을 들어보면 &#8216;It was of great help,&#8217;와 &#8216;I hope to be of assistance,&#8217;라는 말을 접한 적이 있으실 겁니다.

&#160;
예외도 있겠지만 원칙적으로 명사를 가지고 &#8216;-ful&#8217;를 붙이면 형용사형을 만들 수 있다면 앞에 &#8216;of&#8217;를 넣어서 같은 의미를 지니는 표현을 만들 수 있습니다. 예를 들어서 &#8216;It is beautiful,&#8217;은 문법적으로 아무런 문제 없지만 좀 더 세련된 말투를 쓰고 싶으면 &#8216;It is a work of great beauty&#8217;라고 하시면 됩니다. 비슷한 맥락에서 &#8216;It was very helpful&#8217; 대신에 &#8216;It was of great help&#8217;라고 하시면 됩니다.  이 유형은 특별한 의미 없고 보통 형용사형과 같다고 생각하시면 돼요.
비슷한 표현을 몇 가지를 살펴봅시다.



She is a very beautiful woman.
She is a woman of immense beauty.


That lecture was very helpful.
That lecture was of great help.


It was a wonderful piece.
It was a piece of great wonder.


He is a very intelligent man.
He is a man of great intelligence.


I hope this is useful.
I hope this is of use.


How may I help you?
How may I be of help?


How may I serve you?
How may I be of service?


This is an important issue.
This is an issue of great import.


(&#8216;import&#8217;와 &#8216;importance&#8217;은 같은 의미인데 이 유형으로 말할 때 &#8216;import&#8217;가 더 잘 어울려요)


He is very talented.
He is a man of great talent.


She is a very capable woman.
She is a woman of great capability.


어떨 때는 &#8216;of&#8217;형만 맞습니다.


This is a work of great scale.
(x) This is a great-scale work.


This is an undertaking of immense potential.
(x) This is a high-potential undertaking.


Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-103-to-be-of-help.mp3" length="36920340" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>알림!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%95%8c%eb%a6%bc/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%95%8c%eb%a6%bc/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 14:59:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[axis]]></category>
		<category><![CDATA[axis live stories]]></category>
		<category><![CDATA[Axis Story-telling]]></category>
		<category><![CDATA[Berlin]]></category>
		<category><![CDATA[EBS 리치]]></category>
		<category><![CDATA[english go go]]></category>
		<category><![CDATA[Itaewon Berlin]]></category>
		<category><![CDATA[Rich Scott-Ashe]]></category>
		<category><![CDATA[Richard Scott-Ashe]]></category>
		<category><![CDATA[social events in seoul]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2828</guid>
		<description><![CDATA[EiK Special Announcement EBS에서 English Go Go!를 진행하는 Rich Scott-Ashe 선생님이 이끌고 있는, 자선 단체를 돕는 행사에 대해서 이야기하러 오셨습니다. 이번 일요일 이태원의 Berlin 술집에서 진행될 경험담 나누는 행사에 참석하고 싶으시면 이 링크를 따라가보세요. 관련 정보를 얻을 수 있습니다. 걱정 마세요, 참석하면 자기 이야기해야 되는 자리는 아니고, 이미 정해진 6명의 출연자가 자신의 경험담을 전달하는 행사입니다. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Special-Announcement-.mp3">EiK Special Announcement</a></p>
<p>EBS에서 English Go Go!를 진행하는 Rich Scott-Ashe 선생님이 이끌고 있는, 자선 단체를 돕는 행사에 대해서 이야기하러 오셨습니다. 이번 일요일 이태원의 Berlin 술집에서 진행될 경험담 나누는 행사에 참석하고 싶으시면 이 <a href="http://www.facebook.com/events/159380684172776/">링크를 따라가보세요</a>. 관련 정보를 얻을 수 있습니다. 걱정 마세요, 참석하면 자기 이야기해야 되는 자리는 아니고, 이미 정해진 6명의 출연자가 자신의 경험담을 전달하는 행사입니다. 저와 리치 선생님과 영어 교육 방송하는 다른 많은 선생님들도 나올 예정입니다. 무료 행사이니 많이 많이 참여해주세요. 일요일 밤에 이태원에서 만납시다.</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/hj6nx.jpg"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-2838" title="버린 약도" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/hj6nx-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%95%8c%eb%a6%bc/&via=EnglishinKorean&text=알림!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%95%8c%eb%a6%bc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2828/0/EiK-Special-Announcement-.mp3" length="5871982" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:06:59</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Special Announcement
EBS에서 English Go Go!를 진행하는 Rich Scott-Ashe 선생님이 이끌고 있는, 자선 단체를 돕는 행사에 대해서 이야기하러 오셨습니다. 이번 일요일 이태원의 Berlin 술집에서 진행될 경험담 나누는 행사에 참석하고 싶으시면 이 링크를 따라가보세요. 관련 정보를 얻을 수 있습니다. 걱정 마세요, 참석하면 자기 이야기해야 되는 자리는 아니고, 이미 정해진 6명의 출연자가 자신의 경[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Special Announcement
EBS에서 English Go Go!를 진행하는 Rich Scott-Ashe 선생님이 이끌고 있는, 자선 단체를 돕는 행사에 대해서 이야기하러 오셨습니다. 이번 일요일 이태원의 Berlin 술집에서 진행될 경험담 나누는 행사에 참석하고 싶으시면 이 링크를 따라가보세요. 관련 정보를 얻을 수 있습니다. 걱정 마세요, 참석하면 자기 이야기해야 되는 자리는 아니고, 이미 정해진 6명의 출연자가 자신의 경험담을 전달하는 행사입니다. 저와 리치 선생님과 영어 교육 방송하는 다른 많은 선생님들도 나올 예정입니다. 무료 행사이니 많이 많이 참여해주세요. 일요일 밤에 이태원에서 만납시다.

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Special-Announcement-.mp3" length="5871982" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>Intensifiers and Adverbs (강조어)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/02/2821/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/02/2821/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 13:19:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2821</guid>
		<description><![CDATA[이 글은 원래 제 한국어 학습 사이트인 KoreanChamp.com에 올린 것이지만 영어 공부에도 도움이 될 것 같아서 올립니다. &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; In today’s lesson, we’re going to be taking a look at the different ways of intensifying a sentence in Korean.  There are a lot of tools in your belt when it comes to upping the severity of a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>이 글은 원래 제 한국어 학습 사이트인 <a href="http://KoreanChamp.com/">KoreanChamp.com</a>에 올린 것이지만 영어 공부에도 도움이 될 것 같아서 올립니다.</p>
<div>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</div>
<div>In today’s lesson, we’re going to be taking a look at the different ways of intensifying a sentence in Korean.  There are a lot of tools in your belt when it comes to upping the severity of a sentence.  Just to give you a clear idea of what we’re talking about here, similar words in English would be “really,” “very,” “completely,” “immensely” etc.&nbsp;</p>
<p>Some of these words also function as standard adverbs (i.e., in front of verbs) and in other capacities as well, but the role we are dealing with here today is that of intensifier.  For example, the role “very” plays when added to “She is beautiful” to make the sentence “She is very beautiful.”  Below are all the intensifiers you will probably ever need in Korean.We could use the same example sentence for all of these, but I thought it would be more helpful to give you a variety of sentences to study with.</p>
</div>
<div>
<p><strong>Formal</strong></p>
</div>
<div>
<ul>
<li>매우 – highly, immensely</li>
</ul>
</div>
<div>우리 회사가 매우 위험한 상황에 처해 있어요.<br />
Our firm currently finds itself in a highly dangerous situation.&nbsp;</p>
<ul>
<li>아주 – very</li>
</ul>
</div>
<div>이번 신입사원은 아주 높은 경쟁률을 뚫고 합격했어요.</div>
<div>That new hire cut through some very stiff competition to make it here.&nbsp;</p>
<ul>
<li>대단히 – greatly</li>
</ul>
</div>
<div>오늘 행사에 참석해주셔서 대단히 감사합니다.</div>
<div>We are greatly appreciative of your attendance at today’s event.</div>
<div><strong><br />
Normal</strong></div>
<div>
<ul>
<li>정말 – really, e.g., “He is really good at that.”</li>
</ul>
</div>
<div>이번 시험은 정말 어려웠어요.</div>
<div>The test was really hard this time.&nbsp;</p>
<ul>
<li>제일 – the most, to the maximum, to be the best at something</li>
</ul>
</div>
<div>여기가 서울에서 제일 유명한 한식집이에요.</div>
<div>This is the most famous Korean restaurant in Seoul.&nbsp;</p>
<ul>
<li>엄청 – “terribly,” “awfully” — as in, she’s awfully good at singing.</li>
</ul>
</div>
<div>엄청 매운 떡볶이를 먹고 배탈이 났어요.</div>
<div>I felt sick to my stomach after eating some terribly spicy ddeokbokki.&nbsp;</p>
<ul>
<li>굉장히 – very, remarkably</li>
</ul>
</div>
<div>내일이 설날이라서 그런지 시장에 사람이 굉장히 많았어요.</div>
<div>Maybe it was because tomorrow’s Lunar New Year’s Day, but the market was very crowded today.<strong>Informal</strong>&nbsp;</p>
</div>
<div>
<ul>
<li>완전 – with a “히” attached to it, this word mean “completely,” but in this informal iteration it means “very” and is akin to “way,” or “super.”</li>
</ul>
</div>
<div>
<div>그 남자 완전 멋져.</div>
<div>That guy is super cool.&nbsp;</p>
<ul>
<li>되게 – very</li>
</ul>
</div>
<div>여기 음식 되게 맛있다.</div>
</div>
<div>The food here is really good.</div>
<div></div>
<div></div>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/02/2821/&via=EnglishinKorean&text=Intensifiers and Adverbs (강조어)&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/02/2821/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>잡담, 질문과 댓글들</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%b5%9c%ea%b7%bc%ec%97%90-%eb%93%a4%ec%96%b4%ec%98%a8-%ec%a7%88%eb%ac%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%b5%9c%ea%b7%bc%ec%97%90-%eb%93%a4%ec%96%b4%ec%98%a8-%ec%a7%88%eb%ac%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 12:26:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부법]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화스터디]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2804</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 102: 잡담, 질문과 댓글들 그동안 트위터와 이 사이트 통해서 들어온 질문과 답을 여기 정리했습니다. Hwa-young Yi 화영 @SilverWingss @EnglishinKorean 하이 마이클~! 오늘 하루 잘 보내셨어요? 영어 질문이 있어요~! &#8220;너 어제 (회사)회식에 안 와서 아쉬웠어&#8221;랑 &#8220;나 불쌍하지?&#8221; 답변 부탁드려요~ M. Elliott @EnglishinKorean @SilverWingss 안녕하세요 ~ 그럴 경우에는 &#8220;It&#8217;s a shame you couldn&#8217;t make it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-102-Recent-Questions-.mp3">EiK Podcast 102: 잡담, 질문과 댓글들</a></p>
<p>그동안 트위터와 이 사이트 통해서 들어온 질문과 답을 여기 정리했습니다.</p>
<p><strong>Hwa-young Yi </strong><strong>화영 </strong>@SilverWingss</p>
<p><a href="https://twitter.com/#!/EnglishinKorean">@EnglishinKorean</a> 하이 마이클~! 오늘 하루 잘 보내셨어요? 영어 질문이 있어요~! &#8220;너 어제 (회사)회식에 안 와서 아쉬웠어&#8221;랑 &#8220;나 불쌍하지?&#8221; 답변 부탁드려요~ <img src='http://englishinkorean.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>M. Elliott @EnglishinKorean</p>
<p>@SilverWingss 안녕하세요 ~ 그럴 경우에는 &#8220;It&#8217;s a shame you couldn&#8217;t make it to the staff party yesterday&#8221;와 &#8220;Don&#8217;t you feel sorry for me?&#8221;라고 하시면 됩니다 ^^</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p><strong>Jessica Lee</strong> @JessicaTWLee says:</p>
<p><a href="https://twitter.com/#!/EnglishinKorean">@EnglishinKorean</a> Hi,Michael^^ Thank u always for ur good lecture. However what is the meaning of &#8220;Be square&#8221; at your last comment?</p>
<p><strong>M. Elliott</strong> @EnglishinKorean says:</p>
<p>@JessicaTWLee 안녕하세요? 사람이 보수적이고 재미없으면 &#8216;square&#8217;라고 해요. &#8216;Be there or be square&#8217;라는 표현은 &#8216;쿨한 사람들이 다 온다&#8217;는 말이죠 ㅎㅎ</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p><strong>홍척</strong> <em>says: </em>January 16, 2012 at 8:56 pm</p>
<p>Sth is starting to pay off, 돈값한다라는 표현이 더 정서에 맞아보여요. 그 한자 수업을 들은 보람이 있다. 보다는, 그 한자 수업 돈값을 하나봐. ? 어떤가요? ㅎㅎ</p>
<p>To make ends meet, 이라는 표현은 ‘끝을 보려고’ 라는 뜻인가요? 가령, I was too tired to make ends meet, 라고 하면 끝장보려고 너무 힘들었다. 대상은 게임을 끝내려고, 학위를 끝내려고, 등등으로 다양하게 사용할 수 있나요?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Michael says:</p>
<p>답변은 방송에서 들어보세요~</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p><strong>김명준</strong> <em>says: </em>November 26, 2011 at 1:39 pm</p>
<p>Hi Michael! 이 사이트에서 정말 많은 도움 받고 있어요,, 제가 평소에 궁금하던게 외국애들이 sick! 이라고 말할때가 있거든요,,, 언제는 awesome 이라는 뜻으로 사용하는것 같고 언제는 또 disgusting의 의미로도 사용하는것 같이 들리는데 맞나요???</p>
<p><strong>Michael</strong> <em>says:</em> January 15, 2012 at 10:18 pm 안녕하세요?  답변 엄청 늦어서 죄송합니다.  예상하신 게 맞습니다. 억양 문제죠. 한국어의 ‘쩐다’처럼 어떨 때 좋은 의미로 쓰고 어떨 때는 안 좋은 의미로 씁니다. 진짜 역겨운 걸 볼 때 ‘disgusting’이라는 의미로 쓰면 조금 더 천천히 말하는 것 같아요.  ‘Cool’이라는 의미로 쓸 때 더 빨리 말하고 쌍시옷처럼 ‘s’를 더 강하게 발음하는 것 같아요. 팟캐스트에서 한번 들려드리겠습니다.  사이트에 와주셔서 감사합니다!  - M</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p><strong>anna</strong> <em>says: </em>December 2, 2011 at 4:26 pm</p>
<p>안녕하셔요. 마이클</p>
<p>제 영어실력보다는 마이클의 한국어 실력이 나은 것 같아서 한글로 질문할께요. 제품을 설명하는 과정에서 12시 방향에서 3시방향으로, 12시 방향에서 9시 방향으로 손잡이를 돌릴 수 있다고 할 때 여기서 “방향”이란 표현을 어떻게 하는지 궁금합니다.</p>
<p>마이클의 강의를 들으며 어떻게 우리말을 이렇게 잘 할까, 또 이렇게 쉽게 설명을 할 수 있을까..그리고 많은 사람들과 나눌 생각을 했을까, 그런 생각을 하면서 마이클이 참 대단해 보였습니다. 앞으로도 멋진 강의 계속 듣고 싶어요…</p>
<p><strong>Michael</strong> <em>says:</em> January 15, 2012 at 10:29 pm 안녕하세요? 답변 엄청 늦어서 죄송합니다. 어떤 종류의 제품인지 알았으면 더 정확한 답을 드릴 수 있었겠지만 일단 해보겠습니다. 미국에서 운전을 배울 때 항상 하는 말이 ‘Keep your hands at ten and two’입니다. 핸들을 시계로 치면 양손으로 10시와 2시 위치에 놓으면 제일 안전하다고 하니까요.  그러나 여기 같은 경우에 ‘방향’이라는 말도 들어가야 되느까 아마 ‘turn the handle in a clockwise direction to approximately the 3 o’clock position’ 제일 좋을 것 같아요. 더 간단하게 말하고 싶으면 그냥 ‘Turn the handle slightly in a clockwise direction’이라고 하는 것도 괜찮아요.  12시에서 9시로 돌려야 될 때 ‘Turn the handle in a counterclockwise direction to the 9 o’clock position’이라고 하시면 될 것 같아요.  사이트에 와주셔서 감사합니다 ^^  -M</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p><strong>hee</strong> <em>says: </em>December 7, 2011 at 6:45 am</p>
<p>몇시간= a few hours 몇십시간은 뭐라고 하나요?</p>
<p><strong>Michael</strong> <em>says:</em> January 15, 2012 at 10:41 pm 안녕하세요?  ‘Tens of hours’는 가능한데 그냥 ‘many hours’와 ‘so many hours’가 더 좋을 것 같아요.  다음과 같이 다른 방법으로도 말할 수 있습니다.  All he does is study, hour after hour. After spending so many hours traveling, I feel terribly exhausted.  사이트에 와주셔서 감사합니다!  -M</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p><strong>eunyoung</strong> <em>says: </em>December 27, 2011 at 10:34 am</p>
<p>&gt;한입만 주실래요?를 영어로 어떻게 표현하나요? Could you give me a bite??이라고 써도 맞나요?</p>
<p><strong>Michael</strong> <em>says:</em> February 5, 2012 at 6:42 pm 안녕하세요?  네, 그렇게 말하는 사람들도 있지만 ‘Would you mind if I had a bite (of that)?’ 또는 ‘May I have a bite?’ 좀 더 좋아요.  사이트에 와주셔서 감사합니다!  -M</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p><strong>Victore</strong> <em>says: </em>November 6, 2011 at 2:36 pm</p>
<p>Hi, Michael. I stop by this website and I’m really impressed with your lectores even though I just watch them. And I have a question.</p>
<p>The expression I want to know is “~로 넘어가다”. for example,</p>
<p>제가 교통사고를 냈어요. 그런데 사람을 죽였어요. 그런데, 벌금 20만원으로 넘어갔어요. 그래서 A friend of mine would say, 사람 죽여놓고 20만원으로 넘어가다니 너 참 운이 좋다.</p>
<p>“넘어가다”를 어떻게 해야 될지 모르겠어요 in English.<br />
maybe deal? solve? my best guess is,,,<br />
you’re lucky you can deal with it by paying 200 bucks while you kill someone by car.</p>
<p>Thank in advance^^</p>
<p><strong>Michael</strong> <em>says:</em> November 12, 2011 at 5:33 pm Hello.  Yep, the expression that you suggested would be appropriate for this situation. “Get away with ~ ” works. For example, “He got away with a ridiculously small fine considering the magnitude of his crimes,” is a commonly used pattern.  Another option would be to say “Get off with just ~ .” For example, “It’s unbelievable that he got away with such a small fine.” That’s also a very common expression.  Examples He stole a priceless work of art but got off with just a one-year prison sentence.  Thanks for stopping by the site.  -M</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%b5%9c%ea%b7%bc%ec%97%90-%eb%93%a4%ec%96%b4%ec%98%a8-%ec%a7%88%eb%ac%b8/&via=EnglishinKorean&text=잡담, 질문과 댓글들 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%b5%9c%ea%b7%bc%ec%97%90-%eb%93%a4%ec%96%b4%ec%98%a8-%ec%a7%88%eb%ac%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2804/0/EiK-Podcast-102-Recent-Questions-.mp3" length="42250993" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:58:41</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 102: 잡담, 질문과 댓글들
그동안 트위터와 이 사이트 통해서 들어온 질문과 답을 여기 정리했습니다.
Hwa-young Yi 화영 @SilverWingss
@EnglishinKorean 하이 마이클~! 오늘 하루 잘 보내셨어요? 영어 질문이 있어요~! &#8220;너 어제 (회사)회식에 안 와서 아쉬웠어&#8221;랑 &#8220;나 불쌍하지?&#8221; 답변 부탁드려요~  
M. Elliott @EnglishinKo[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 102: 잡담, 질문과 댓글들.  해당 자료는 EnglishinKorean.com에 있습니다!  http://englishinkorean.com/?p=2804</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-102-Recent-Questions-.mp3" length="42250993" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>키스의 기원</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/02/%ed%82%a4%ec%8a%a4%ec%9d%98-%ea%b8%b0%ec%9b%90/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/02/%ed%82%a4%ec%8a%a4%ec%9d%98-%ea%b8%b0%ec%9b%90/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 11:39:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2797</guid>
		<description><![CDATA[발렌타인스 데이 맞이해서 낭만의 상징인 키스의 역사를 파고드는 기사 두 개 아래 링크해 놓았어요. 오늘날 애인 사이에서 키스하는 건 너무 당연한 것이라고 받아들이니까 사람들이 몇 천 년전부터 전 세계적으로 사람들이 사귈 때 똑같이 키스했을 거라고 착각할 수도 있습니다.  실은 애인 사이에서 키스하는 건 유럽에서 옛날부터 잦은 일이었지만, 동북아시아 같은 경우에 미국인들이 19세기에 일본에 처음 전파했고 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>발렌타인스 데이 맞이해서 낭만의 상징인 키스의 역사를 파고드는 기사 두 개 아래 링크해 놓았어요.</p>
<p>오늘날 애인 사이에서 키스하는 건 너무 당연한 것이라고 받아들이니까 사람들이 몇 천 년전부터 전 세계적으로 사람들이 사귈 때 똑같이 키스했을 거라고 착각할 수도 있습니다.  실은 애인 사이에서 키스하는 건 유럽에서 옛날부터 잦은 일이었지만, 동북아시아 같은 경우에 미국인들이 19세기에 일본에 처음 전파했고 그 후에도 일본사람들이 이 풍습이 너무 거슬린다고 느껴서 심지어 Rodin의 &#8216;The Kiss&#8217; 조각은 대나무로 만든 장막 뒤에서만 전시하도록 할 정도였어요.  제2차세계대전 이후에도 서양 영화들이 일본에서 상영될 때 키스하는 장면은 모두 검열됐습니다. 한국도 어땠는지 궁금해서 조사해봤는데 한국의 첫 키스 언제였는지 확인하지 못했어요. 사극에 나오는 것처럼 조선시대 때도 연인들이 자주 키스하는 건 아니었을 것 같아요.</p>
<p>기원전 300 년쯤에 알랙산더 대왕의 정복 전쟁은 인도까지 번졌어요.  많은 사학자에 의하면 거기서 그리스 사람들이 키스하는 문화를 처음으로 접했고 유럽에 돌아가서 이 풍습을 퍼뜨렸어요.</p>
<p>키스의 역사를 더 자세히 보시려면 아래 링크된 기사들을 보세요.</p></div>
<p><a href="http://www.thedailybeast.com/articles/2011/02/13/history-of-kissing-from-ancient-rome-to-modern-day-by-sheril-kirshenbaum.html">A History of Kissing from Ancient Rome to Modern Day </a></p>
<p><a href="http://today.msnbc.msn.com/id/46371801/ns/today-celebrates_valentines_day/#.TzpHVVFhofN">Valentine&#8217;s Day Kisses Continue Odd Human Tradition </a></p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kiss">키스에 대한 위키피디아 페이지입니다</a></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/02/%ed%82%a4%ec%8a%a4%ec%9d%98-%ea%b8%b0%ec%9b%90/&via=EnglishinKorean&text=키스의 기원 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/02/%ed%82%a4%ec%8a%a4%ec%9d%98-%ea%b8%b0%ec%9b%90/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>술자리에서 쓰는 영어 표현</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/02/2774/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/02/2774/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 12:58:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[주제별 회화 연습]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화독학]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화스터디]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화잘하는법]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2774</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast Episode 101: 술자리에서 쓰는 영어 표현 서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 술에 관련된 영어 표현들입니다. 외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 여기 있습니다. 그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 블로그도 여기서 찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-101-Drinking-English-.mp3">EiK Podcast Episode 101: 술자리에서 쓰는 영어 표현</a></p>
<p>서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 술에 관련된 영어 표현들입니다.</p>
<div>외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 <a href="http://cafe.daum.net/mylifeinkorea" target="_blank">여기 있습니다</a>.</div>
<div>그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 <a href="http://blog.naver.com/daniel_mhkim" target="_blank">블로그도 여기서</a> 찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
★ Drinking alcohol</div>
<p>What are some good drinking games to play in a big group?<br />
사람 많을 때 할 만한 좋은 술자리 게임 뭐가 있어?<br />
* Drinking game &#8211; 술자리 게임</p>
<p>I’m feeling a little tipsy. 살짝 취한 것 같아.<br />
She’s only had one beer and says she’s already buzzed, LOL.<br />
Buzzed &#8211; same as tipsy. 알딸딸하다.<br />
I got hammered last night. 어젯밤 완전 취했어.<br />
I’m drunk as a skunk. My room is spinning. I even put my key in the wrong door.  S**t happens.<br />
완전히 취했어. 내방이 돈다. 다른 집에 키를 꽂기까지 했어. 별일이다일어나네</p>
<p>* Drunk as a skunk &#8211; ‘완전히 취한’ 것을 말한다. drunk와 skunk의 운율을 맞추었다. S**t happens라는 말은 (살다보면) 별일이 다 일어난다는 뜻이다.<br />
I was trashed last night. 어젯밤 완전 취했어.<br />
We need to get wasted tonight. 오늘밤 좀 취해야 겠어.</p>
<p>It was a little akward at first, but after everyone had a few drinks in them the mood really lightened up.<br />
*Lighten up &#8211; To become less serious and more cheerful or casual; to relax.<br />
Mood &#8211; (in this context) a prevailing atmosphere or feeling</p>
<p>=============<br />
취한(drunk) 이란 뜻의 여러 단어들<br />
Wasted &#8211; 술에 찌든 &#8211; 원래 뜻 : 낭비된, 버려진<br />
Trashed &#8211; 취한  - 원래 뜻 : 쓰레기, 버려진, 엉망으로 만들다<br />
F****d up (vulgar) &#8211; ‘맛탱이가 가버린’ 정도로 번역할 수 있다. f**k이 들어가므로 역시 알아듣는데 중점을 두자.<br />
S**t faced (vulgar) &#8211; 코가 삐뚤어지게 술을 마신 &#8211; 직역 : 똥 얼굴이 된<br />
Hammered -<br />
Loaded &#8211; 술이 잔뜩 취한 &#8211; 원래 뜻 : (잔뜩 실려서) 가득찬<br />
Smashed &#8211; 고주망태가 된  - 원래 뜻 : 부서진<br />
Plastered -<br />
Sauced &#8211; 술 취한  - 원래 뜻 : (음식먹을 때 쓰는) 소스<br />
Torn up &#8211; 취한 &#8211; 원래 뜻 : 찢어진<br />
Tossed &#8211; 취한 &#8211; 원래 뜻 : 던져진<br />
Tanked -<br />
Inebriated &#8211; 술에 취한<br />
Intoxicated (formal) &#8211; 취한</p>
<p>=============</p>
<p>★ Drinking a lot 많이 마셔<br />
Drank a lot. Pretty drunk right now. 많이 마셨어. 지금 꽤 취한 것 같아.<br />
* 취했다고 할 때, I’m drunken을 쓰는 경우가 많은데, 틀린 표현이다. drunken은 Drunken Tiger처럼 명사 앞에만 쓰는 것이므로, I’m drunk.가 맞다. 영어 조금 한다고 하는 사람들도 자주 틀리는 흔한 실수이니 만큼 조심할 것.<br />
They say binge drinking seriously impairs the short-term memory. I used to not believe it until I turned 30.<br />
폭음이 단기기억을 심각하게 손상시킨데. 서른되기전까지는 안 믿었었는데.<strong></strong><br />
* Binge drinking &#8211; 짧은 시간에 과도한 양을 마시는 것, 즉 ‘폭음’을 말한다.<br />
Patrick went on a binge again last night and has been puking all day.<br />
Patrick은 어젯밤 또 폭음을 해서 오늘 아침 매우 아프다.</p>
<p>* Go on a binge &#8211; ‘폭음을 하다’는 뜻이다.<br />
My friend John is a true boozehound. He drank all the ajushis under the table last night and they had great respect for him, LOL.<br />
내 친구 John은 진정한 대주가야. 어젯밤 아저씨들을 술로 다 이겨버렸더니 아저씨들이 완전히 인정해주고 있어 ㅎㅎ.</p>
<p>* Boozehound &#8211; 술꾼, 애주가를 말한다. 하지만 booze가 술, hound가 사냥개를 의미하므로 좋은 뜻은 아니므로 주의해서 사용해야 한다. 비슷한 말은 alcoholic, drunkard(술고래). Drink ~ under the table &#8211; ‘~ 보다 술을 더 많이 마시다’, ‘~를 술로 이기다’라는 뜻. 아저씨, 아줌마를 영어로 소리나는대로  ajushi, ajumma로 쓰기도 한다.<br />
She may eat like a bird, but she drinks like a fish. 어젯밤 나의 데이트 상대:  먹는건 새처럼 조금 먹는데, 술은 물고기처럼 많이 마셔.<strong></strong><br />
* Drink like a fish &#8211; 물고기처럼 술을 마시다, 많이 마신다는 뜻. eat like a bird는 새처럼 조금 먹는다는 얘기. 많이 먹는 건 eat like a horse</p>
<p>Here at Jamsil watching the baseball game. The guy next to me has literally been downing beers every 5 minutes. Haha what a champ.<br />
여기 잠실에서 야구 경기 보고 있어. 내 옆에 남자가 말 그대로 5분마다 맥주를 끝내고 있어. 하하. 진짜 챔피언인데.<br />
* down &#8211; 쉬지않고 넘기는 걸 말한다. champ는 champion을 줄여서 이야기 한다.</p>
<p>My date outdrank me last night, LOL. I had no idea she was such a heavy drinker. “술 내가 쏜다”라고 말한 걸 후회했어. 그 여자 완전 술고래야. 아무리 많이 마셔도 멀쩡해.<br />
* reget 후회하다. one hell of a ~ &#8211; ~가 굉장한(강조의 의미). heavy drinker &#8211; 술고래<br />
She can really hold her liquor. I was surprised.<br />
*Hold one’s liquor (drink) &#8211; To be resistant to intoxication or to show few signs of intoxication, even after consuming a significant amount of alcohol. You can think of it as their stomach can hold the liquor without them throwing it back up.</p>
<p>She’s a social drinker, but the problem is she is very social. LOL.<br />
그녀는 분위기 맞추려고 술을 마시는 사람이야. 그런데 문제는 그녀가 매우 분위기를 잘 맞춘다는 거지. ㅎㅎ<br />
* Social drinker는 원래 사교적인(social) 목적으로 분위기만 맞추면서 술을 마시는 사람을 말한다. occasional drinker나 casual drinker도 비슷한 뜻이지만 조금씩 다르다.<br />
He said he’s a casual drinker, but how casual is casual?그는 자신이 가볍게 마시는 정도라고 했어. 하지만 얼마나 가벼운게 가벼운거야?</p>
<p>* Casual drinker &#8211; 가볍게 마시는 사람<br />
He’s such a barfly. I see him every time I come here.<br />
완전 술집 붙박이던데. 내가 여기 올때마다 봐.<br />
barfly &#8211; 술집 붙박이 (maybe explain the meaning literally to help them remember?)<br />
I’m an occasional drinker. I don’t drink very often, but when I do drink, I drink a lot. I mean A LOT.<br />
나는 가끔 술을 마셔, 자주 마시지 않지. 하지만 내가 마실 땐, 많이 마셔. 아주 마아~니.</p>
<p>* Occassional drinker &#8211; 가끔 술을 마시는 사람. I mean &#8211; 자신이 말하는 것을 강조할 때 쓰는 표현. A LOT 처럼 대문자로 쓰면 강조의 뜻이 된다.<strong></strong><br />
He got hammered and I ended up having to babysit him the whole night.</p>
<p>*Babysit (someone)- When one you and a some friends go out clubbin&#8217;and one of them ends up getting S#!T faced and you end up watching them all night; cleaning up their puke, keeping them from hooking up with nasty people/fighting people, helping them walk/up when they fall-thus ruining your entire evening and resluting in you not having any fun. Explain the original meaning of babysit as well.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/02/2774/&via=EnglishinKorean&text=술자리에서 쓰는 영어 표현&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/02/2774/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2774/0/EiK-Podcast-101-Drinking-English-.mp3" length="35689765" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:49:34</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast Episode 101: 술자리에서 쓰는 영어 표현. 해당 자료는 EnglishinKorean.com에서 확인하세요!</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast Episode 101: 술자리에서 쓰는 영어 표현. 해당 자료는 EnglishinKorean.com에서 확인하세요!</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-101-Drinking-English-.mp3" length="35689765" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>그때그때 발음이 달라지는 영어</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/02/%ea%b7%b8%eb%95%8c%ea%b7%b8%eb%95%8c-%eb%b0%9c%ec%9d%8c%ec%9d%b4-%eb%8b%ac%eb%9d%bc%ec%a7%80%eb%8a%94-%ec%98%81%ec%96%b4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/02/%ea%b7%b8%eb%95%8c%ea%b7%b8%eb%95%8c-%eb%b0%9c%ec%9d%8c%ec%9d%b4-%eb%8b%ac%eb%9d%bc%ec%a7%80%eb%8a%94-%ec%98%81%ec%96%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 16:55:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 발음]]></category>
		<category><![CDATA[영어 캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부법]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화독학]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2758</guid>
		<description><![CDATA[영어에 하나의 독특한 단어 부류가 있는데 hetoronyms이라고 합니다. 이 단어들은 동사형으로 나타날 때와 명사형으로 나타날 때의 발음이 다릅니다.  평소에도 영어의 단음과 장음(mess와 mace, less와 lace 등) 구별을 힘들어하는 한국인에게 이게 더욱 골치 아픈 문제일 것 같지만 영어를 정확하게 하시려면 알아두시는 게 좋습니다. 한글에서는 한 단어의 역할에 따라 발음이 달라지는 경우 특히 생각이 나는 게 없지만 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>영어에 하나의 독특한 단어 부류가 있는데 hetoronyms이라고 합니다. 이 단어들은 동사형으로 나타날 때와 명사형으로 나타날 때의 발음이 다릅니다.  평소에도 영어의 단음과 장음(mess와 mace, less와 lace 등) 구별을 힘들어하는 한국인에게 이게 더욱 골치 아픈 문제일 것 같지만 영어를 정확하게 하시려면 알아두시는 게 좋습니다. 한글에서는 한 단어의 역할에 따라 발음이 달라지는 경우 특히 생각이 나는 게 없지만 한자를 보면 그럴 경우가 많죠. 대표적인 예는 金 김과 金금이겠죠.</p>
<p>영어에서는 원칙적으로 한 단어의 명사형으로 쓸 때 마지막 모음 소리가 짧아지고 동사형으로 나오면 마지막 음절이 길어져요. 예를 들어서 &#8216;언제 졸업하냐&#8217;고 물어불 때 &#8216;When are you going to graduate?&#8217;이라고 하시면 되는데 마지막 음절을 어떻게 발음을 하셨어요? &#8216;잇&#8217;으로 읽었어요? 아님 &#8216;에트&#8217;로 읽었어요? 동사형이니까 맞는 발음은 장음인 &#8216;에트&#8217;죠. &#8216;I just ate dinner&#8217;할 때 &#8216;ate&#8217;와 똑같습니다.</p>
<p>반면에 &#8216;그는 연대 경영대 출신이야&#8217;라고 하면 &#8216;He&#8217;s a graduate of Yonsei Business School,&#8217;라고 하시면 되고 마지막 음절은 &#8216;it&#8217;처럼 해서 &#8216;그레쥬잇&#8217;하고 비슷합니다.</p>
<p>이러한 단어를 좀 더 살펴봅시다.  맞는 발음을 확인하고 싶으면 팟캐스트를 들어보세요.</p>
<p>Estimate<br />
I gave him an estimate for the car repairs he ordered. (에스티밋) (명사: 견적서)<br />
I estimate that will cost around $10,000. (에스티메트) (동사: 평가하다, 예상하다)</p>
<p>Alternate<br />
You need to try to alternate your intonation more when you speak. (알터네이트) (번갈아하다)<br />
He was an alternate for the role of the Phantom.  (알터닛) (명사: 대역)</p>
<p>Minute<br />
He is famous for his 10-minute lecture series on YouTube. (미넛) (명사: 분)<br />
We lack the time to get into these minute issues at this point. (마이누트) (형용사: 세부적인)</p>
<p>Moderate<br />
He is considered a political moderate. (머더릿) (명사: 의견이 온건한 사람)<br />
He was chosen to moderate the debate. (머더레이트) (동사: 사회를 보다)</p>
<p>Duplicate<br />
This file is a duplicate. (두플리킷) (명사: 사본)<br />
I need you to duplicate this file for me. (두플리케이트) (동사: 복사하다)</p>
<p>아래 단어들은 동사형으로 쓸 때 위에처럼 마지막 음절을 길게 하는데 다만 짧게 하면 명사가 아니라 형용사가 돼요</p>
<p>Deliberate<br />
That was a deliberate attempt to escalate the situation. (델리버릿) (형용사: 의도적인)<br />
The jury must remember to deliberate the facts of this case in a methodical, cool-headed fashion. (델리버레트) (심사숙고하다)</p>
<p>Separate<br />
This is a separate matter and should be dealt with accordingly. (세퍼릿) (별도인)<br />
He attempted to separate fact from fiction. (세퍼레트) (동사: 분리하다)</p>
<p>이 다음 단어들도 역할에 따라 발음이 달라지는데 앞 음절에 발음 차이 납니다.</p>
<p>Subject<br />
It is a major psychological risk to subject children to such violence. (강세 차이: subJECT) (동사: 당하게하다)<br />
What is the subject in this sentence? (SUBject) (명사: 주어)</p>
<p>Tear<br />
Tear the paper into two equal portions. (테르) (찢다)<br />
A single tear rolled down his cheek. (티르) (눈물)</p>
<p>Bow<br />
Dressed in a hanbok for the Lunar New Year&#8217;s holiday, I gave a deep bow to my grandmother. (바우) (절)<br />
The Hun warrior was as good as dead once he was without his bow. (보) (활)</p>
<p>Contest<br />
I contest the results of this election. (강세 차이: conTEST) (동사: 항의하다)<br />
This contest is rigged. (CONtest) (명사: 대회, 대결, 선거 등)</p>
<p>Rebel<br />
That man is a true rebel. (레벌) (반항아)<br />
I think it&#8217;s high time we rebel against this tyranny. (리벨) (동사: 반항하다)</p>
<p>Wound<br />
This cable needs to be wound up and put away. (와운드) (형용사: 감은)<br />
This old wound will never heal. (워운드) (명사: 상처)</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/02/%ea%b7%b8%eb%95%8c%ea%b7%b8%eb%95%8c-%eb%b0%9c%ec%9d%8c%ec%9d%b4-%eb%8b%ac%eb%9d%bc%ec%a7%80%eb%8a%94-%ec%98%81%ec%96%b4/&via=EnglishinKorean&text=그때그때 발음이 달라지는 영어&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/02/%ea%b7%b8%eb%95%8c%ea%b7%b8%eb%95%8c-%eb%b0%9c%ec%9d%8c%ec%9d%b4-%eb%8b%ac%eb%9d%bc%ec%a7%80%eb%8a%94-%ec%98%81%ec%96%b4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>팟캐스트 100회 특집! (일상적인 한국어를 영어로 4편)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4%ed%8e%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4%ed%8e%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 12:16:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부법]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화독학]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화스터디]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화잘하는법]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2682</guid>
		<description><![CDATA[&#160; EiK Podcast 100회 특집: 일상적인 한국어를 영어로 4편 아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요. 이 연재의 전편: 일상적인 한국어를 영어로 1편 일상적인 한국어를 영어로 2편 일상적인 한국어를 영어로 3편 1. 한국인인지 중국인인지 구별할 수 있어요? 2. 우리 가족은 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_2753" class="wp-caption alignnone" style="width: 641px"><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/100회특집.jpg"><img class="size-large wp-image-2753" title="100회특집" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/100회특집-1024x787.jpg" alt="" width="631" height="484" /></a><p class="wp-caption-text">Dan &amp; Michael </p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-100-.mp3">EiK Podcast 100회 특집: 일상적인 한국어를 영어로 4편</a></p>
<p>아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.<br />
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.</p>
<p>이 연재의 전편:<br />
<a title="일상적인 한국어를 영어로 1편" href="http://englishinkorean.com/?p=2383">일상적인 한국어를 영어로 1편</a><br />
<a title="일상적인 한국어를 영어로 2편" href="http://englishinkorean.com/?p=2460">일상적인 한국어를 영어로 2편<br />
</a><a title="일상적인 한국어를 영어로 3" href="http://englishinkorean.com/?p=2528">일상적인 한국어를 영어로 3편</a></p>
<p>1. 한국인인지 중국인인지 구별할 수 있어요?</p>
<p>2. 우리 가족은 네 명이다.</p>
<p>3. 이 과제 내일 4시까지 끝내야 돼요.</p>
<p>4. 어제 두 시까지 놀았어요.</p>
<p>5. 스트레스 많이 받고 있어요.</p>
<p>6. 우리 이사했어요.</p>
<p>7. 시험 준비하고 있어요</p>
<p>8. 그 애는 놀기만 해.</p>
<p>9. 내가 하는 말 절대 안 들어요.</p>
<p>10. 무슨 말인지 알겠어요.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요. (답은 금요일에 올려드리겠습니다)</p>
<p>1. Can you tell the difference between Chinese people and Koreans?<br />
문어체:  Can you distinguish Chinese people from Koreans?<br />
오답: Can you discriminate Chinese people and Koreans?</p>
<p>2. There are four people in my family / There are four of us in my family.<br />
어색한 표현: My family has four members.<br />
오답: My family is four.</p>
<p>3. I need to finish this assignment by four o&#8217;clock tomorrow afternoon.<br />
오답: I need to finish this assignment until four o&#8217;clock tomorrow afternoon.</p>
<p>4. I stayed out drinking till two in the morning. / I was out partying till two last night.<br />
오답: I played till two last night.</p>
<p>5. I&#8217;ve been under a lot of stress recently. / I&#8217;ve been under so much stress lately.<br />
오답: I&#8217;m so stressful these days.</p>
<p>6. We moved. /  I moved<br />
오답: We moved houses.</p>
<p>7. I&#8217;m preparing for a test.<br />
오답: I&#8217;m preparing a test. / I&#8217;m preparing the TOEFL.</p>
<p>8. All he (ever) does is play around. / He&#8217;s always just messing around.<br />
오답: He always plays.</p>
<p>9. He never listens to what I say. / He never listens to what I&#8217;m saying.<br />
오답: He never listens to my speaking/hearing/talking/saying.<br />
오답: He never listens my talking.</p>
<p>10. I know what you&#8217;re saying. / I know what you&#8217;re talking about.<br />
오답: I know your saying. / I understand your talking.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4%ed%8e%b8/&via=EnglishinKorean&text=팟캐스트 100회 특집! (일상적인 한국어를 영어로 4편)  &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/02/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-4%ed%8e%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2682/0/EiK-Podcast-100-.mp3" length="49826294" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>1:09:12</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Dan &#38; Michael 
&#160;
EiK Podcast 100회 특집: 일상적인 한국어를 영어로 4편
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.
이 연재의 전편:
일상적인 한국어를 영어로 1편
일상적인 한국어를 영어로 2편
일상적인 한국어를 영어로 3편
1. 한국인인지 중국인인지 구별할 수 있어요?
2. 우[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Dan &#38; Michael 
&#160;
EiK Podcast 100회 특집: 일상적인 한국어를 영어로 4편
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다.
한 번 풀어보시고 아래 답지로 확인하세요.
이 연재의 전편:
일상적인 한국어를 영어로 1편
일상적인 한국어를 영어로 2편
일상적인 한국어를 영어로 3편
1. 한국인인지 중국인인지 구별할 수 있어요?
2. 우리 가족은 네 명이다.
3. 이 과제 내일 4시까지 끝내야 돼요.
4. 어제 두 시까지 놀았어요.
5. 스트레스 많이 받고 있어요.
6. 우리 이사했어요.
7. 시험 준비하고 있어요
8. 그 애는 놀기만 해.
9. 내가 하는 말 절대 안 들어요.
10. 무슨 말인지 알겠어요.
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;
다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요. (답은 금요일에 올려드리겠습니다)
1. Can you tell the difference between Chinese people and Koreans?
문어체:  Can you distinguish Chinese people from Koreans?
오답: Can you discriminate Chinese people and Koreans?
2. There are four people in my family / There are four of us in my family.
어색한 표현: My family has four members.
오답: My family is four.
3. I need to finish this assignment by four o&#8217;clock tomorrow afternoon.
오답: I need to finish this assignment until four o&#8217;clock tomorrow afternoon.
4. I stayed out drinking till two in the morning. / I was out partying till two last night.
오답: I played till two last night.
5. I&#8217;ve been under a lot of stress recently. / I&#8217;ve been under so much stress lately.
오답: I&#8217;m so stressful these days.
6. We moved. /  I moved
오답: We moved houses.
7. I&#8217;m preparing for a test.
오답: I&#8217;m preparing a test. / I&#8217;m preparing the TOEFL.
8. All he (ever) does is play around. / He&#8217;s always just messing around.
오답: He always plays.
9. He never listens to what I say. / He never listens to what I&#8217;m saying.
오답: He never listens to my speaking/hearing/talking/saying.
오답: He never listens my talking.
10. I know what you&#8217;re saying. / I know what you&#8217;re talking about.
오답: I know your saying. / I understand your talking.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/02/EiK-Podcast-100-.mp3" length="49826294" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>KoreanChamp.com Videos</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/02/koreanchamp-com-videos/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/02/koreanchamp-com-videos/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 16:38:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부법]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화독학]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화스터디]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화잘하는법]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[한국말]]></category>
		<category><![CDATA[한국어 수업]]></category>
		<category><![CDATA[한글 학습]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2727</guid>
		<description><![CDATA[이 동영상들은 원래 제 한국어 학습 사이트인 KoreanChamp.com에 올린 것이지만 영어 공부에도 도움이 될 것 같아서 올립니다. Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>이 동영상들은 원래 제 한국어 학습 사이트인 KoreanChamp.com에 올린 것이지만 영어 공부에도 도움이 될 것 같아서 올립니다.</p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BvNpLEz93xc?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/BvNpLEz93xc?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EYVNFAcC6kE?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/EYVNFAcC6kE?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/s1CfqFjQ3w0?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/s1CfqFjQ3w0?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/sauCKNMqJyY?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/sauCKNMqJyY?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/02/koreanchamp-com-videos/&via=EnglishinKorean&text=KoreanChamp.com Videos &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/02/koreanchamp-com-videos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>오늘의 표현 7편</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-7%ed%8e%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-7%ed%8e%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 10:11:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현 (NEW!)]]></category>
		<category><![CDATA[slang expression]]></category>
		<category><![CDATA[교실영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[비지니스영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현 사이트]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현사전]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화문장]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화표현]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[전화영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[트위터 영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2644</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 99: 오늘의 표현 7편 최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다. &#160; ~ is starting to pay off: ~ 한 보람이 있다.  I was able to read some Chinese characters I saw today.  Those hanja lessons are [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-99-Twitter-Expressions.mp3">EiK Podcast 99: 오늘의 표현 7편</a></p>
<p>최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 <a href="http://twitter.com/#!/EnglishinKorean" target="_blank">@EnglishinKorean</a>에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>~ is starting to pay off: ~ 한 보람이 있다.  I was able to read some Chinese characters I saw today.  Those hanja lessons are starting to pay off.</p>
<ul>
<li>My friend said she was able to understand the lyrics to my song.  I guess those Korean lessons she&#8217;s been taking are really starting to pay off.</li>
</ul>
<p>My foot fell asleep. 발이 저려요 / 쥐났어요. Sitting on the floor in that awkward position (불편한 자세) for so long made my foot fall asleep.</p>
<ul>
<li>When I first came to Korea, one of the hardest things about sitting on the floor was that my foot kept falling asleep and I couldn&#8217;t stand up after finishing a meal.</li>
</ul>
<p>Hypochondria: 건강염려증.  I love my brother, but he suffers from some serious hypochondria.  He&#8217;s always worried that he has some rare disease.</p>
<ul>
<li>Living with a hypochondriac can be a trying experience.</li>
</ul>
<p>To keep one&#8217;s cool: 평정심을 유지하다. 예문: He has a remarkable ability to keep his cool, even under immense pressure.</p>
<ul>
<li>With people watching your every move right now, it&#8217;s even more important that you keep your cool.</li>
</ul>
<p>To make ends meet: 빚 안 지고 살아가다. 예문: Many Americans have struggled to make ends meet since the economic downturn of 2008.</p>
<ul>
<li>I just haven&#8217;t been able to make ends meet since I lost my job.</li>
</ul>
<p>We really lucked out: 운이 정말 좋았다. We didn&#8217;t have reservations, but the restaurant had a last-minute cancellation. We really lucked out.</p>
<ul>
<li>I thought we were going to miss the start of the game but there was no traffic today and we made really good time.  I guess we lucked out.</li>
</ul>
<p>My neck of the woods: 우리 동네. 예문: The staff party (회식) is in Shinchon?  Great!  That&#8217;s my neck of the woods.</p>
<ul>
<li>There&#8217;s a new Apple store opening in Ilsan? How convenient! That&#8217;s my neck of the woods.</li>
</ul>
<p>To open up to someone: 누군가에게 털어놓다.  It&#8217;s so nice to finally have someone I can open up to about all the stress I&#8217;ve been under recently.</p>
<ul>
<li>I think she just really needs someone she can open to. These emotions have been pent up inside of me for years now.  I wish I could just open up to someone.</li>
</ul>
<p>To bite the bullet: 울며 겨자 먹기.  All the cheap seats to LA are sold out.  I guess I&#8217;ll just have to bite the bullet and pay full fare.</p>
<ul>
<li>I really hate asking me parents for money, but I&#8217;m completely broke.  I guess I&#8217;ll just have to bite the bullet and ring up my dad.</li>
</ul>
<p>To burst out laughing: 빵 터지다.  I was trying to keep a straight face (웃지 않으려고 하다) during my friend&#8217;s presentation, but I burst out laughing.<br />
동의어: to bust out laughing</p>
<ul>
<li>The priest had a funny slip of the tongue during the homily and I couldn&#8217;t stop myself from bursting out laughing.</li>
</ul>
<p>He&#8217;s a self-made man: 그는 자수성가한 사람이다. 예문: At first I thought he was born into wealth, but I recently found out that he&#8217;s a self-made man.</p>
<ul>
<li>Thanks to my father&#8217;s utter lack of help, I can at least be assure that if I succeed in life, I&#8217;ll be a 100 percent self-made man.</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-7%ed%8e%b8/&via=EnglishinKorean&text=오늘의 표현 7편  &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-7%ed%8e%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2644/0/EiK-Podcast-99-Twitter-Expressions.mp3" length="34345400" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:40:53</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 99: 오늘의 표현 7편
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
&#160;
~ is starting to pay off: ~ 한 보람이 있다.  I was able to read some Chinese characters I saw today.  Tho[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 99: 오늘의 표현 7편
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
&#160;
~ is starting to pay off: ~ 한 보람이 있다.  I was able to read some Chinese characters I saw today.  Those hanja lessons are starting to pay off.

My friend said she was able to understand the lyrics to my song.  I guess those Korean lessons she&#8217;s been taking are really starting to pay off.

My foot fell asleep. 발이 저려요 / 쥐났어요. Sitting on the floor in that awkward position (불편한 자세) for so long made my foot fall asleep.

When I first came to Korea, one of the hardest things about sitting on the floor was that my foot kept falling asleep and I couldn&#8217;t stand up after finishing a meal.

Hypochondria: 건강염려증.  I love my brother, but he suffers from some serious hypochondria.  He&#8217;s always worried that he has some rare disease.

Living with a hypochondriac can be a trying experience.

To keep one&#8217;s cool: 평정심을 유지하다. 예문: He has a remarkable ability to keep his cool, even under immense pressure.

With people watching your every move right now, it&#8217;s even more important that you keep your cool.

To make ends meet: 빚 안 지고 살아가다. 예문: Many Americans have struggled to make ends meet since the economic downturn of 2008.

I just haven&#8217;t been able to make ends meet since I lost my job.

We really lucked out: 운이 정말 좋았다. We didn&#8217;t have reservations, but the restaurant had a last-minute cancellation. We really lucked out.

I thought we were going to miss the start of the game but there was no traffic today and we made really good time.  I guess we lucked out.

My neck of the woods: 우리 동네. 예문: The staff party (회식) is in Shinchon?  Great!  That&#8217;s my neck of the woods.

There&#8217;s a new Apple store opening in Ilsan? How convenient! That&#8217;s my neck of the woods.

To open up to someone: 누군가에게 털어놓다.  It&#8217;s so nice to finally have someone I can open up to about all the stress I&#8217;ve been under recently.

I think she just really needs someone she can open to. These emotions have been pent up inside of me for years now.  I wish I could just open up to someone.

To bite the bullet: 울며 겨자 먹기.  All the cheap seats to LA are sold out.  I guess I&#8217;ll just have to bite the bullet and pay full fare.

I really hate asking me parents for money, but I&#8217;m completely broke.  I guess I&#8217;ll just have to bite the bullet and ring up my dad.

To burst out laughing: 빵 터지다.  I was trying to keep a straight face (웃지 않으려고 하다) during my friend&#8217;s presentation, but I burst out laughing.
동의어: to bust out laughing

The priest had a funny slip of the tongue during the homily and I couldn&#8217;t stop myself from bursting out laughing.

He&#8217;s a self-made man: 그는 자수성가한 사람이다. 예문: At first I thought he was born into wealth, but I recently found out that he&#8217;s a self-made man.

Thanks to my father&#8217;s utter lack of help, I can at least be assure that if I succeed in life, I&#8217;ll be a 100 percent self-made man.

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-99-Twitter-Expressions.mp3" length="34345400" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>교통에 관련된 회화 연습</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/01/%ea%b5%90%ed%86%b5%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%9a%8c%ed%99%94-%ec%97%b0%ec%8a%b5/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/01/%ea%b5%90%ed%86%b5%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%9a%8c%ed%99%94-%ec%97%b0%ec%8a%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 15:09:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[주제별 회화 연습]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어스피킹]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화공부법]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화독학]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화스터디]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화잘하는법]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2700</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 98: 교통에 관련된 회화 연습 Conversation Practice: Transportation 재미교포 친구인 David Kim과 같이 녹음한 교통에 대한 회화 연습 팟캐스트입니다. 아래 표현에 대한 설명을 듣고 싶으면 위에 링크를 누르고 방송을 들으시면 됩니다. 교통 &#8211; transportation, transit, or commute How was your commute? What&#8217;s the commute like from your new place? What do you normally [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-98-Transportation-with-David.mp3">EiK Podcast 98: 교통에 관련된 회화 연습</a></p>
<p>Conversation Practice: Transportation</p>
<div>
<p>재미교포 친구인 David Kim과 같이 녹음한 교통에 대한 회화 연습 팟캐스트입니다. 아래 표현에 대한 설명을 듣고 싶으면 위에 링크를 누르고 방송을 들으시면 됩니다.</p>
<p>교통 &#8211; transportation, transit, or commute</p>
</div>
<div>How was your commute?</div>
<div>What&#8217;s the commute like from your new place?<br />
What do you normally do on your commute?&nbsp;</p>
<p>뭐 타고 왔어요? (어떻게 왔어요?)<br />
How did you get here?</p>
</div>
<div>어떻게 오셨습니까? (무슨 일로 오셨습니까?)<br />
What brings you here today?</div>
<div>
<p>What brings you to our office today?</p>
<p>I took the bus.<br />
I took the subway.<br />
I took a cab.<br />
I walked here. / I came on foot.<br />
I rode my bike.<br />
I flew here.</p>
</div>
<div>
<p>잘못된 영어: I took a subway / I took subway /  I walked to here. / I took the cab.</p>
</div>
<div>
<p>Get in a taxi<br />
Get into a taxi</p>
</div>
<div>Get on a bus</div>
<div>
<p>Get off / alight a bus</p>
<p>We should call a cab.</p>
</div>
<div>Have you ever carpooled?</div>
<div>Do you have a driver&#8217;s license?</div>
<div>
<p>How long have you had a driver&#8217;s license?</p>
<p>Traffic is really bad in the city today.</p>
</div>
<div>The roads are really congested today.</div>
<div>The road construction is really slowing things down.</div>
<div>It&#8217;s dangerous to tailgate like that.</div>
<div>
<p>During rush hour, the intersections are often gridlocked.</p>
<p>I got off on/at the wrong station.</p>
</div>
<div>I got on the wrong train.</div>
<div>
<p>I accidentally got on a train heading in the wrong direction.</p>
<p>How much was the fare?</p>
</div>
<div>How much did the taxi ride cost?</div>
<div>The bus is faster but I get motion sickness, so I have to take the subway.</div>
<div>
<p>What subway station is closest to your house?</p>
<p>How long does it usually take for you to get home?</p>
</div>
<div>How long is your commute?</div>
<div>How much time do you spend commuting per day?</div>
<div>
<p>What do you do to keep from dozing off on your trip home?</p>
<p>How many trips did it take to move all your stuff to the new apartment?</p>
<p>문법에 안 맞는 지하철 안내문:</p>
</div>
<div>
<div>Door opens right.</div>
<div>Door opens left.</div>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/01/%ea%b5%90%ed%86%b5%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%9a%8c%ed%99%94-%ec%97%b0%ec%8a%b5/&via=EnglishinKorean&text=교통에 관련된 회화 연습 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/01/%ea%b5%90%ed%86%b5%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%9a%8c%ed%99%94-%ec%97%b0%ec%8a%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2700/0/EiK-Podcast-98-Transportation-with-David.mp3" length="33463819" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:46:28</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 98: 교통에 관련된 회화 연습
Conversation Practice: Transportation

재미교포 친구인 David Kim과 같이 녹음한 교통에 대한 회화 연습 팟캐스트입니다. 아래 표현에 대한 설명을 듣고 싶으면 위에 링크를 누르고 방송을 들으시면 됩니다.
교통 &#8211; transportation, transit, or commute

How was your commute?
What&#8217;s th[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 98: 교통에 관련된 회화 연습
Conversation Practice: Transportation

재미교포 친구인 David Kim과 같이 녹음한 교통에 대한 회화 연습 팟캐스트입니다. 아래 표현에 대한 설명을 듣고 싶으면 위에 링크를 누르고 방송을 들으시면 됩니다.
교통 &#8211; transportation, transit, or commute

How was your commute?
What&#8217;s the commute like from your new place?
What do you normally do on your commute?&#160;
뭐 타고 왔어요? (어떻게 왔어요?)
How did you get here?

어떻게 오셨습니까? (무슨 일로 오셨습니까?)
What brings you here today?

What brings you to our office today?
I took the bus.
I took the subway.
I took a cab.
I walked here. / I came on foot.
I rode my bike.
I flew here.


잘못된 영어: I took a subway / I took subway /  I walked to here. / I took the cab.


Get in a taxi
Get into a taxi

Get on a bus

Get off / alight a bus
We should call a cab.

Have you ever carpooled?
Do you have a driver&#8217;s license?

How long have you had a driver&#8217;s license?
Traffic is really bad in the city today.

The roads are really congested today.
The road construction is really slowing things down.
It&#8217;s dangerous to tailgate like that.

During rush hour, the intersections are often gridlocked.
I got off on/at the wrong station.

I got on the wrong train.

I accidentally got on a train heading in the wrong direction.
How much was the fare?

How much did the taxi ride cost?
The bus is faster but I get motion sickness, so I have to take the subway.

What subway station is closest to your house?
How long does it usually take for you to get home?

How long is your commute?
How much time do you spend commuting per day?

What do you do to keep from dozing off on your trip home?
How many trips did it take to move all your stuff to the new apartment?
문법에 안 맞는 지하철 안내문:


Door opens right.
Door opens left.

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-98-Transportation-with-David.mp3" length="33463819" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>새해 복 많이 받으세요!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%83%88%ed%95%b4-%eb%b3%b5-%eb%a7%8e%ec%9d%b4-%eb%b0%9b%ec%9c%bc%ec%84%b8%ec%9a%94/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%83%88%ed%95%b4-%eb%b3%b5-%eb%a7%8e%ec%9d%b4-%eb%b0%9b%ec%9c%bc%ec%84%b8%ec%9a%94/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 15:23:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2687</guid>
		<description><![CDATA[설빔 입고 인사드려요! 여러분, 새해 복 많~~이 받으세요. 올해 더 알찬 EnglishinKorean.com을 만들도록 노력하겠습니다! &#160; Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>설빔 입고 인사드려요! 여러분, 새해 복 많~~이 받으세요. 올해 더 알찬 EnglishinKorean.com을 만들도록 노력하겠습니다!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/Bowing.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-2688" title="Bowing" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/Bowing-783x1024.jpg" alt="" width="631" height="825" /></a></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%83%88%ed%95%b4-%eb%b3%b5-%eb%a7%8e%ec%9d%b4-%eb%b0%9b%ec%9c%bc%ec%84%b8%ec%9a%94/&via=EnglishinKorean&text=새해 복 많이 받으세요! &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%83%88%ed%95%b4-%eb%b3%b5-%eb%a7%8e%ec%9d%b4-%eb%b0%9b%ec%9c%bc%ec%84%b8%ec%9a%94/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>연애에 관련된 표현 2</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%97%b0%ec%95%a0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84-2/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%97%b0%ec%95%a0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 16:41:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[주제별 회화 연습]]></category>
		<category><![CDATA[Foreigner parties in Seoul]]></category>
		<category><![CDATA[The Seoul English Party]]></category>
		<category><![CDATA[사랑에 관한 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[연애할 때 쓰는 영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 숙어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화연습]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2673</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 97: 연애에 관련된 표현 2 서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 연애에 관련된 영어 표현들입니다. 외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 여기 있습니다. 그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 블로그도 여기서찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^I have mixed feelings for her. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-97-Expressions-of-Romance-2.mp3">EiK Podcast 97: 연애에 관련된 표현 2</a></p>
<p>서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 연애에 관련된 영어 표현들입니다.</p>
<div>외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 <a href="http://cafe.daum.net/mylifeinkorea" target="_blank">여기 있습니다</a>.</div>
<div>그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 <a href="http://blog.naver.com/daniel_mhkim" target="_blank">블로그도 여기서</a>찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^I have mixed feelings for her.<br />
그녀에 대한 마음이 좀 헷갈려.</p>
<p>I have a BF now!! 이제 나도 남친 있다.<br />
* 남친, 여친을 줄여서 BF, GF라고 한다.</p>
<p>I’m in love. It feels like I&#8217;m floating on cloud nine.<br />
나 사랑에 빠졌어. 구름 위를 떠다니는 느낌이야.<br />
* In love - 사랑에 빠지다 cloud nine은 단테의 신곡에 나오는 ‘행복의 절정’을 의미한다. walk on cloud nine이나, on cloud nine만 써도 된다.</p>
<p>I’m so in love that when I am with him nothing else matters. He makes me happy no matter how bad my day has been.<br />
나는 완전 사랑에 빠져서 그와함께 있으면 아무것도 상관없어. 그는 내가 어떤 나쁜 일을 겪던 간에 나를 행복하게 해줘.</p>
<p>I heard through the grapevine that you and Brian are an item now. How could you not tell me about it?<br />
누가 그러는데, 너랑 Brian이랑 이제 커플이라매. 어떻게 나한테 이야기 안할 수 있어?</p>
<p>Hear through the grapevine - 직역하면 포도덩굴 사이로 들었다는 뜻인데, 출처를 밝히기 싫을 때 쓰는 표현이다. 비슷한 표현으로 a little bird told me가 있다.(직역 ‘작은 새가 나에게 말해줬다’) an item - 한 아이템이라는 얘기로, ‘사귀는 상태’를 의미한다.</p>
<p>She used be my college sweetheart. Those were the days.<br />
그녀는 나의 대학 시절 연인이었지. 그때가 좋았어.</p>
<p>* college sweetheart - 대학교 때 연인. 우리가 흔히 캠퍼스 커플(campus couple)이라고 하는 것을 말한다. those were the days라는 말은 ‘그때가 좋았지’라는 뜻.</p>
<p>My first kiss just walked right past me just now. Awkward, LOL.<br />
내 첫키스 상대가 방금 내 바로 옆을 지나갔어. 어색해. ㅎㅎ<br />
* First kiss - 첫키스 자체 뿐만이 아니라, ‘첫키스 상대’를 말하기도 한다.</p>
<p>I heard that my high school sweetheart graduated from med school and is now engaged&#8230; That&#8217;s a funny feeling.<br />
내 고등학교 때 연인이 의대 졸업해서 이제 약혼한 상태라고 들었어. 느낌이 참 이상하다.<br />
* High school sweetheart - 고등학교 때 연인, engage - 약혼하다. engagement ring(약혼 반지) funny &#8211; ‘웃긴’라는 뜻 말고도 ‘이상한’이란 뜻도 있다.</p>
<p>My sister and her other half are getting married soon. Feel so happy for them.<br />
* other half - 자기 반쪽, 애인, 배우자를 말한다.</p>
<p>My better half got an iPad 2 today. Now I finally have my iPad all to myself.<br />
나의 반쪽이 오늘 iPad2를 샀어. 드디어 내 iPad를 나혼자 쓸 수 있게되었구나.<br />
* better half &#8211; other half와 같은 표현이다. better라는 단어로 상대방을 더 높여준 느낌을 준다.</p>
<p>For my b-day, my wonderful S.O. (significant other) surprised me with a dress that HE PICKED OUT. He has great taste in clothes and WOMEN! LOL.</p>
<p>내 생일날, 나의 멋진 반쪽이 자신이 고른 옷으로 나를 놀래켰어. 그는 취향이 아주 좋아. 옷하고, 특히 여자! ㅎㅎ<br />
* Significant other - 중요한 다른 한 사람. 결혼 여부와 성별에 상관없이 romantic partner를 이야기한다.</p>
<p>I love you, boo. 사랑해, 자기.<br />
* boo는 남친이나 여친을 말한다. Honey, Sweety, Baby, Babe 등도 비슷한 표현이며, honey를 hunny, hun 등으로 쓰기도 한다.</p>
<p>What do I do when he finds out I like him?<br />
내가 그남자애 좋아하는걸 알아챘을 때 어떻게 하지?</p>
<p>What do you do when you have a crush a someone?<br />
넌 니가 누군가에 반했다는 걸 알았을 때 어떻게 해?</p>
<p>How do you get a guy to fall for you?<br />
어떻게 남자애들이 너한테 빠지게 하는거야?</p>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%97%b0%ec%95%a0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84-2/&via=EnglishinKorean&text=연애에 관련된 표현 2 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%97%b0%ec%95%a0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2673/0/EiK-Podcast-97-Expressions-of-Romance-2.mp3" length="33159754" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:39:28</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 97: 연애에 관련된 표현 2
서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 연애에 관련된 영어 표현들입니다.
외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 여기 있습니다.
그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 블로그도 여기서찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^I have mixed feelin[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 97: 연애에 관련된 표현 2
서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 연애에 관련된 영어 표현들입니다.
외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 여기 있습니다.
그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 블로그도 여기서찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^I have mixed feelings for her.
그녀에 대한 마음이 좀 헷갈려.
I have a BF now!! 이제 나도 남친 있다.
* 남친, 여친을 줄여서 BF, GF라고 한다.
I’m in love. It feels like I&#8217;m floating on cloud nine.
나 사랑에 빠졌어. 구름 위를 떠다니는 느낌이야.
* In love - 사랑에 빠지다 cloud nine은 단테의 신곡에 나오는 ‘행복의 절정’을 의미한다. walk on cloud nine이나, on cloud nine만 써도 된다.
I’m so in love that when I am with him nothing else matters. He makes me happy no matter how bad my day has been.
나는 완전 사랑에 빠져서 그와함께 있으면 아무것도 상관없어. 그는 내가 어떤 나쁜 일을 겪던 간에 나를 행복하게 해줘.
I heard through the grapevine that you and Brian are an item now. How could you not tell me about it?
누가 그러는데, 너랑 Brian이랑 이제 커플이라매. 어떻게 나한테 이야기 안할 수 있어?
Hear through the grapevine - 직역하면 포도덩굴 사이로 들었다는 뜻인데, 출처를 밝히기 싫을 때 쓰는 표현이다. 비슷한 표현으로 a little bird told me가 있다.(직역 ‘작은 새가 나에게 말해줬다’) an item - 한 아이템이라는 얘기로, ‘사귀는 상태’를 의미한다.
She used be my college sweetheart. Those were the days.
그녀는 나의 대학 시절 연인이었지. 그때가 좋았어.
* college sweetheart - 대학교 때 연인. 우리가 흔히 캠퍼스 커플(campus couple)이라고 하는 것을 말한다. those were the days라는 말은 ‘그때가 좋았지’라는 뜻.
My first kiss just walked right past me just now. Awkward, LOL.
내 첫키스 상대가 방금 내 바로 옆을 지나갔어. 어색해. ㅎㅎ
* First kiss - 첫키스 자체 뿐만이 아니라, ‘첫키스 상대’를 말하기도 한다.
I heard that my high school sweetheart graduated from med school and is now engaged&#8230; That&#8217;s a funny feeling.
내 고등학교 때 연인이 의대 졸업해서 이제 약혼한 상태라고 들었어. 느낌이 참 이상하다.
* High school sweetheart - 고등학교 때 연인, engage - 약혼하다. engagement ring(약혼 반지) funny &#8211; ‘웃긴’라는 뜻 말고도 ‘이상한’이란 뜻도 있다.
My sister and her other half are getting married soon. Feel so happy for them.
* other half - 자기 반쪽, 애인, 배우자를 말한다.
My better half got an iPad 2 today. Now I finally have my iPad all to myself.
나의 반쪽이 오늘 iPad2를 샀어. 드디어 내 iPad를 나혼자 쓸 수 있게되었구나.
* better half &#8211; other half와 같은 표현이다. better라는 단어로 상대방을 더 높여준 느낌을 준다.
For my b-day, my wonderful S.O. (significant other) surprised me with a dress that HE PICKED OUT. He has great taste in clothes and WOMEN! LOL.
내 생일날, 나의 멋진 반쪽이 자신이 고른 옷으로 나를 놀래켰어. 그는 취향이 아주 좋아. 옷하고, 특히 여자! ㅎㅎ
* Significant other - 중요한 다른 한 사람. 결혼 여부와 성별에 상관없이 romantic partner를 이야기한다.
I love you, boo. 사랑해, 자기.
* boo는 남친이나 여친을 말한다. Honey, Sweety, Baby, Babe 등도 비슷한 표현이며, honey를 hunny, hun 등으로 쓰기도 한다.
What do I do when he finds out I like him?
내가 그남자애 좋아하는걸 알아챘을 때 어떻게 하지?
What do you do when you have a crush a someone?
넌 니가 누군가에 반했다는 걸 알았을 때 어떻게 해?
How do you get a guy to fall for you?
어떻게 남자애들이 너한테 빠지게 하는거야?

Tweet[...]</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-97-Expressions-of-Romance-2.mp3" length="33159754" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>한국말을 하는 외국인 동영상</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/01/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%99%b8%ea%b5%ad%ec%9d%b8-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/01/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%99%b8%ea%b5%ad%ec%9d%b8-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 12:10:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[foreigners speaking Korean]]></category>
		<category><![CDATA[우리말 하는 외국사람]]></category>
		<category><![CDATA[한국말 하는 외국인]]></category>
		<category><![CDATA[한국어 하는 외국인]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2649</guid>
		<description><![CDATA[한국어를 하는 외국인의 동영상 몇 가지를 최근에 유투브에서 찾았습니다.   첫 번째로 올라온 외국인 여자 애기 동영상은 진짜 재미있으니까 꼭 한번 보세요. Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>한국어를 하는 외국인의 동영상 몇 가지를 최근에 유투브에서 찾았습니다.   첫 번째로 올라온 외국인 여자 애기 동영상은 진짜 재미있으니까 꼭 한번 보세요.</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ebg1ZjpkdOo?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/ebg1ZjpkdOo?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0jbBputJ3wU?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/0jbBputJ3wU?version=3&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Ft76KVGVBeg?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/Ft76KVGVBeg?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/81zJzuPy3cw?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/81zJzuPy3cw?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/TWUrsdK3Nmo?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/TWUrsdK3Nmo?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5iHtMG1z9ZY?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/5iHtMG1z9ZY?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/01/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%99%b8%ea%b5%ad%ec%9d%b8-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/&via=EnglishinKorean&text=한국말을 하는 외국인 동영상  &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/01/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%99%b8%ea%b5%ad%ec%9d%b8-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>영어 강사를 위한 영어 1 (유치원 편)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b0%95%ec%82%ac%eb%a5%bc-%ec%9c%84%ed%95%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-1-%ec%9c%a0%ec%b9%98%ec%9b%90-%ed%8e%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b0%95%ec%82%ac%eb%a5%bc-%ec%9c%84%ed%95%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-1-%ec%9c%a0%ec%b9%98%ec%9b%90-%ed%8e%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 16:49:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[입을 트이게 하는 기초 문법]]></category>
		<category><![CDATA[한국인한테 특히 어려운 것들]]></category>
		<category><![CDATA[classroom english]]></category>
		<category><![CDATA[교실영어]]></category>
		<category><![CDATA[교실영어 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[교실영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[교실영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[수업 영어]]></category>
		<category><![CDATA[초등 교실영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2634</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 96: 영어 강사를 위한 영어 1 (유치원 편) 앞으로 영어를 가르치는 한국 분을 위해서 교실 영어 글을 올리겠습니다.  혹시 다른 궁금한 표현이 있으시면 댓글로 알려주세요. 다음 글에 답변해드리겠습니다. &#160; (Please) Come up to the front of the class. 앞으로 나와요. Who wants to come up here? 누가 나와서 해볼래요? (Please) Go back to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-96-Kindergarten-English-.mp3">EiK Podcast 96: 영어 강사를 위한 영어 1 (유치원 편)</a></p>
<p>앞으로 영어를 가르치는 한국 분을 위해서 교실 영어 글을 올리겠습니다.  혹시 다른 궁금한 표현이 있으시면 댓글로 알려주세요. 다음 글에 답변해드리겠습니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(Please) Come up to the front of the class.<br />
앞으로 나와요.</p>
<p>Who wants to come up here?<br />
누가 나와서 해볼래요?</p>
<p>(Please) Go back to your seat.<br />
자리로 돌아가세요.</p>
<p>Who knows the answer?<br />
누가 답을 알아요?</p>
<p>Who can tell me the answer?<br />
누가 말해줄래요?</p>
<p>Who wants to write the word on the board?<br />
누가 앞에 나와서 (칠판에다가) 단어를 써볼래요?</p>
<p>What are we going to learn about today?<br />
오늘 무엇에 대해서 공부할 거예요?</p>
<p>Sit up straight.<br />
똑바로 앉아요.</p>
<p>Sit still.<br />
가만히 있어요.</p>
<p>Keep your hands to yourself.<br />
옆 친구 괴롭히지 말아요.</p>
<p>Let&#8217;s sit in a circle.<br />
동그랗게 앉아봐요.</p>
<p>Look at me and listen.<br />
선생님을 보고 들어봐요.</p>
<p>Let&#8217;s all read it together.<br />
다 같이 읽어 보자</p>
<p>Concentrate on your work.<br />
집중해요.</p>
<p>You two switch places.<br />
둘이 자리 바꿔 앉아요.</p>
<p>How do you feel today?<br />
오늘 기분이 어때요?</p>
<p>Do you feel sad?<br />
슬퍼요?</p>
<p>Good job!<br />
잘했어요.</p>
<p>큰 소리로 말해요.<br />
Use a loud voice.  / Speak loudly.</p>
<p>다시 한 번 말해보세요.<br />
Please say that again.</p>
<p>책/연필깎기/지우개 를 가지고 와요.<br />
Bring your book/pencil sharpener/eraser over here.</p>
<p>책/연필깎기/지우개를 제자리에 갖다 놓으세요.<br />
Put away your book/pencil sharpener/eraser</p>
<p>교실을 정리하세요<br />
Clean up the classroom.</p>
<p>같이 써요.<br />
Share it. / Please share.</p>
<p>이리 와서 앉으세요.<br />
Come and sit down here.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b0%95%ec%82%ac%eb%a5%bc-%ec%9c%84%ed%95%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-1-%ec%9c%a0%ec%b9%98%ec%9b%90-%ed%8e%b8/&via=EnglishinKorean&text=영어 강사를 위한 영어 1 (유치원 편)  &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%98%81%ec%96%b4-%ea%b0%95%ec%82%ac%eb%a5%bc-%ec%9c%84%ed%95%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-1-%ec%9c%a0%ec%b9%98%ec%9b%90-%ed%8e%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2634/0/EiK-Podcast-96-Kindergarten-English-.mp3" length="32004618" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:53:20</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 96: 영어 강사를 위한 영어 1 (유치원 편)
앞으로 영어를 가르치는 한국 분을 위해서 교실 영어 글을 올리겠습니다.  혹시 다른 궁금한 표현이 있으시면 댓글로 알려주세요. 다음 글에 답변해드리겠습니다.
&#160;
(Please) Come up to the front of the class.
앞으로 나와요.
Who wants to come up here?
누가 나와서 해볼래요?
(Please) Go back to yo[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 96: 영어 강사를 위한 영어 1 (유치원 편)
앞으로 영어를 가르치는 한국 분을 위해서 교실 영어 글을 올리겠습니다.  혹시 다른 궁금한 표현이 있으시면 댓글로 알려주세요. 다음 글에 답변해드리겠습니다.
&#160;
(Please) Come up to the front of the class.
앞으로 나와요.
Who wants to come up here?
누가 나와서 해볼래요?
(Please) Go back to your seat.
자리로 돌아가세요.
Who knows the answer?
누가 답을 알아요?
Who can tell me the answer?
누가 말해줄래요?
Who wants to write the word on the board?
누가 앞에 나와서 (칠판에다가) 단어를 써볼래요?
What are we going to learn about today?
오늘 무엇에 대해서 공부할 거예요?
Sit up straight.
똑바로 앉아요.
Sit still.
가만히 있어요.
Keep your hands to yourself.
옆 친구 괴롭히지 말아요.
Let&#8217;s sit in a circle.
동그랗게 앉아봐요.
Look at me and listen.
선생님을 보고 들어봐요.
Let&#8217;s all read it together.
다 같이 읽어 보자
Concentrate on your work.
집중해요.
You two switch places.
둘이 자리 바꿔 앉아요.
How do you feel today?
오늘 기분이 어때요?
Do you feel sad?
슬퍼요?
Good job!
잘했어요.
큰 소리로 말해요.
Use a loud voice.  / Speak loudly.
다시 한 번 말해보세요.
Please say that again.
책/연필깎기/지우개 를 가지고 와요.
Bring your book/pencil sharpener/eraser over here.
책/연필깎기/지우개를 제자리에 갖다 놓으세요.
Put away your book/pencil sharpener/eraser
교실을 정리하세요
Clean up the classroom.
같이 써요.
Share it. / Please share.
이리 와서 앉으세요.
Come and sit down here.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-96-Kindergarten-English-.mp3" length="32004618" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>騎虎戀人 기호연인</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/01/%e9%a8%8e%e8%99%8e%e6%88%80%e4%ba%ba/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/01/%e9%a8%8e%e8%99%8e%e6%88%80%e4%ba%ba/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 06:38:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[gihoyeonin]]></category>
		<category><![CDATA[M. Elliott]]></category>
		<category><![CDATA[기호연인]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2618</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast: 95 My Song, 騎虎戀人 (기호연인) Download MP3 (음악파일 내려받기) 騎虎戀人 (기호연인) 제 노래의 가사입니다. 제가 직접 작사, 작곡, 제작한 노래입니다. 이 노래와 아래 가사를 퍼가셔도 되지만 출처는 밝혀주시기를 바랍니다. 1절 형들하고 놀던 그 언덕 위에 새로운 얼굴이 빛나고 있네 (반짝거리네) 붉은 입술 가죽 (자케트) 입은채 오토바이 뒤에서 내리고 있네 (속삭여: 달려) 멀리 한강 보이는 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-95-Gihoyeonin-.mp3">EiK Podcast: 95 My Song, 騎虎戀人 (기호연인)</a></p>
<p><a  title='Gihoyeonin (M. Elliott)' href='http://englishinkorean.com/?wpdmact=process&did=My5ob3RsaW5r' style="background:url('http://englishinkorean.com/wp-content/plugins/download-manager/icon/download.png') no-repeat;padding:3px 12px 12px 28px;font:bold 10pt verdana;">Download MP3 (음악파일 내려받기)</a></p>
<p>騎虎戀人 (기호연인)</p>
<p>제 노래의 가사입니다. 제가 직접 작사, 작곡, 제작한 노래입니다. 이 노래와 아래 가사를 퍼가셔도 되지만 출처는 밝혀주시기를 바랍니다.</p>
<p>1절</p>
<p>형들하고 놀던 그 언덕 위에<br />
새로운 얼굴이 빛나고 있네 (반짝거리네)<br />
붉은 입술 가죽 (자케트) 입은채<br />
오토바이 뒤에서 내리고 있네</p>
<p>(속삭여: 달려)<br />
멀리 한강 보이는 그 공원 속에서<br />
시간이 멈추는 그 순간 속에서<br />
말 한 마디 없이 서로 이미 알듯이<br />
한 눈에 내 마음 훤히 다 본듯이</p>
<p>첫 데이트 승낙한 날 드디어<br />
달동네 집 앞에서 기다리는 너<br />
오토바이 위에서 같이 달릴 때   (속삭이며)<br />
마치 하늘로 날아갈 것 같네</p>
<p>(Beat Drops)</p>
<p>Rap 1</p>
<p>추운 가을 밤에 한강 다리 밑에서<br />
소주 마시고 즐겼지, 우리 둘이서<br />
먹물만큼 어두운 강물 바라보며<br />
드디어 찾은 우리만의 안식처</p>
<p>Rap with Chorus<br />
서늘한 바람을 탄 낙엽처럼<br />
소용돌이에 휩쓸린 騎虎戀人 (기호연인)<br />
따뜻한 안음과 뜨거운 니 입술<br />
검은 물 표면에 보이는 우리 미래를<br />
네 눈을 깊이 바라보면서 약속했어<br />
지옥 같은 현실에서 건져주고 말겠어<br />
곧 다가올 겨울 추위만큼<br />
우리를 곧 덮을 듯한 짙은 어두움</p>
<p>2절</p>
<p>자주 드나드는 나 때문에<br />
주변 사람들의 압박 때문에<br />
불 같이 반대한 네 아버지에게서<br />
널 보호할 길 하나밖에 없어서<br />
우리 먼 곳에서 둘만 살기로 했지<br />
결국 떠나는 수밖에 없었지<br />
해지는 노을 긴 그늘에 잠겨서<br />
떠날 계획 세우고 헤어졌어</p>
<p>Rap 2<br />
널 데리러 가기로 한 새벽이었어<br />
들뜬 나 오토바이 타고 네게 달려 갔어.</p>
<p>희망찬 새로운 시작일거라 믿었어<br />
차 사이로 쏜살처럼 네게 달려갔어</p>
<p>(후렴)</p>
<p>언제나 우리둘이서<br />
언제나 네 곁에 있어<br />
우리 영원히<br />
이 꿈 속에서</p>
<p>3절</p>
<p>늦은 가을 가랑비에 길이 흠뻑 젖었어<br />
검은 유리같은 거리 미끄러웠어<br />
세상 어두워지기 전 마지막 순간에<br />
네 얼굴 떠올리며 &#8216;미안해&#8217;라고 말했어</p>
<p>모조리 탈색된 겨울 날에 잠이 깼어<br />
안개 낀 그 공원의 벤치 위였어<br />
그 사이에 황무지된 네 작은 동네<br />
비틀비틀거리며 네 집 향해 갔어</p>
<p>Rap 3<br />
드디어 찾은 뼈대만 남은 네 집<br />
빨갛게 그려진 철거의 엑스 표시<br />
다 꿈이었을까 흔들렸던 순간에 봤어<br />
흙 속에 묻힌 니 검은 가죽 옷이었어</p>
<p>(후렴)</p>
<p>언제나 우리둘이서<br />
언제나 네 곁에 있어<br />
우리 영원히<br />
이 꿈 속에서</p>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/01/%e9%a8%8e%e8%99%8e%e6%88%80%e4%ba%ba/&via=EnglishinKorean&text=騎虎戀人 기호연인&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/01/%e9%a8%8e%e8%99%8e%e6%88%80%e4%ba%ba/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>32</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2618/0/EiK-Podcast-95-Gihoyeonin-.mp3" length="28425322" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:29:36</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>
EiK Podcast: 95 My Song, 騎虎戀人 (기호연인)
Download MP3 (음악파일 내려받기)
騎虎戀人 (기호연인)
제 노래의 가사입니다. 제가 직접 작사, 작곡, 제작한 노래입니다. 이 노래와 아래 가사를 퍼가셔도 되지만 출처는 밝혀주시기를 바랍니다.
1절
형들하고 놀던 그 언덕 위에
새로운 얼굴이 빛나고 있네 (반짝거리네)
붉은 입술 가죽 (자케트) 입은채
오토바이 뒤에서 내리고 있네
(속삭여: 달려)
멀리 한강 보이는 [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>
EiK Podcast: 95 My Song, 騎虎戀人 (기호연인)
Download MP3 (음악파일 내려받기)
騎虎戀人 (기호연인)
제 노래의 가사입니다. 제가 직접 작사, 작곡, 제작한 노래입니다. 이 노래와 아래 가사를 퍼가셔도 되지만 출처는 밝혀주시기를 바랍니다.
1절
형들하고 놀던 그 언덕 위에
새로운 얼굴이 빛나고 있네 (반짝거리네)
붉은 입술 가죽 (자케트) 입은채
오토바이 뒤에서 내리고 있네
(속삭여: 달려)
멀리 한강 보이는 그 공원 속에서
시간이 멈추는 그 순간 속에서
말 한 마디 없이 서로 이미 알듯이
한 눈에 내 마음 훤히 다 본듯이
첫 데이트 승낙한 날 드디어
달동네 집 앞에서 기다리는 너
오토바이 위에서 같이 달릴 때   (속삭이며)
마치 하늘로 날아갈 것 같네
(Beat Drops)
Rap 1
추운 가을 밤에 한강 다리 밑에서
소주 마시고 즐겼지, 우리 둘이서
먹물만큼 어두운 강물 바라보며
드디어 찾은 우리만의 안식처
Rap with Chorus
서늘한 바람을 탄 낙엽처럼
소용돌이에 휩쓸린 騎虎戀人 (기호연인)
따뜻한 안음과 뜨거운 니 입술
검은 물 표면에 보이는 우리 미래를
네 눈을 깊이 바라보면서 약속했어
지옥 같은 현실에서 건져주고 말겠어
곧 다가올 겨울 추위만큼
우리를 곧 덮을 듯한 짙은 어두움
2절
자주 드나드는 나 때문에
주변 사람들의 압박 때문에
불 같이 반대한 네 아버지에게서
널 보호할 길 하나밖에 없어서
우리 먼 곳에서 둘만 살기로 했지
결국 떠나는 수밖에 없었지
해지는 노을 긴 그늘에 잠겨서
떠날 계획 세우고 헤어졌어
Rap 2
널 데리러 가기로 한 새벽이었어
들뜬 나 오토바이 타고 네게 달려 갔어.
희망찬 새로운 시작일거라 믿었어
차 사이로 쏜살처럼 네게 달려갔어
(후렴)
언제나 우리둘이서
언제나 네 곁에 있어
우리 영원히
이 꿈 속에서
3절
늦은 가을 가랑비에 길이 흠뻑 젖었어
검은 유리같은 거리 미끄러웠어
세상 어두워지기 전 마지막 순간에
네 얼굴 떠올리며 &#8216;미안해&#8217;라고 말했어
모조리 탈색된 겨울 날에 잠이 깼어
안개 낀 그 공원의 벤치 위였어
그 사이에 황무지된 네 작은 동네
비틀비틀거리며 네 집 향해 갔어
Rap 3
드디어 찾은 뼈대만 남은 네 집
빨갛게 그려진 철거의 엑스 표시
다 꿈이었을까 흔들렸던 순간에 봤어
흙 속에 묻힌 니 검은 가죽 옷이었어
(후렴)
언제나 우리둘이서
언제나 네 곁에 있어
우리 영원히
이 꿈 속에서

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-95-Gihoyeonin-.mp3" length="28425322" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>연애에 관련된 표현</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%97%b0%ec%95%a0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8-%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%97%b0%ec%95%a0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8-%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 14:56:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[주제별 회화 연습]]></category>
		<category><![CDATA[Foreigner parties in Seoul]]></category>
		<category><![CDATA[The Seoul English Party]]></category>
		<category><![CDATA[사랑에 관한 영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[연애할 때 쓰는 영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 강의 mp3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 숙어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2598</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 94: 연애에 관련된 표현 서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 연애에 관련된 영어 표현들입니다. 외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 여기 있습니다. 그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 블로그도 여기서찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^ &#160; It was love at [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-94-Love-Expressions.mp3">EiK Podcast 94: 연애에 관련된 표현</a></p>
<p>서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 연애에 관련된 영어 표현들입니다.</p>
<div>외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 <a href="http://cafe.daum.net/mylifeinkorea" target="_blank">여기 있습니다</a>.</div>
<div>그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 <a href="http://blog.naver.com/daniel_mhkim" target="_blank">블로그도 여기서</a>찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^</p>
</div>
<div>
<p>&nbsp;</p>
<p>It was <strong>love at first sight</strong>.<br />
그건 <strong>첫눈에</strong><strong> </strong><strong>반한</strong><strong> </strong><strong>사랑</strong>이었지<br />
When I first met her, we just <strong>clicked</strong>.<br />
내가 그녀를 처음 만난 이후로, 우리는 바로 <strong>통했어</strong>.</p>
</div>
<p>* click - 남여가 만나서 ‘통하는’ 것을 말한다. hit it off와 비슷하다.</p>
<p>I <strong>have a crush on</strong> Chris. But, he <strong>doesn’t even know that I’m alive</strong>.<br />
난 Chris한테 <strong>반해</strong><strong> </strong><strong>있어</strong>. 하지만 그는 <strong>내가</strong><strong> </strong><strong>살아있는지도</strong><strong> </strong><strong>모르지</strong>.<br />
I’m not sure she’s <strong>spoken for</strong>.<br />
그녀가 <strong>남친이</strong><strong> </strong><strong>있는지</strong> 확실하지 않아.</p>
<p>Am I crazy for thinking <strong>there was chemistry between us</strong>?<br />
<strong>우리</strong><strong> </strong><strong>사이에</strong><strong> </strong><strong>뭔가</strong><strong> </strong><strong>통하는</strong><strong> </strong><strong>게</strong><strong> </strong><strong>있었다</strong>고 생각하는거 내가 미친거야?<br />
I know you <strong>have a thing </strong>for him. It’s <strong>pretty obvious</strong>.<br />
난 네가 그 남자한테 <strong>마음있는거</strong> 알아.  <strong>정말</strong><strong> </strong><strong>눈에</strong><strong> </strong><strong>보여</strong>.</p>
<p>She <strong>has feelings for </strong>you. I KNOW it. I can see it in her eyes.<br />
그녀는 너한테 <strong>마음이</strong><strong> </strong><strong>있어</strong>. 나는 알아. 그녀의 눈에서 볼 수 있어.</p>
<p>* 좋아하는 마음을 feelings 또는 a thing이라고 한다.</p>
<p>She’s def<strong> my kind of gal</strong>.<br />
그녀는 분명히 <strong>내가</strong><strong> </strong><strong>좋아하는</strong><strong> </strong><strong>타입의</strong><strong> </strong><strong>여자</strong>야.</p>
<p>* gal &#8211; girl을 때에 따라서 gal이라고 하기도 한다. def는 definitely의 약자</p>
<p>She’s the <strong>girl of my dreams</strong>. Beauty and brains.<br />
그녀는 내 <strong>이상형</strong>이야. 이쁘고 머리도 좋고.</p>
<p>I finally found the <strong>man of my dreams</strong>. Everything I like in a man, then he told me he had a gf, <strong>just my luck</strong>.<br />
드디어 내 이상형 남자를 찾았어. 내가 남자에게 좋아하는 모든 것. 그런데 여친이 있다고 말했어. <strong>운도</strong><strong> </strong><strong>없어라</strong>.</p>
<p>I’ve always dreamed that <strong>prince charming</strong> would come and <strong>sweep me off my feet</strong>.<br />
난 항상 <strong>백마탄</strong><strong> </strong><strong>왕자</strong>가 나타나서 내 마음을 가져가리라 믿고 있었어.</p>
<p>* prince charming - 백마탄 왕자 sweep off one’s feet - 마음을 사로잡다.</p>
<p>She really <strong>turns me on</strong> in that sexy skirt.<br />
그녀가&#8230; (해석은 팟캐스트에 있습니다 ㅎㅎ)<br />
People say our <strong>honeymoon phase</strong> is supposed to be over, but my husband still <strong>makes my heart beat</strong>. He is <strong>the best thing that ever happened to me</strong>.<br />
사람들은 우리의 <strong>신혼시기</strong>가 끝날때가 되었다고 하지만, 내 남편은 여전히 <strong>나의</strong><strong> </strong><strong>심장을</strong><strong> </strong><strong>뛰게해</strong>. 그는 <strong>나에게</strong><strong> </strong><strong>일어난</strong><strong> </strong><strong>것</strong><strong> </strong><strong>중에</strong><strong> </strong><strong>최고의</strong><strong> </strong><strong>선물이야</strong>.<br />
I think I finally found <strong>Mr. Right.<br />
</strong>나 드디어 <strong>나에게</strong><strong> </strong><strong>꼭</strong><strong> </strong><strong>맞는</strong><strong> </strong><strong>남자</strong>를 찾은 것 같아.</p>
<p>I need <strong>someone who makes me want to become a better person</strong>.<br />
나는 <strong>내가</strong><strong> </strong><strong>더</strong><strong> </strong><strong>나은</strong><strong> </strong><strong>사람이</strong><strong> </strong><strong>되고</strong><strong> </strong><strong>싶게</strong><strong> </strong><strong>만들어</strong><strong> </strong><strong>줄</strong><strong> </strong><strong>사람</strong>이 필요해.</p>
<p>* 영화 As good as it gets(이보다 더 좋을 순 없다)에서 나온 표현인 “You make me wanna be a better man.(넌 내가 더 나은 남자가 되고 싶게 해)”에서 온 표현이다.</p>
<p>She <strong>took my breath away</strong>.<br />
그녀는 <strong>숨막힐</strong><strong> </strong><strong>정도로</strong><strong> </strong><strong>예뻐</strong>.<br />
I don’t think she<strong>’s really into</strong> me.<br />
그녀가 정말로 나<strong>한테</strong><strong> </strong><strong>마음이</strong><strong> </strong><strong>있다</strong>고 생각하지 않아.<br />
Dude, I’m positive she is.<br />
야, 마음 있는거 맞아.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%97%b0%ec%95%a0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8-%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/&via=EnglishinKorean&text=연애에 관련된 표현 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%97%b0%ec%95%a0%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8-%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2598/0/EiK-Podcast-94-Love-Expressions.mp3" length="31149788" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:37:05</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 94: 연애에 관련된 표현
서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 연애에 관련된 영어 표현들입니다.
외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 여기 있습니다.
그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 블로그도 여기서찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^


&#160;
It was love[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 94: 연애에 관련된 표현
서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 연애에 관련된 영어 표현들입니다.
외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 여기 있습니다.
그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 블로그도 여기서찾을 수 있습니다.아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^


&#160;
It was love at first sight.
그건 첫눈에 반한 사랑이었지
When I first met her, we just clicked.
내가 그녀를 처음 만난 이후로, 우리는 바로 통했어.

* click - 남여가 만나서 ‘통하는’ 것을 말한다. hit it off와 비슷하다.
I have a crush on Chris. But, he doesn’t even know that I’m alive.
난 Chris한테 반해 있어. 하지만 그는 내가 살아있는지도 모르지.
I’m not sure she’s spoken for.
그녀가 남친이 있는지 확실하지 않아.
Am I crazy for thinking there was chemistry between us?
우리 사이에 뭔가 통하는 게 있었다고 생각하는거 내가 미친거야?
I know you have a thing for him. It’s pretty obvious.
난 네가 그 남자한테 마음있는거 알아.  정말 눈에 보여.
She has feelings for you. I KNOW it. I can see it in her eyes.
그녀는 너한테 마음이 있어. 나는 알아. 그녀의 눈에서 볼 수 있어.
* 좋아하는 마음을 feelings 또는 a thing이라고 한다.
She’s def my kind of gal.
그녀는 분명히 내가 좋아하는 타입의 여자야.
* gal &#8211; girl을 때에 따라서 gal이라고 하기도 한다. def는 definitely의 약자
She’s the girl of my dreams. Beauty and brains.
그녀는 내 이상형이야. 이쁘고 머리도 좋고.
I finally found the man of my dreams. Everything I like in a man, then he told me he had a gf, just my luck.
드디어 내 이상형 남자를 찾았어. 내가 남자에게 좋아하는 모든 것. 그런데 여친이 있다고 말했어. 운도 없어라.
I’ve always dreamed that prince charming would come and sweep me off my feet.
난 항상 백마탄 왕자가 나타나서 내 마음을 가져가리라 믿고 있었어.
* prince charming - 백마탄 왕자 sweep off one’s feet - 마음을 사로잡다.
She really turns me on in that sexy skirt.
그녀가&#8230; (해석은 팟캐스트에 있습니다 ㅎㅎ)
People say our honeymoon phase is supposed to be over, but my husband still makes my heart beat. He is the best thing that ever happened to me.
사람들은 우리의 신혼시기가 끝날때가 되었다고 하지만, 내 남편은 여전히 나의 심장을 뛰게해. 그는 나에게 일어난 것 중에 최고의 선물이야.
I think I finally found Mr. Right.
나 드디어 나에게 꼭 맞는 남자를 찾은 것 같아.
I need someone who makes me want to become a better person.
나는 내가 더 나은 사람이 되고 싶게 만들어 줄 사람이 필요해.
* 영화 As good as it gets(이보다 더 좋을 순 없다)에서 나온 표현인 “You make me wanna be a better man.(넌 내가 더 나은 남자가 되고 싶게 해)”에서 온 표현이다.
She took my breath away.
그녀는 숨막힐 정도로 예뻐.
I don’t think she’s really into me.
그녀가 정말로 나한테 마음이 있다고 생각하지 않아.
Dude, I’m positive she is.
야, 마음 있는거 맞아.
&#160;
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-94-Love-Expressions.mp3" length="31149788" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>음악 관련 표현과 자작곡 맛보기편!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%9d%8c%ec%95%85%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8-%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84%ea%b3%bc-%ec%a0%9c%ea%b0%80-%ec%9e%91%ea%b3%a1%ed%95%9c-%ea%b3%a1/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%9d%8c%ec%95%85%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8-%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84%ea%b3%bc-%ec%a0%9c%ea%b0%80-%ec%9e%91%ea%b3%a1%ed%95%9c-%ea%b3%a1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 18:23:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[주제별 회화 연습]]></category>
		<category><![CDATA[music expressions]]></category>
		<category><![CDATA[음악]]></category>
		<category><![CDATA[음악에 관련된 영어]]></category>
		<category><![CDATA[음악에 관한 영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2572</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 93: 음악 관련 표현과 자작곡 맛보기편&#160; Soprano Alto Tenor Baritone Bass She sings soprano in the church choir. Mario Lanza was an outstanding tenor of the early 20th century. My voice falls in the baritone range. Tone deaf: 음치 Perfect pitch: 절대음감 Piece: 곡 Everyone in my family besides me is completely tone deaf. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3">EiK Podcast 93: 음악 관련 표현과 자작곡 맛보기편&nbsp;</p>
<p></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3"></a>Soprano<br />
Alto<br />
Tenor<br />
Baritone<br />
Bass</p>
<ul>
<li>She sings soprano in the church choir.</li>
<li>Mario Lanza was an outstanding tenor of the early 20th century.</li>
<li>My voice falls in the baritone range.</li>
</ul>
</div>
<div>
<p>Tone deaf: 음치<br />
Perfect pitch: 절대음감<br />
Piece: 곡</p>
<ul>
<li>Everyone in my family besides me is completely tone deaf.  I wonder how that happened.</li>
<li>People with perfect pitch are often annoyed by out-of-tune music.</li>
</ul>
</div>
<div>Movement: 악장</div>
<div>Symphony: 교향곡<br />
Concerto: 협주곡</div>
<div>Chamber music: 실내악&nbsp;</p>
</div>
<div>
<ul>
<li>I am particularly fond of the fifth movement of Mahler&#8217;s Second Symphony.</li>
<li>One of my favorite pieces of chamber music is the Mozart Clarinet Quintet.</li>
</ul>
</div>
<div>
<p>Percussion: 타악기<br />
Strings: 현악기<br />
Winds: 관악기<br />
Woodwinds:  목관악기<br />
Brass: 금관악기</p>
<ul>
<li>The saxophone and flute are woodwind instruments despite the fact that they are made out of metal.</li>
<li>It is a little-known fact that the piano is a percussion instrument.</li>
</ul>
</div>
<div>
<p>주둥이: mouthpiece (입에 대는 부분)</p>
<ul>
<li>Clarinet and saxophone mouthpieces are usually made out of hardened rubber.</li>
<li>Double-reed instruments, including the oboe and bassoon, do not have mouthpieces.</li>
</ul>
</div>
<div>Intro: 전주</div>
<div>Outro: 맨 끝 부분 (intro의 반대말)</div>
<div>Chorus: 후렴</div>
<div>The hook: 어떤 곡의 강조되는 짧은 부분, 후렴일 수도 있음</div>
<div>Lip-synching (또는 lip-syncing): 립싱크&nbsp;</p>
<ul>
<li>I finished the verse and intro a long time ago, but I&#8217;m still struggling to come up with a good hook.</li>
</ul>
<p>The score, music: 악보</p>
<ul>
<li>I was in such a hurry this morning that I left the score at home.  How am I supposed to conduct the piece now?</li>
</ul>
</div>
<div>Minor key: 단조</div>
<div>Major key: 장조&nbsp;</p>
<ul>
<li>When it comes to music from the classical period, I prefer pieces in a minor key.</li>
</ul>
<p>Catchy: 중독성 있고 머릿속에 맴도는<br />
Addictive 중독성 있는</p>
<ul>
<li>Songs used in advertisements, commonly referred to as jingles, are extremely catchy by nature.</li>
</ul>
<p>The beat drops: 박자가 시작되는 순간<br />
The single drops: 곡이 발표되다</p>
<ul>
<li>The beat drops in measure 11.</li>
<li>My single drops January 10!</li>
</ul>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%9d%8c%ec%95%85%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8-%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84%ea%b3%bc-%ec%a0%9c%ea%b0%80-%ec%9e%91%ea%b3%a1%ed%95%9c-%ea%b3%a1/&via=EnglishinKorean&text=음악 관련 표현과 자작곡 맛보기편!&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/01/%ec%9d%8c%ec%95%85%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8-%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84%ea%b3%bc-%ec%a0%9c%ea%b0%80-%ec%9e%91%ea%b3%a1%ed%95%9c-%ea%b3%a1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2572/0/EiK-Podcast-93-Music-.mp3" length="28044143" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:29:13</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 93: 음악 관련 표현과 자작곡 맛보기편&#160;
Soprano
Alto
Tenor
Baritone
Bass

She sings soprano in the church choir.
Mario Lanza was an outstanding tenor of the early 20th century.
My voice falls in the baritone range.



Tone deaf: 음치
Perfect pitch: 절[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 93: 음악 관련 표현과 자작곡 맛보기편&#160;
Soprano
Alto
Tenor
Baritone
Bass

She sings soprano in the church choir.
Mario Lanza was an outstanding tenor of the early 20th century.
My voice falls in the baritone range.



Tone deaf: 음치
Perfect pitch: 절대음감
Piece: 곡

Everyone in my family besides me is completely tone deaf.  I wonder how that happened.
People with perfect pitch are often annoyed by out-of-tune music.


Movement: 악장
Symphony: 교향곡
Concerto: 협주곡
Chamber music: 실내악&#160;



I am particularly fond of the fifth movement of Mahler&#8217;s Second Symphony.
One of my favorite pieces of chamber music is the Mozart Clarinet Quintet.



Percussion: 타악기
Strings: 현악기
Winds: 관악기
Woodwinds:  목관악기
Brass: 금관악기

The saxophone and flute are woodwind instruments despite the fact that they are made out of metal.
It is a little-known fact that the piano is a percussion instrument.



주둥이: mouthpiece (입에 대는 부분)

Clarinet and saxophone mouthpieces are usually made out of hardened rubber.
Double-reed instruments, including the oboe and bassoon, do not have mouthpieces.


Intro: 전주
Outro: 맨 끝 부분 (intro의 반대말)
Chorus: 후렴
The hook: 어떤 곡의 강조되는 짧은 부분, 후렴일 수도 있음
Lip-synching (또는 lip-syncing): 립싱크&#160;

I finished the verse and intro a long time ago, but I&#8217;m still struggling to come up with a good hook.

The score, music: 악보

I was in such a hurry this morning that I left the score at home.  How am I supposed to conduct the piece now?


Minor key: 단조
Major key: 장조&#160;

When it comes to music from the classical period, I prefer pieces in a minor key.

Catchy: 중독성 있고 머릿속에 맴도는
Addictive 중독성 있는

Songs used in advertisements, commonly referred to as jingles, are extremely catchy by nature.

The beat drops: 박자가 시작되는 순간
The single drops: 곡이 발표되다

The beat drops in measure 11.
My single drops January 10!


Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-Podcast-93-Music-.mp3" length="28044143" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>2011년 EIK 팟캐스트 총결산</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2012/01/2011-eik-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%ec%b4%9d%ea%b2%b0%ec%82%b0/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2012/01/2011-eik-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%ec%b4%9d%ea%b2%b0%ec%82%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jan 2012 13:54:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[EnglishinKorean Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[팟캐스트]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2566</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 92: 2011년 EIK 팟캐스트 총결산! 저희 방송은 지난  1년간  편당 50명 듣는 팟캐스트에서 편당 5만 명이 듣는 팟캐스트로 성장했습니다. 그동안 여러분의 도움이 없었다면 불가능한 일이었을 것입니다. 응원해주신 여러분 대단히 감사드립니다. 2011년을 보내면서, 지난 해에 제일 재미있었던 부분과 청취자들이 제일 좋아하신 부분을 모았습니다.  재미있게 들으시기 바랍니다. 2012년에 뵙겠습니다. Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-92-Best-Of-2011-Final-.mp3">EiK Podcast 92: 2011년 EIK 팟캐스트 총결산!</a></p>
<p>저희 방송은 지난  1년간  편당 50명 듣는 팟캐스트에서 편당 5만 명이 듣는 팟캐스트로 성장했습니다. 그동안 여러분의 도움이 없었다면 불가능한 일이었을 것입니다. 응원해주신 여러분 대단히 감사드립니다.</p>
<p>2011년을 보내면서, 지난 해에 제일 재미있었던 부분과 청취자들이 제일 좋아하신 부분을 모았습니다.  재미있게 들으시기 바랍니다.</p>
<p>2012년에 뵙겠습니다.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2012/01/2011-eik-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%ec%b4%9d%ea%b2%b0%ec%82%b0/&via=EnglishinKorean&text=2011년 EIK 팟캐스트 총결산 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2012/01/2011-eik-%ed%8c%9f%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%ec%b4%9d%ea%b2%b0%ec%82%b0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2566/0/EiK-92-Best-Of-2011-Final-.mp3" length="33178038" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:55:17</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 92: 2011년 EIK 팟캐스트 총결산!
저희 방송은 지난  1년간  편당 50명 듣는 팟캐스트에서 편당 5만 명이 듣는 팟캐스트로 성장했습니다. 그동안 여러분의 도움이 없었다면 불가능한 일이었을 것입니다. 응원해주신 여러분 대단히 감사드립니다.
2011년을 보내면서, 지난 해에 제일 재미있었던 부분과 청취자들이 제일 좋아하신 부분을 모았습니다.  재미있게 들으시기 바랍니다.
2012년에 뵙겠습니다.
Tweet[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 92: 2011년 EIK 팟캐스트 총결산!
저희 방송은 지난  1년간  편당 50명 듣는 팟캐스트에서 편당 5만 명이 듣는 팟캐스트로 성장했습니다. 그동안 여러분의 도움이 없었다면 불가능한 일이었을 것입니다. 응원해주신 여러분 대단히 감사드립니다.
2011년을 보내면서, 지난 해에 제일 재미있었던 부분과 청취자들이 제일 좋아하신 부분을 모았습니다.  재미있게 들으시기 바랍니다.
2012년에 뵙겠습니다.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2012/01/EiK-92-Best-Of-2011-Final-.mp3" length="33178038" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>마이클이 뽑은 최고의 크리스마스 노래 10곡</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%b4-%eb%bd%91%ec%9d%80-%ec%b5%9c%ea%b3%a0%ec%9d%98-%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%eb%85%b8%eb%9e%98-10%ea%b3%a1/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%b4-%eb%bd%91%ec%9d%80-%ec%b5%9c%ea%b3%a0%ec%9d%98-%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%eb%85%b8%eb%9e%98-10%ea%b3%a1/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 16:11:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[미국문화를 엿보는 창]]></category>
		<category><![CDATA[white christmas]]></category>
		<category><![CDATA[신나는 캐롤 모음]]></category>
		<category><![CDATA[신나는 크리스마스 노래]]></category>
		<category><![CDATA[좋은 크리스마스 노래]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 가요]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 노래]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 노래 추천]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 노래모음]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 캐롤]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 캐롤 듣기]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 팝송]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2534</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 91: 크리스마스 특집 어렸을 때부터 저는 크리스마스 음악을 특히 좋아했습니다. 팟캐스트에서 이야기했듯이 미국에서는 추수감사절부터 성탄절 주기가 공식적으로 시작됩니다.  그 전에는 크리스마스 장식을 다는 가게도 없고 라디오 등에서 크리스마스 노래가 나올 일이 없습니다.  매해 11월의 마지막 목요일에 하는 추수감사절 바로 그날 뉴욕 거리에서 화려한 크리스마스 행렬도 펼쳐지고 다음 날인 &#8216;Black Friday&#8217;부터 미국인들이 크리스마스 선물을 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/12/EiK-Podcast-91-.mp3">EiK Podcast 91: 크리스마스 특집</a></div>
<div>어렸을 때부터 저는 크리스마스 음악을 특히 좋아했습니다. 팟캐스트에서 이야기했듯이 미국에서는 추수감사절부터 성탄절 주기가 공식적으로 시작됩니다.  그 전에는 크리스마스 장식을 다는 가게도 없고 라디오 등에서 크리스마스 노래가 나올 일이 없습니다.  매해 11월의 마지막 목요일에 하는 추수감사절 바로 그날 뉴욕 거리에서 화려한 크리스마스 행렬도 펼쳐지고 다음 날인 &#8216;Black Friday&#8217;부터 미국인들이 크리스마스 선물을 사러 돌아다니기 시작하거든요.</div>
<div>
<p>&nbsp;</p>
<p>한국과 달리 미국에서는 11월 초중순에 아무리 크리스마스 곡을 좋아한다고 해도 전통적으로 추수감사절이 지날 때까지 기다렸다가 틀 수 있습니다.  한국에서 10월 31일인 할로윈만 지나면 공공장소 어디서나 크리스마스 노래를 들을 수 있어서 신기했어요.  거의 두 달 넘게 계속 크리스마스 음악을 들을 수 있어서 좋습니다 (살짝 지겨울 때도 있지만 ㅎㅎ).</p>
<p>저는 원래 크리스마스 노래를 좋아해서 어릴 때부터 누가 고전적인 크리스마스 노래를 제일 잘 부르는지를 분석하고 크리스마스 앨범도 많이 모았어요.  옛날에는 MP3가 없어서 가족과 크리스마스트리를 장식하거나 다른 크리스마스 의식을 할 때 좋은 곡을 듣고 싶으면 미리 CD를 살 수밖에 없었습니다.  다행히 요즘은 듣고 싶은 곡을 바로 인터넷으로 내려받고 즐길 수 있습니다.</p>
<p>여러분도 제가 몇 년에 걸쳐서 한 철저한 조사 과정을 거치지 않고 바로 좋은 곡만 들을 수 있도록 여기서 정리합니다.  제 취향에 대해서 몇 마디 하면 저는 덧없는, 한 때 잠깐 떴다가 바로 사라지는 가수들이 부른 곡에 대해서는 별로 관심이 없고 나온 지 50년 넘었는데도 아직도 인기 너무 많아서 라디오에서 계속 들려주는 곡을 좋아합니다.  영어로 &#8216;passing the test of time&#8217;라고 하죠.  시간이 흘러도 계속 사랑을 받는다는 의미입니다.  오늘 날의 팝스타들이 하는 remake들은 다 나쁘지는 않지만 100 개 중에서 한두 개가 들을 만한 것 같습니다.  다시 말해서 가수의 이미지나 스타일로 곡을 선택 안 하고 순전히 음악을 들었을 때 제일 좋은 곡을 뽑았습니다.</p>
<p>유투브에 있는 곡들은 아래 링크를 놓았지만 유투브의 음질이 원래 그렇게 높지 않아서 한 번 거기서 들어보시고 마음에 드시는 곡을 따로 아이툰스 같은 데서 내려받으시는 게 좋을 것 같습니다.</p>
<p>크리스마스 노래들은 크게 두 가지 부류로 나뉘어져요.  하나는 spiritual (종교적인)과 secular (대중적인)입니다.  일단 비종교적인 곡부터 살펴봅시다.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">1. White Christmas</span><br />
미국 명작곡가 Irving Berlin이 1940년에 캘리포니아에서 작곡한 &#8216;White Christmas&#8217;는 뛰어난 크리스마스 곡 중에서도 특히 유명하죠? 이 곡이 발표된 후 수십년 동안  500명 넘는 가수들이 불러봤지만 제일 우수한 것은 맨 첫 번째, Bing Crosby가 부른 것이라고 생각합니다.  그리고 저만 그렇게 생각하는 게 아니라 기네스 북에 의하면 전세계에서 5천만 장 팔려서 사상 제일 많이 팔린 싱글이라는 기록을 세웠습니다.</p>
<p><a href="http://youtu.be/y4cjCJZFX04" target="_blank">Bing Crosby의 White Christmas</a></p>
</div>
<div>2위의 White Christmas는 1954에 The Drifters이 녹음한 판입니다.  이 버전은 대부분의 한국인이 적어도 한 번은 들어봤을 거예요.  한국에서 큰 인기 얻은 영화인 &#8216;나홀로 집에(Home Alone)&#8217;에 나왔으니까요.  마컬리 컬킨이 아버지의 면도기 가지고 면도 놀이하면서 이곡을 따라 부르는 장면이 기억나죠?<a href="http://youtu.be/d9dW6wkA-s0">The Drifters의 White Christmas </a>Elvis가 1957년에 녹음한 White Christmas도 나쁘지 않습니다.</p>
</div>
<div>
<p><a href="http://youtu.be/cClihQlYgzM" target="_blank">Elvis의 White Christmas를 여기서 들어보세요</a></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">2. Blue Christmas</span><br />
위에서 언급한 Elvis Presley의 Christmas 앨범에 포함된 이 노래는 처음 나온 것은 1948년이었지만 1957년에 엘비스가 녹음한 판이 제일 뛰어나고 오랫동안 사랑 받는 고전이 됐어요.  엘비스가 이렇게 록과 블루즈가 섞인 곡을 부르기에 딱 필요한 음색과 스타일을 갖고 있는 데다 독특하고 새로운 음색을 덧붙인 반주자들때문에 이 노래가 최고 버전이 된 것 같아요.  노래의 제목인 &#8216;Blue Christmas&#8217;에 맞춰서 코러스들이 음악 용어로 &#8216;blue notes&#8217;를 넣어서 음악가들만 파악하는 음악적인 농담까지 포함돼 있습니다.  역대로 이 곡을 녹음한 수많은 가수들이 있지만 엘비스를 능가하지는 못했습니다.</p>
<p><a href="http://youtu.be/7ODrPL9-kEs" target="_blank">Elvis가 직접 연주하는 Blue Christmas를 여기서 볼 수 있습니다</a></p>
</div>
<div>
<p>제즈음악의 거물인 Wynton Marsalis과 그 사람이 이끌어가는 악단이, Marsalis의 고향인 New Orleans 정통 재즈식으로 녹음한 Christmas Jazz Jam이라는 앨범에도 Blue Christmas가 포함돼 있습니다.  Elvis와 완전히 다른 분위기지만 이 곡도 들을 만합니다.  이 앨범에 클레리넷과 색소폰을 연주하는 단원 중에 제가 고등학생 때 저한테 재즈를 가르쳐주신 Victor Goines도 나옵니다.  이 앨범에 나오는 크리스마스 노래들의 새로운 해석들은 다 엄청 뛰어난데 &#8216;Go Tell it on the Mountain&#8217; 은 특히 독특하고 신납니다.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">3. Santa Baby</span><br />
미국 상원의원의 여조카인 Joan Javits가 1953에 작곡한 이 곡은 크리스마스의 물질주의를 풍자적으로 부른 노래입니다.  가사를 들어보면 어떤 여자가 산타한테 요트와 플라티늄 광산 등을 달라며 애교가 넘치는 목소리로 부릅니다.  이 곡도 수십 명의 가수들이 불렀지만 Eartha Kitt이 1953에 녹음한 편을 따를 것이 없는 것 같습니다.</p>
<p><a href="http://youtu.be/DeNhjPaP53I" target="_blank">Eartha Kitt의 Santa Baby</a></p>
</div>
<div>
<p><span style="text-decoration: underline;">4. Run Rudolph Run</span><br />
미국에서 록 장르를 열어준 선구자 중 한명인 Chuck Berry가 부른 이 곡은 루돌프 순록을 향해서 말하는 내용입니다.  가사 중에서 &#8216;Run, run Rudolph.  Santa&#8217;s got to make it to town.  Can&#8217;t you make him hurry?  Tell him he can take the freeway down (루돌프 빨리 달려. 산타 할아버지 제 시간에 시내에 도착하셔야 돼.  루돌프야 산타가 속력을 붙이게 해드려, 산타할아버지랑 고속도로 타고 오면 돼).  곡이 신나고 가사도 재미있어서 강추입니다.</p>
<p><a href="http://youtu.be/l849CulLhGQ" target="_blank">Chuck Berry의 Run Rudolph Run </a></p>
</div>
<div>
<p><span style="text-decoration: underline;">5. Santa Claus is Coming to Town</span><br />
1934년에 미국에서 작곡된 이 곡도 수백 명의 가수들이 불렀지만 그때 십대 초반 밖에 안 된 Michael Jackson이 이끈 Jackson 5가 1970년에 발표한 버전이 고전이 됐고, 아직도 큰 인기를 얻고 있습니다.</p>
<p><a href="http://youtu.be/MiNkll4JSwo" target="_blank">여기를 누르시면 들을 수 있습니다</a></p>
</div>
<div>
<p><span style="text-decoration: underline;">6. Oh Holy Night</span><br />
종교적인 크리스마스 노래 중에서 제일 감동적이고 웅장한 곡인 Oh Holy Night를 부른 가수 중에서 우수한 테너 Mario Lanza가 부른 버전을 추천해드리고 싶습니다.</p>
<p><a href="http://youtu.be/ig-y6yHPb_U" target="_blank">Mario Lanza의 Oh Holy Night 여기 있습니다</a></p>
</div>
<div>
<p><span style="text-decoration: underline;">7. Lo, How a Rose</span><br />
조금 더 엄숙한 느낌을 주는 크리스마스 노래를 원하신다면 Lo, How a Rose를 추천해드리고 싶습니다.  Westminster Choir가 녹음한 버전도 좋지만 최고로는 Carnegie Hall에서 소프라노 Frederica von Strade와 지휘자 Andre Previn이 연주한 판일 것 같습니다.  독일에서 16세기에 작곡된 이 선율의 웅장함과 신비한 아름다움 때문에 어릴 때 교향악단에서 연주할 때마다 소름이 끼쳤어요.</p>
</div>
<div><a href="http://youtu.be/qI7hwHaYK_c" target="_blank">Lo, How a Rose를 여시거 들어볼 수 있습니다 </a>나머지는 설명 없이 그냥 추천 버전만 쓸게요.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://youtu.be/5-2Tnp9whDU">8. Silent Night</a></span><br />
Bing Crosby (1947)</p>
</div>
<div>
<p><a href="http://youtu.be/p4NWyDln-5E" target="_blank">9. Oh Christmas Tree </a><br />
Wynton Marsalis</p>
<p><a href="http://youtu.be/0XIjGei8zG8" target="_blank">10. Silent Night </a><br />
Wynton Marsalis, Kathleen Battle</p>
</div>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%b4-%eb%bd%91%ec%9d%80-%ec%b5%9c%ea%b3%a0%ec%9d%98-%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%eb%85%b8%eb%9e%98-10%ea%b3%a1/&via=EnglishinKorean&text=마이클이 뽑은 최고의 크리스마스 노래 10곡  &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%a7%88%ec%9d%b4%ed%81%b4%ec%9d%b4-%eb%bd%91%ec%9d%80-%ec%b5%9c%ea%b3%a0%ec%9d%98-%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%8a%a4-%eb%85%b8%eb%9e%98-10%ea%b3%a1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2534/0/EiK-Podcast-91-.mp3" length="32444781" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:54:04</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 91: 크리스마스 특집
어렸을 때부터 저는 크리스마스 음악을 특히 좋아했습니다. 팟캐스트에서 이야기했듯이 미국에서는 추수감사절부터 성탄절 주기가 공식적으로 시작됩니다.  그 전에는 크리스마스 장식을 다는 가게도 없고 라디오 등에서 크리스마스 노래가 나올 일이 없습니다.  매해 11월의 마지막 목요일에 하는 추수감사절 바로 그날 뉴욕 거리에서 화려한 크리스마스 행렬도 펼쳐지고 다음 날인 &#8216;Black Friday[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 91: 크리스마스 특집
어렸을 때부터 저는 크리스마스 음악을 특히 좋아했습니다. 팟캐스트에서 이야기했듯이 미국에서는 추수감사절부터 성탄절 주기가 공식적으로 시작됩니다.  그 전에는 크리스마스 장식을 다는 가게도 없고 라디오 등에서 크리스마스 노래가 나올 일이 없습니다.  매해 11월의 마지막 목요일에 하는 추수감사절 바로 그날 뉴욕 거리에서 화려한 크리스마스 행렬도 펼쳐지고 다음 날인 &#8216;Black Friday&#8217;부터 미국인들이 크리스마스 선물을 사러 돌아다니기 시작하거든요.

&#160;
한국과 달리 미국에서는 11월 초중순에 아무리 크리스마스 곡을 좋아한다고 해도 전통적으로 추수감사절이 지날 때까지 기다렸다가 틀 수 있습니다.  한국에서 10월 31일인 할로윈만 지나면 공공장소 어디서나 크리스마스 노래를 들을 수 있어서 신기했어요.  거의 두 달 넘게 계속 크리스마스 음악을 들을 수 있어서 좋습니다 (살짝 지겨울 때도 있지만 ㅎㅎ).
저는 원래 크리스마스 노래를 좋아해서 어릴 때부터 누가 고전적인 크리스마스 노래를 제일 잘 부르는지를 분석하고 크리스마스 앨범도 많이 모았어요.  옛날에는 MP3가 없어서 가족과 크리스마스트리를 장식하거나 다른 크리스마스 의식을 할 때 좋은 곡을 듣고 싶으면 미리 CD를 살 수밖에 없었습니다.  다행히 요즘은 듣고 싶은 곡을 바로 인터넷으로 내려받고 즐길 수 있습니다.
여러분도 제가 몇 년에 걸쳐서 한 철저한 조사 과정을 거치지 않고 바로 좋은 곡만 들을 수 있도록 여기서 정리합니다.  제 취향에 대해서 몇 마디 하면 저는 덧없는, 한 때 잠깐 떴다가 바로 사라지는 가수들이 부른 곡에 대해서는 별로 관심이 없고 나온 지 50년 넘었는데도 아직도 인기 너무 많아서 라디오에서 계속 들려주는 곡을 좋아합니다.  영어로 &#8216;passing the test of time&#8217;라고 하죠.  시간이 흘러도 계속 사랑을 받는다는 의미입니다.  오늘 날의 팝스타들이 하는 remake들은 다 나쁘지는 않지만 100 개 중에서 한두 개가 들을 만한 것 같습니다.  다시 말해서 가수의 이미지나 스타일로 곡을 선택 안 하고 순전히 음악을 들었을 때 제일 좋은 곡을 뽑았습니다.
유투브에 있는 곡들은 아래 링크를 놓았지만 유투브의 음질이 원래 그렇게 높지 않아서 한 번 거기서 들어보시고 마음에 드시는 곡을 따로 아이툰스 같은 데서 내려받으시는 게 좋을 것 같습니다.
크리스마스 노래들은 크게 두 가지 부류로 나뉘어져요.  하나는 spiritual (종교적인)과 secular (대중적인)입니다.  일단 비종교적인 곡부터 살펴봅시다.
1. White Christmas
미국 명작곡가 Irving Berlin이 1940년에 캘리포니아에서 작곡한 &#8216;White Christmas&#8217;는 뛰어난 크리스마스 곡 중에서도 특히 유명하죠? 이 곡이 발표된 후 수십년 동안  500명 넘는 가수들이 불러봤지만 제일 우수한 것은 맨 첫 번째, Bing Crosby가 부른 것이라고 생각합니다.  그리고 저만 그렇게 생각하는 게 아니라 기네스 북에 의하면 전세계에서 5천만 장 팔려서 사상 제일 많이 팔린 싱글이라는 기록을 세웠습니다.
Bing Crosby의 White Christmas

2위의 White Christmas는 1954에 The Drifters이 녹음한 판입니다.  이 버전은 대부분의 한국인이 적어도 한 번은 들어봤을 거예요.  한국에서 큰 인기 얻은 영화인 &#8216;나홀로 집에(Home Alone)&#8217;에 나왔으니까요.  마컬리 컬킨이 아버지의 면도기 가지고 면도 놀이하면서 이곡을 따라 부르는 장면이 기억나죠?The Drifters의 White Christmas Elvis가 1957년에 녹음한 White Christmas도 나쁘지 않습니다.


Elvis의 White Christmas를 여기서 들어보세요
2. Blue Christmas
위에서 언급한 Elvis Presley의 Christmas 앨범에 포함된 이 노래는 처음 나온 것은 1948년이었지만 1957년에 엘비스가 녹음한 판이 제일 뛰어나고 오랫동안 사랑 받는 고전이 됐어요.  엘비스가 이렇게 록과 블루즈가 섞인 곡을 부르기에 딱 필요한 음색과 스타일을 갖고 있는 데다 독특하고 새로운 음색을 덧붙인 반주자들때문에 이 노래가 최고 버전이 된 것 같아요.  노래의 제목인 &#8216;Blue Christmas&#8217;에 맞춰서 코러스들이 음악 용어로 &#8216;blue notes&#8217;를 넣어서 음악가들만 파악하는 음악적인 농담까지 포함돼 있습니다.  역대로 이 곡을 녹음한 수많은 가수들이 있지만 엘비스를 능가하지는 못했습니다.
Elvis가 직접 연주하는 Blue Christmas를 여기서 볼 수 있습니다


제즈음악의 거물인 Wynton Marsalis과 그 사람이 이끌어가는 악단이, Marsalis의 고향인 New Orleans 정통 재즈식으로 녹음한 Christmas Jazz Jam이라는 앨범에도 Blue Christmas가 포함돼 있습니다.  Elvis와 완전히 다른 분위기지만 이 곡도 들을 만합니다.  이 앨범에 클레리넷과 색소폰을 연주하는 단원 중에 제가 고등학생 때 저한테 재즈를 가르쳐주신 Victor Goines도 나옵니다.  이 앨범에 나오는 크리스마스 노래들의 새로운 해석들은 다 엄청 뛰어난데 &#8216;Go Tell it on the Mountain&#8217; 은 특히 독특하고 신납니다.
3. Santa Baby
미국 상원의원의 여조카인 Joan Javits가 1953에 작곡한 이 곡은 크리스마스의 물질주의를 풍자적으로 부른 노래입니다.  가사를 들어보면 어떤 여자가 산타한테 요트와 플라티늄 광산 등을 달라며 애교가 넘치는 목소리로 부릅니다.  이 곡도 수십 명의 가수들이 불렀지만 Eartha Kitt이 1953에 녹음한 편을 따를 것이 없는 것 같습니다.
Eartha Kitt의 Santa Baby


4. Run Rudolph Run
미국에서 록 장르를 열어준 선구자 중 한명인 Chuck Berry가 부른 이 곡은 루돌프 순록을 향해서 말하는 내용입니다.  가사 중에서 &#8216;Run, run Rudolph.  Santa&#8217;s got to make it to town.  Can&#8217;t you make him hurry?  Tell him he can take the freeway down (루돌프 빨리 달려. 산타 할아버지 제 시간에 시내에 도착하셔야 돼.  루돌프야 산타가 속력을 붙이게 해드려, 산타할아버지랑 고속도로 타고 오면 돼).  곡이 신나고 가사도 재미있어서 강추입니다.
Chuck Berry의 Run Rudolph Run 


5. Santa Claus is Coming to Town
1934년에 미국에서 작곡된 이 곡도 수백 명의 가수들이 불렀지만 그때 십대 초반 밖에 안 된 Michael Jackson이 이끈 Jackson 5가 1970년에 발표한 버전이 고전이 됐고, 아직도 큰 인기를 얻고 있습니다.
여기를 누르시면 들을 수 있습니다


6. Oh Holy Night
종교적인 크리스마스 노래 중에서 제일 감동적이고 웅장한 곡인 Oh Holy Night를 부른 가수 중에서 우수한 테너 Mario Lanza가 부른 버전을 추천해드리고 싶습니다.
Mario Lanza의 Oh Holy Night 여기 있습니다


7. Lo, How a Rose
조금 더 엄숙한 느낌을 주는 크리스마스 노래를 원하신다면 Lo, How a Rose를 추천해드리고 싶습니다.  Westminster Choir가 녹음한 버전도 좋지만 최고로는 Carnegie Hall에서 소프라노 Frederica von Strade와 지휘자 Andre Previn이 연주한 판일 것 같습니다.  독일에서 16세기에 작곡된 이 선율의 웅장함과 신비한 아름다움 때문에 어릴 때 교향악단에서 연주할 때마다 소름이 끼쳤어요.

Lo, How a Rose를 여시거 들어볼 수 있습니다 나머지는 설명 없이 그냥 추천 버전만 쓸게요.
8. Silent Night
Bing Crosby [...]</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/12/EiK-Podcast-91-.mp3" length="32444781" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>일상적인 한국어를 영어로 3</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2011/12/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2011/12/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 15:58:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[broken english]]></category>
		<category><![CDATA[Konglish]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어학습]]></category>
		<category><![CDATA[아이폰영어학습]]></category>
		<category><![CDATA[영어 MP3]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어콩글리쉬]]></category>
		<category><![CDATA[영어학습]]></category>
		<category><![CDATA[영어학습사이트]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어학습]]></category>
		<category><![CDATA[인터넷영어학습]]></category>
		<category><![CDATA[잘못된 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[콩글리쉬]]></category>
		<category><![CDATA[콩글리쉬간판]]></category>
		<category><![CDATA[콩글리쉬모음]]></category>
		<category><![CDATA[콩글리쉬표현]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2528</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 90: 일상적인 한국어를 영어로 3 아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 앞으로 정기적으로 이런 학습을 올려드리겠습니다. &#160; 1. 아이를 유치원에 맡겼어요. 2. 그렇게 말해줘서 고마워요. 3. 내 자동차가 고장났어요. 4. 휴대폰 배터리가 나갔어요. 5. 그것에 대해 관심이 있어요. 6. 서울에서 가장 돈 많은 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/12/EiK-Podcast-90-.mp3">EiK Podcast 90: 일상적인 한국어를 영어로 3</a></p>
<p>아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 앞으로 정기적으로 이런 학습을 올려드리겠습니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1. 아이를 유치원에 맡겼어요.</p>
<p>2. 그렇게 말해줘서 고마워요.</p>
<p>3. 내 자동차가 고장났어요.</p>
<p>4. 휴대폰 배터리가 나갔어요.</p>
<p>5. 그것에 대해 관심이 있어요.</p>
<p>6. 서울에서 가장 돈 많은 사람 중 한 명</p>
<p>7. 먼저 먹어</p>
<p>8. 이거 먹어도 돼?</p>
<p>9. 빌린 돈은 다 갚았어?</p>
<p>10. 그러게 말야</p>
<p>11. 그 애가 한 짓을 어머니한테 일렀어.</p>
<p>12. 그는 놀란 척했다.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1. I dropped my son/daughter off at kindergarten.<br />
어색한 표현: I left my son at kindergarten.</p>
<p>2. Thanks for saying that.<br />
오답: Thanks for saying like that.</p>
<p>3. My car broke down.<br />
오답: My car broke.</p>
<p>4. My phone ran out of batteries.<br />
오답: My phone&#8217;s battery is go out.</p>
<p>5. I&#8217;m interested in that.<br />
오답: I&#8217;m interested about that. / I have interest about that.</p>
<p>6. He&#8217;s one of the richest people in Seoul.<br />
오답: He&#8217;s one of the richest person in Seoul.</p>
<p>7. Go ahead and eat.<br />
Feel free to go ahead and eat.<br />
오답: Eat before</p>
<p>8. Do you mind if I eat this?<br />
Is it all right with you if I eat this?<br />
엄밀하게 따지면 틀린 말: Can I eat this?</p>
<p>9. Did you repay the money that you borrowed.<br />
오답: Did you pay back the money you lent.</p>
<p>10. That&#8217;s what I&#8217;m saying.<br />
오답: That&#8217;s my speaking / That&#8217;s my saying</p>
<p>11. I told on him.<br />
오답: I told about his acting to my mom.</p>
<p>12. He pretended to be surprised.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2011/12/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3/&via=EnglishinKorean&text=일상적인 한국어를 영어로 3&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2011/12/%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%a0%81%ec%9d%b8-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4%eb%a5%bc-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%a1%9c-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2528/0/EiK-Podcast-90-.mp3" length="25629278" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:35:35</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 90: 일상적인 한국어를 영어로 3
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 앞으로 정기적으로 이런 학습을 올려드리겠습니다.
&#160;
1. 아이를 유치원에 맡겼어요.
2. 그렇게 말해줘서 고마워요.
3. 내 자동차가 고장났어요.
4. 휴대폰 배터리가 나갔어요.
5. 그것에 대해 관심이 있어요.
6. 서울에서 가장 돈 많은 사람 중 한 [...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 90: 일상적인 한국어를 영어로 3
아래 표현들은 한국사람들이 일상적으로 자주 쓰는데 막상 영어로 옮기려면 뭐라고 해야 되는지 쉽게 떠오르지 않는 표현들입니다. 앞으로 정기적으로 이런 학습을 올려드리겠습니다.
&#160;
1. 아이를 유치원에 맡겼어요.
2. 그렇게 말해줘서 고마워요.
3. 내 자동차가 고장났어요.
4. 휴대폰 배터리가 나갔어요.
5. 그것에 대해 관심이 있어요.
6. 서울에서 가장 돈 많은 사람 중 한 명
7. 먼저 먹어
8. 이거 먹어도 돼?
9. 빌린 돈은 다 갚았어?
10. 그러게 말야
11. 그 애가 한 짓을 어머니한테 일렀어.
12. 그는 놀란 척했다.
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-
다 풀어보신 후 아래 답을 확인해보세요.
&#160;
1. I dropped my son/daughter off at kindergarten.
어색한 표현: I left my son at kindergarten.
2. Thanks for saying that.
오답: Thanks for saying like that.
3. My car broke down.
오답: My car broke.
4. My phone ran out of batteries.
오답: My phone&#8217;s battery is go out.
5. I&#8217;m interested in that.
오답: I&#8217;m interested about that. / I have interest about that.
6. He&#8217;s one of the richest people in Seoul.
오답: He&#8217;s one of the richest person in Seoul.
7. Go ahead and eat.
Feel free to go ahead and eat.
오답: Eat before
8. Do you mind if I eat this?
Is it all right with you if I eat this?
엄밀하게 따지면 틀린 말: Can I eat this?
9. Did you repay the money that you borrowed.
오답: Did you pay back the money you lent.
10. That&#8217;s what I&#8217;m saying.
오답: That&#8217;s my speaking / That&#8217;s my saying
11. I told on him.
오답: I told about his acting to my mom.
12. He pretended to be surprised.
Tweet</itunes:summary>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/12/EiK-Podcast-90-.mp3" length="25629278" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>Christmas Traditions</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2011/12/christmas-traditions/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2011/12/christmas-traditions/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 02:38:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[미국문화를 엿보는 창]]></category>
		<category><![CDATA[christmas carols]]></category>
		<category><![CDATA[강림절 달력]]></category>
		<category><![CDATA[미국의 크리스마스]]></category>
		<category><![CDATA[성탄절]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 인사]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 장식]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 전]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 카드]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 카드 문구]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 트리]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 트리 장식]]></category>
		<category><![CDATA[크리스마스 풍습]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2522</guid>
		<description><![CDATA[이제 성탄절이 얼마 안 남았으니 크리스마스에 관한 풍습 몇 가지 살펴볼까요? 일단 크리스마스 때 쓰는 인사말부터 봅시다. 편지나 엽서를 쓸 때 &#8216;Merry Christmas and a Happy New Year&#8217;가 제일 많이 쓰는 인사입니다. 받는 사람이 기독교신자 아닐 경우에 대신에 &#8216;Season&#8217;s Greetings&#8217;도 많이 씁니다. 크리스마스 휴가 전 마지막 날에 퇴근할 때 친구들에게 &#8216;Have a merry Christmas&#8217;를 쓰면 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/12/Tree.jpg"><img class="size-medium wp-image-2556 alignleft" title="Tree (2011)" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/12/Tree-225x300.jpg" alt="" width="225" height="300" /></a>이제 성탄절이 얼마 안 남았으니 크리스마스에 관한 풍습 몇 가지 살펴볼까요? 일단 크리스마스 때 쓰는 인사말부터 봅시다. 편지나 엽서를 쓸 때 &#8216;Merry Christmas and a Happy New Year&#8217;가 제일 많이 쓰는 인사입니다. 받는 사람이 기독교신자 아닐 경우에 대신에 &#8216;Season&#8217;s Greetings&#8217;도 많이 씁니다. 크리스마스 휴가 전 마지막 날에 퇴근할 때 친구들에게 &#8216;Have a merry Christmas&#8217;를 쓰면 자연스럽고 좋아요.</p>
<p>Advent calendar &#8211; 미국에는 12월 1일부터 12월 24일까지만 나오는 특별한 &#8216;강림절 달력&#8217;이 있습니다. 이 달력에는 모든 날짜에 하나씩 작은 창이 있어요. 가면서 하루에 한 번씩 가족과 모여서 이 창을 열어보는 거예요. 여러가지 종류가 있는데 제일 흔한 것은 창 안에 크리스마스에 관련된 그림이 있는 것이지만 모든 날짜에 초콜릿 하나씩 있는 종류도 있고 이제 아이패드로 즐기는 디지털 강림 달력까지 나왔습니다. 사진으로 보시려면 여기를 클릭하세요.</p>
<p>Candy canes &#8211; 이 지팡이 모양의 사탕을 주로 크리스마스에 먹습니다. 아주 다양한 크기와 색깔로 살 수 있는데 대표적인 것은 빨간색과 흰색 줄무늬죠. 이 사탕을 크리스마스 트리에 걸어 놓고 먹을 수 있는 크리스마스 장식품으로 쓰는 집안도 있습니다. 학교에서도 12월 초부터 학생들한테 나눠줍니다.</p>
<p>Candy houses &#8211; 12월 초부터 많은 미국사람들이 사탕이나 진저브래드(생강 빵)로 소형 장식품 집을 만들기 시작합니다. 다양한 과자와 사탕, 설탕 등으로 집의 지붕, 굴뚝, 잔디, 울타리 등을 멋지게 지을 수 있습니다. 해마다 만드는 집안도 있지만 매우 손가는 작업이고 한번 만들면 몇 년간 쓸 수 있어서 대부분 사람들이 격년으로 사탕 집을 짓습니다.</p>
<p>Carols &#8211; 할로윈 때 집집마다 돌아가면서 사탕을 달라고 하는 것처럼 크리스마스에 집집마다 동네를 돌아다니면서 노래 부르는 풍습도 있습니다. 이 풍습은 &#8216;caroling&#8217;이라고 합니다. &#8216;We wish you a Merry Christmas&#8217;라는 곡은 원래 이러한 용도로 불렀던 노래입니다. 그리고 할로윈의 Trick-or-treating과 마찬가지로, 그래서 2절에 나온 &#8216;Give us some figgy pudding&#8230; we won&#8217;t go until we get something (무화과 든 푸딩을 주세요&#8230;주실 때까지 안 갈 거예요.)&#8217;이라는 말은 집주인한테 음식을 달라는 말이었죠.</p>
<p>Cookies and milk &#8211; 대부분 미국 아이들은 24일 밤에 산타클로스가 순록이 끄는 썰매를 타고 집 지붕 위에 내려온 뒤에 굴뚝 통해서 집에 들어 와서 착한 아이들한테 선물을 주신다고 생각합니다. 원래 부모님 말씀 잘 안 듣고 숙제 안 하는 아이들한테는 선물 대신 석탄 한 덩어리를 준다는 이야기도 있었지만 요새 그것까지 할 배짱이 있는 부모는 드물어서 거의 없어진 문화입니다. 산타의 방문을 앞두고 많은 아이들이 산타 할아버지를 위해서 쿠키와 우유를 벽난로 옆에 남기고 자요. 순록을 위해서 풀을 남기는 집안도 있습니다. 신기하게도 25일 아침에 일어나보면 항상 먹던 풀과 쿠키의 부스러기만 남아 있었어요.</p>
<p>Christmas cards / Christmas letter &#8211; 미국 가정들이 크리스마스를 맞이해 엽서나 편지로 주변의 모든 사람에게 가족의 소식을 전합니다. 대부분 경우 가족 중 제일 연장자인 여자가 이 일을 담당합니다. 우리 가족 같은 경우에도 우리 외할머니께서 매해 이 일을 해오셨습니다. 정석대로라면 이 편지에서 자녀들과 손자, 손녀들이 뭐 하고 지냈는지, 본인은 어떻게 지냈는지를 알려줍니다. 많은 집안에서 색깔 사진도 넣어서 출력해서 보냅니다. 크리스마스 편지 안 하는 집안은 대신 매해 이맘때 찍은 가족 사진이 담긴 엽서를 보냅니다. 이 풍습은 친하게 지내는 사람한테만 보내는 게 아니라 살면서 짧게라도 만난 사람들에게도 다 보내니까 편지는 쉽게 100 통을 넘기기도 합니다.</p>
<p>Christmas tree &#8211; 미국과 한국의 크리마스 트리 문화의 제일 큰 차이점은 미국에서 플라스틱이 아니라 진짜 나무를 더 많이 쓴다는 것이겠죠. 미국에서 아파트에 사는 사람과 나이 많거나 아이들 없는 집안 빼고 대다수 진짜 나무를 가지고 크리스마스 트리를 만듭니다. 할로윈 때 호박을 파는 가게가 일시적으로 생기는 것처럼 12월 초부터 곳곳에서 다양한 크기의 나무를 파는 가게가 생깁니다. 나무 크기와 종류에 따라 가격이 다르지만 보통 3만원에서 15만원까지입니다. 더욱 전통적으로 하려고 하는 집안에서는 직접 크리스마스 트리 나무 농장으로 가서 도끼로 잘라서 자동차 위에 싣고 집에 가지고 가는 사람들도 많아요. 인공 나무의 제일 아쉬운 점은 언제 맡아도 크리스마스 분위기를 풍기는 소나무의 향기가 없다는 거예요.</p>
<p>Mistletoe &#8211; 12월 초부터 새해까지 많은 미국사람들이 겨우살이 가지를 장식용으로 벽에 붙여요. 옛날 풍습 중 하나는 남자와 여자가 겨우살이 밑에서 마주치면 뽀뽀해야 한다는 말이 있어요. 따라서 크리스마스 파티에서 젊은이들이 이 장식 아래 마주치면 가볍게 뽀뽀해도 돼요. 외로운 남자들이 일부러 겨우살이 가지 밑에서 자리를 뜨지 않고 모임 내내 여자를 기다리기도 합니다. 또는 장난용으로 머리에다가 붙이는 휴대용 겨우살이도 가지고 나와서 어디서라도 항상 여자를 마주치면 키스를 신청할 수 있도록 하기도 하죠.</p>
<p>Tree trimming &#8211; 크리스마스 나무에다가 조명과 띠, 장식을 다는 의식입니다. 집안의 문화에 따라 다르지만 우리 가족은 어두운 보라색과 흰색 조명을 달고 크리스마스 캐롤이 써진 아름다운 띠를 두르고 그 다음부터 본격적으로 장식을 달기 시작했어요. 보통 이렇게 하면서 크리스마스 쿠키 먹고 크리스마스 음료수인 eggnog을 마시고 크리스마스 노래를 듣습니다. 우리 집에서 나무에 걸치는 장식품 중에는 조상으로부터 물려받은 것도 있었고 저와 우리 형이 매해 새로 사는 것들도 있었어요. 항상 우리 가족이 돌아가면서 하나씩 좋은 자리를 골라 나무에 달았어요. 마지막으로 트리 제일 위에 별이나 천사 장식을 올려 트리를 완성합니다.</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2011/12/christmas-traditions/&via=EnglishinKorean&text=Christmas Traditions&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2011/12/christmas-traditions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>벤과 촬영한 학습 동영상</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%b2%a4%ea%b3%bc-%ec%b4%ac%ec%98%81%ed%95%9c-%ed%95%99%ec%8a%b5-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%b2%a4%ea%b3%bc-%ec%b4%ac%ec%98%81%ed%95%9c-%ed%95%99%ec%8a%b5-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 05:52:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[주제별 회화 연습]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어학습]]></category>
		<category><![CDATA[미국식영국식]]></category>
		<category><![CDATA[아이폰영어학습]]></category>
		<category><![CDATA[영국발음]]></category>
		<category><![CDATA[영국발음 영화]]></category>
		<category><![CDATA[영국식 영어]]></category>
		<category><![CDATA[영국식 영어발음]]></category>
		<category><![CDATA[영국식발음듣기]]></category>
		<category><![CDATA[영국억양]]></category>
		<category><![CDATA[영국영어]]></category>
		<category><![CDATA[영국영어발음]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어학습사이트]]></category>
		<category><![CDATA[영어학습프로그램]]></category>
		<category><![CDATA[온라인영어학습]]></category>
		<category><![CDATA[인터넷영어학습]]></category>
		<category><![CDATA[토익영국식발음]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2517</guid>
		<description><![CDATA[그동안 영국 친구 벤과 촬영한 영어 학습 동영상입니다. 영어 듣기 연습을 하시려는 분들에게는 이 사이트의 다른 어떤 내용보다 더 유용할 것입니다. 유투브 계정이 있으시면 &#8216;좋아요&#8217; 부탁드리겠습니다 ^^ Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>그동안 영국 친구 벤과 촬영한 영어 학습 동영상입니다.  영어 듣기 연습을 하시려는 분들에게는 이 사이트의 다른 어떤 내용보다 더 유용할 것입니다. 유투브 계정이 있으시면 &#8216;좋아요&#8217; 부탁드리겠습니다 ^^<br />
<object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yRgoW0FIu-E?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/yRgoW0FIu-E?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ucs8U0Dtz_A?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/ucs8U0Dtz_A?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kWrmr-93sxk?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/kWrmr-93sxk?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/B02YXSS4ND0?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/B02YXSS4ND0?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UMy0gZENvJ0?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/UMy0gZENvJ0?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/v4hwdLQ7LFM?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/v4hwdLQ7LFM?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OMxhX2ptXTc?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/OMxhX2ptXTc?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/11EE8TgHoAM?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/11EE8TgHoAM?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BUbq-DoAWgo?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/BUbq-DoAWgo?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5d_4FFXORFw?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/v/5d_4FFXORFw?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4_rue0u6Z6s?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/4_rue0u6Z6s?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><object width="640" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/f5zCpteer2k?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/v/f5zCpteer2k?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%b2%a4%ea%b3%bc-%ec%b4%ac%ec%98%81%ed%95%9c-%ed%95%99%ec%8a%b5-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/&via=EnglishinKorean&text=벤과 촬영한 학습 동영상 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%b2%a4%ea%b3%bc-%ec%b4%ac%ec%98%81%ed%95%9c-%ed%95%99%ec%8a%b5-%eb%8f%99%ec%98%81%ec%83%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>동사 &#8216;run&#8217;에 대해서 (다의어 파헤치기 2편)</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%8f%99%ec%82%ac-run%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%b4%ec%84%9c-%eb%8b%a4%ec%9d%98%ec%96%b4-%ed%8c%8c%ed%97%a4%ec%b9%98%ea%b8%b0-2%ed%8e%b8/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%8f%99%ec%82%ac-run%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%b4%ec%84%9c-%eb%8b%a4%ec%9d%98%ec%96%b4-%ed%8c%8c%ed%97%a4%ec%b9%98%ea%b8%b0-2%ed%8e%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 16:34:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[과시용 영어]]></category>
		<category><![CDATA[입을 트이게 하는 기초 문법]]></category>
		<category><![CDATA[기초영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[다의어]]></category>
		<category><![CDATA[다의어 예]]></category>
		<category><![CDATA[다의어모음]]></category>
		<category><![CDATA[다의어의뜻 다의어뜻]]></category>
		<category><![CDATA[다의어의예]]></category>
		<category><![CDATA[동음이의어]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어강의]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어공부사이트]]></category>
		<category><![CDATA[무료영어듣기]]></category>
		<category><![CDATA[수능다의어]]></category>
		<category><![CDATA[수수께끼 다의어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 다의어]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부]]></category>
		<category><![CDATA[영어단어다의어]]></category>
		<category><![CDATA[이의어]]></category>
		<category><![CDATA[토익다의어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2509</guid>
		<description><![CDATA[영어의 특히 어려운 점 중 하나는 다의어가 많다는 것입니다.  문맥에 따라 갖는 의미가 수십 개가 넘는 동사도 많습니다.  그리고 한 동사 뒤에 오는 전치사에 따라 원래 의미와 180도 다른 의미를 갖게 될 수도 있습니다.  오늘 학습은 &#8216;다의어 파헤치기&#8217;라는 연재의 두 번째 글입니다. 사전에서 &#8216;run&#8217;를 찾아봤더니 정의가 35 개 넘는데 그 중 제일 유용한 10 가지만 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>영어의 특히 어려운 점 중 하나는 다의어가 많다는 것입니다.  문맥에 따라 갖는 의미가 수십 개가 넘는 동사도 많습니다.  그리고 한 동사 뒤에 오는 전치사에 따라 원래 의미와 180도 다른 의미를 갖게 될 수도 있습니다.  오늘 학습은 &#8216;다의어 파헤치기&#8217;라는 연재의 두 번째 글입니다.</p>
<p>사전에서 &#8216;run&#8217;를 찾아봤더니 정의가 35 개 넘는데 그 중 제일 유용한 10 가지만 정리했습니다.  그리고 아래 있는 표현은 동사형만 포함됐습니다.  이 외에 명사형도 상당히 많다는 걸 잊지 마세요.</p>
<p>1. 달리다<br />
일단 누구나 아는 말 그대로의 해석인 &#8216;달리다&#8217;라는 의미부터 살펴봅시다.  물론 운동으로 뛸 때나 누군가로부터 도망칠 때 &#8216;run&#8217;를 써요.</p>
<ul>
<li>I&#8217;ve been trying to run at least 5 km per day since October.</li>
<li>The suspect (용의자) has been running from police since the attempted (미수의) bank robbery in July.</li>
</ul>
<p>그리고 누군가한테서 쫓길 때 쓰는 표현도 있는데 &#8216;on the run&#8217;입니다. 그래서 경찰한테 잡힐까 봐 &#8216;잠복 중&#8217;인 용의자에 대해서 이야기할 때 &#8216;The suspect is still on the run&#8217;이라는 말을 많이 씁니다.</p>
<p>한국어처럼 &#8216;오늘 하루종일 정신없이 여기 저기 막 돌아다녔다&#8217;는 의미로 쓰셔도 됩니다. 예를 들어서 &#8216;I&#8217;ve been running all over town trying to find the perfect Christmas gifts for my children (우리 아이들한테 딱 좋은 크리스마스 선물을 찾으려고 온 도시를 돌아다녔다)&#8217;라는 표현도 있습니다.</p>
<p>그리고 &#8216;errand (심부름)&#8217;이라는 말과 합쳐서 아주 자주 쓰는 표현을 만들 수 있습니다.  &#8217;Run an errand&#8217;이라는 말을 들어보셨죠? &#8216;I really want to hang out today, but I&#8217;ve got to run an errand for my mom,&#8217; 같은 문장으로 쓸 수 있어요.</p>
<p>2. (전자 제품, 자동차 등에 대해서) 시동걸린, 돌아가다</p>
<p>PC를 쓰다 보면 시간이 가면 갈수록 더 느려지기 마련이죠.  이 현상, &#8216;잘 안 돌아가는 것&#8217; 에 대해서 영어로 어떻게 말하면 될 까요? 바로 &#8216;running&#8217;를 쓰시면 됩니다.  &#8217;My computer is really starting to run slowly&#8217; 같은 문장을 언제나 들을 수 있고 &#8216;How&#8217;s your new computer running?&#8217; 같이 질문형으로도 많이 써요.  가전 제품에 대해서도 많이 써요. &#8216;How are the new washer and dryer running?&#8217; 또는 &#8216;That dishwasher is more than 20 years old.  I can&#8217;t believe it&#8217;s still running&#8217;은 바로 그러한 예입니다.</p>
<ul>
<li>My dad has a Benz from 1939 that still runs.</li>
<li>That old Macbook still runs?</li>
<li>Don&#8217;t just leave the car running like that.  It&#8217;s bad for the environment.</li>
<li>The copier hasn&#8217;t been running well for the last three months.</li>
</ul>
<p>3. (사업, 가게 등을) 운영하다, 이끌어가다</p>
<p>&#8216;Run&#8217;을 타동사로 쓰면 의미는 &#8216;운영하다&#8217;입니다.  예를 들어서 &#8216;My dream has always been to run my own catering business&#8217;라는 말이 있죠.  이 쓰임새는 원래 의미인 &#8216;몰다&#8217;나 &#8216;이끌어가다&#8217;에서 왔습니다.</p>
<ul>
<li>What line of work is your father in?</li>
<li>He runs a large Internet-based business.</li>
<li>He runs an investment bank in Manhattan.</li>
</ul>
<p>4. (물, 강 등에 대해서) 흐르다, 붓다</p>
<p>눈물이 줄줄 흐르는 상태를 영어로 표현할 때 &#8216;tears were running down her face&#8217;라고 하시면 됩니다.  강이나 개천의 물이 흐른다는 의미로도 써요. 예를 들어서 &#8216;The Han River runs from east to west, originating at Mt. Daedeok, passing through Seoul emptying into the Yellow Sea.&#8217;</p>
<p>물을 몸에다가 흐르게 할 때도 &#8216;run&#8217;을 써요. 예를 들어서 &#8216;The warm water felt good as it ran across his fatigued muscles&#8217; 같은 문장을 만들 수 있습니다.</p>
<p>그리고 비슷한 맥락에서 아파서 콧물이 나면 &#8216;I have a runny nose&#8217;라고 쓰죠.  &#8217;My nose keeps running&#8217;도 가능합니다.</p>
<p>녹은 액체에 대해서도 씁니다. 예를 들어서 &#8216;The melted butter ran down the side of the muffin,&#8217; 같은 문장도 있습니다.</p>
<p>또 물감이나 칠에 대해서 이야기할 때도 &#8216;run&#8217;을 쓰시면 됩니다. 예를 들어서 그 &#8216;그림에다가 물을 뿌리자 물감이 번졌다&#8217;는 영어로는 &#8216;The water she splashed on the painting caused the colors to run,&#8217;라고 번역하면 돼요.  그리고 색이 진한 빨래와 흰색 옷을 섞어서 사고났을 때도 쓰는 말은 &#8216;the colors ran (색깔이 번졌다)&#8217;입니다.</p>
<p>5.  (버스, 지하철, 기차 등에 대해서) 운행하다</p>
<p>한국어에서도 가끔 자동차나 기차에 대해서 &#8216;달리다&#8217; 쓰는데 제일 큰 차이점은 영어의 &#8216;run&#8217;은 이런 경우에 빠르다는 느낌이 아닙니다.  그냥 어디 어디에서 어디에 간다는 말입니다.</p>
<ul>
<li>That bus runs from Digital Media City all the way to Yangjae Station.</li>
</ul>
<ul>
<li>Do you know if that bus is still running?</li>
<li>No, it stops at 10 p.m.</li>
</ul>
<ul>
<li>The KTX runs from Seoul in the north, to Mokpo, at the southernmost tip of the Korean Peninsula.</li>
<li>The ferry runs from 10 a.m. till 8:30 p.m.</li>
</ul>
<p>6. (연극, 영화 등에 대해서) 공연(상영)되다,흥행하다</p>
<ul>
<li><em>Cats</em> is one of the longest-running plays on broadway.</li>
<li>How long was its run?</li>
<li>Did it have a successful run?</li>
<li>It had quite a run (흥행했다)</li>
</ul>
<p>7. (후보에 대해서) 출마하다</p>
<ul>
<li>How many Democrats are running for president this year?</li>
<li>Many have speculated that real estate magnate Donal Trump may run for president this year.</li>
</ul>
<p>8. (기사, 기고 등에 대해서) 게재하다, 싣다</p>
<ul>
<li>I wrote an article about Gyeongju that ran in a Seoul newspaper late last month.</li>
<li>A very negative review of that show ran in one of the U.S.&#8217;s largest newspapers.</li>
</ul>
<p>9. (금액, 가격 등에 대해서) 달하다, 이루다</p>
<ul>
<li>New laser printers run about $5 million won for basic models and up to $20 million won for professional models.</li>
<li>A refurbished iPhone will run you about 100,000 won.</li>
</ul>
<p>10. (재질, 재능, 적성, 특징 등에 대해서) 유전적이다, (가문에서) 전해지다</p>
<ul>
<li>Musical talent does not run in my family.</li>
<li>His propensity for violence seems to run in the family.</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%8f%99%ec%82%ac-run%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%b4%ec%84%9c-%eb%8b%a4%ec%9d%98%ec%96%b4-%ed%8c%8c%ed%97%a4%ec%b9%98%ea%b8%b0-2%ed%8e%b8/&via=EnglishinKorean&text=동사 'run'에 대해서 (다의어 파헤치기 2편) &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%8f%99%ec%82%ac-run%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%b4%ec%84%9c-%eb%8b%a4%ec%9d%98%ec%96%b4-%ed%8c%8c%ed%97%a4%ec%b9%98%ea%b8%b0-2%ed%8e%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>미국 컨츄리 음악으로 영어 배웁시다</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%af%b8%ea%b5%ad-%ec%bb%a8%ec%b8%84%eb%a6%ac-%ec%9d%8c%ec%95%85%ec%9c%bc%eb%a1%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%eb%b0%b0%ec%9b%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%af%b8%ea%b5%ad-%ec%bb%a8%ec%b8%84%eb%a6%ac-%ec%9d%8c%ec%95%85%ec%9c%bc%eb%a1%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%eb%b0%b0%ec%9b%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Dec 2011 12:43:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[노래 가사로 영어 배우기]]></category>
		<category><![CDATA[Rascal Flatts]]></category>
		<category><![CDATA[가사]]></category>
		<category><![CDATA[가사 통해서 영어 공부]]></category>
		<category><![CDATA[개리 레복스]]></category>
		<category><![CDATA[래스칼 플래츠]]></category>
		<category><![CDATA[미국 컨츄리 음악]]></category>
		<category><![CDATA[커츄리 가사]]></category>
		<category><![CDATA[컨츄리 음악]]></category>
		<category><![CDATA[팝송 가사]]></category>
		<category><![CDATA[팝송 가사 해석]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=129</guid>
		<description><![CDATA[Originally published: Oct. 17, 2010 영어 배우는 차원에서는 컨츄리 음악이 다른 장르 (미국식 발음: 젼르)보다 더 유익할 것입니다.  일단 컨추리 곡들은 장르상 이야기를 전합니다. 다른 음악보다 완성된 스토리를 펼쳐지는 게 컨츄리 음악의 필수 조건이거든요. 그래서 가사 중에서 불필요하게 반복되는 부분은 적고 말도 안 되는 소리나 이해하기 힘든 비속어가 많이 안 들어가요. 힙합가수 중에서는 Eminem같은 극소수가 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Originally published: Oct. 17, 2010</p>
<p><object width="420" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6eCYb0X9iqM?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/6eCYb0X9iqM?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>영어 배우는 차원에서는 컨츄리 음악이 다른 장르 (미국식 발음: 젼르)보다 더 유익할 것입니다.  일단 컨추리 곡들은 장르상 이야기를 전합니다.</p>
<p>다른 음악보다 완성된 스토리를 펼쳐지는 게 컨츄리 음악의 필수 조건이거든요. 그래서 가사 중에서 불필요하게 반복되는 부분은 적고 말도 안 되는 소리나 이해하기 힘든 비속어가 많이 안 들어가요.</p>
<p>힙합가수 중에서는 Eminem같은 극소수가 대단히 정교한 가사를 노래에 담는데 그 속도가 원어민들도 알아듣기 힘들 정도인 데다가 속어나 욕을 많이 써서 그런 음악을 통해서는 배울 수 있는 표현들의 범위가 아주 제한적일 거예요.</p>
<p>안타깝게도 컨츄리 음악이 한국에서는 인지도가 낮은 편이라 제가 가사를 번역해드리고 들을 만한 곡 몇 개를 알려드릴게요.</p>
<p>오늘의 추천 그룹과 곡은 Rascal Flatts의 &#8220;My Wish&#8221;입니다.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">그룹 소개<br />
</span>남자 세 명으로 구성된 이 그룹은 컨츄리 음악을 하면서도 전자 악기를 너무 많이 써서 이 장르의 전통을 안 지킨다는 비난을 받기도 했어요. 컨츄리 음악계에 파문을 일으킨 셈이죠. 그래도 Pop음악에 익숙한 대부분의 사람들이 다른 컨츄리 밴드들의 음악보다 더 쉽게 접근할 수 있어서 폭발적인 인기를 누리고 있어요.</p>
<p><a title="My Wish video" href="http://www.youtube.com/watch?v=6eCYb0X9iqM" target="_blank"><strong>여기 링크</strong></a><strong> 클릭하면 가사를 보면서 음악을 들을 수 있습니다.<br />
</strong>I like the banjo part in the left speaker at the beginning ^^</p>
<p>I also think you should check out:<br />
<a title="Broken Road" href="http://www.youtube.com/watch?v=kkWGwY5nq7A" target="_blank">Bless the Broken Road  (달콤한 화음 돋보여요)<br />
</a> and their remake of <a title="Life is a Highway" href="http://www.youtube.com/watch?v=mvsmRuRp4cM&amp;feature=channel" target="_blank">Life is a Highway</a></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">후렴을 제가 이렇게 한글로 번역했습니다.<br />
</span>If it’s cold outside,<br />
show the world the warmth of your smile<br />
밖이 차가울 때<br />
세상을 향해 당신의 따뜻한 미소를 지어줘</p>
<p>But more than anything, more than anything<br />
My wish for you<br />
그런데 무엇보다&#8230;<br />
무엇보다 너에 대한 내 희망은</p>
<p>Is that your life becomes<br />
all that you want it to<br />
당신이 바라는 대로<br />
삶이 펼쳐졌으면 하는 것</p>
<p>Your dreams stay big,<br />
your worries stay small<br />
You never need to carry more than you can hold (비유)<br />
꿈은 항상 크고<br />
걱정 항상 작고<br />
감당하기 어려운 일은 당신에게 일어나지 않길 바라요</p>
<p>And while you’re out there gettin’ where you’re gettin’ to<br />
I hope you know somebody loves you<br />
And wants the same things too<br />
Yeah, this is my wish.<br />
그리고 세상으로 나가 네 길을 밟아나갈 때<br />
항상 알아둬<br />
널 사랑하고 너와 같은 꿈을 꾸는 내가 있다는 걸<br />
이게 내 희망이야</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%af%b8%ea%b5%ad-%ec%bb%a8%ec%b8%84%eb%a6%ac-%ec%9d%8c%ec%95%85%ec%9c%bc%eb%a1%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%eb%b0%b0%ec%9b%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/&via=EnglishinKorean&text=미국 컨츄리 음악으로 영어 배웁시다&related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2011/12/%eb%af%b8%ea%b5%ad-%ec%bb%a8%ec%b8%84%eb%a6%ac-%ec%9d%8c%ec%95%85%ec%9c%bc%eb%a1%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%eb%b0%b0%ec%9b%81%ec%8b%9c%eb%8b%a4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>오늘의 표현 6</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2011/12/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-6/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2011/12/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-6/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 11:57:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현 (NEW!)]]></category>
		<category><![CDATA[slang expression]]></category>
		<category><![CDATA[비지니스 영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[쉬운 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어 숙어]]></category>
		<category><![CDATA[영어표현사전]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화표현]]></category>
		<category><![CDATA[오늘의 표현]]></category>
		<category><![CDATA[유용한 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[재미있는 영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[트위터]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2488</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 89: 오늘의 표현 6 최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다. 1. To stick up for someone: 누군가를 옹호하다. A: I can&#8217;t believe you didn&#8217;t stick up for me. I thought we were friends. B: But I&#8217;m [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/12/EiK-Podcast-89-Short-.mp3">EiK Podcast 89: 오늘의 표현 6</a></p>
<p>최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 <a href="http://twitter.com/#!/EnglishinKorean" target="_blank">@EnglishinKorean</a>에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.</p>
<p>1. To stick up for someone: 누군가를 옹호하다. A: I can&#8217;t believe you didn&#8217;t stick up for me. I thought we were friends. B: But I&#8217;m her friend too</p>
<ul>
<li> I thought he was a loyal friend, but when the moment of truth came, he didn&#8217;t stick up for me at all.</li>
</ul>
<p>2. He&#8217;s so gullible: 그는 귀가 얇다. A: Did he buy it? B: Yeah, that guy is so gullible. He falls for anything. (To fall for: 속다)</p>
<ul>
<li> He believes anything.  His gullibility is legendary.</li>
</ul>
<p>3. He didn&#8217;t buy it: 그는 속지 않았어요. (누군가를 속이려고 했는데 안 속을 때 쓰는 말) 예문: I told my dad I was studying last night, but he didn&#8217;t buy it.</p>
<ul>
<li> My wife never buys my excuses.</li>
<li>That&#8217;s ridiculous.  I don&#8217;t buy it for a minute.</li>
</ul>
<p>To wing it: 즉석에서 대충 하다. A: How did the speech go? B: I left my notes at home by accident, but it turned out all right. I just winged it</p>
<ul>
<li> Your speech today was amazing.  You&#8217;re telling me you just winged it?</li>
</ul>
<p>To be deflated: 맥이 풀리다. The performers were deflated by the harsh criticism leveled at them (그들을 향한) by the newspaper&#8217;s theater critic.</p>
<ul>
<li> I can take the negativity in the press, but my mother&#8217;s remarks were deflating.</li>
</ul>
<p>That did the trick: (그 방법, 수단)으로 문제 해결됐다. I poured some club soda on that stain (얼룩) like you recommended and it really did the trick.</p>
<ul>
<li> I rebooted the computer like you recommended and it did the trick.</li>
</ul>
<p>Hear me out: (판단하기 전에) 끝까지 들어봐. A: I&#8217;ve got this great idea on how to get rich fast. B: Grow up, man. A: Wait! Hear me out first.</p>
<ul>
<li>Hear me out before you make up your mind!  You&#8217;ve only heard one side of the story.</li>
</ul>
<p>To be glued to their TV sets: TV에서 눈을 못 떼다. Koreans all across the country are glued to their TV sets, watching the Superstar K Finale.</p>
<ul>
<li> What can I do about my son?  He just sits there, glued to the TV for six hours a day.</li>
</ul>
<p>It&#8217;s like pulling teeth:매우 힘든 일이다. 예문: Getting Korean people to speak to me in Korean is like pulling teeth.</p>
<ul>
<li> Getting my husband to attend a social event is like pulling teeth.  He&#8217;s extremely antisocial.</li>
</ul>
<p>To take after one&#8217;s father: 아버지를 닮았다. A: Your son seems fond of the ladies B: Yes, he takes after his father in that regard.</p>
<ul>
<li>You enjoy football too?  You&#8217;re really starting to take after your father.</li>
</ul>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2011/12/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-6/&via=EnglishinKorean&text=오늘의 표현 6 &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2011/12/%ec%98%a4%eb%8a%98%ec%9d%98-%ed%91%9c%ed%98%84-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://englishinkorean.com/podpress_trac/feed/2488/0/EiK-Podcast-89-Short-.mp3" length="25858738" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:35:55</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>EiK Podcast 89: 오늘의 표현 6
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
1. To stick up for someone: 누군가를 옹호하다. A: I can&#8217;t believe you didn&#8217;t stick up for me. I thought[...]</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>EiK Podcast 89: 오늘의 표현 6
최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을 받고 싶으면 @EnglishinKorean에 가셔서 팔로잉하시면 됩니다.
1. To stick up for someone: 누군가를 옹호하다. A: I can&#8217;t believe you didn&#8217;t stick up for me. I thought we were friends. B: But I&#8217;m her friend too

 I thought he was a loyal friend, but when the moment of truth came, he didn&#8217;t stick up for me at all.

2. He&#8217;s so gullible: 그는 귀가 얇다. A: Did he buy it? B: Yeah, that guy is so gullible. He falls for anything. (To fall for: 속다)

 He believes anything.  His gullibility is legendary.

3. He didn&#8217;t buy it: 그는 속지 않았어요. (누군가를 속이려고 했는데 안 속을 때 쓰는 말) 예문: I told my dad I was studying last night, but he didn&#8217;t buy it.

 My wife never buys my excuses.
That&#8217;s ridiculous.  I don&#8217;t buy it for a minute.

To wing it: 즉석에서 대충 하다. A: How did the speech go? B: I left my notes at home by accident, but it turned out all right. I just winged it

 Your speech today was amazing.  You&#8217;re telling me you just winged it?

To be deflated: 맥이 풀리다. The performers were deflated by the harsh criticism leveled at them (그들을 향한) by the newspaper&#8217;s theater critic.

 I can take the negativity in the press, but my mother&#8217;s remarks were deflating.

That did the trick: (그 방법, 수단)으로 문제 해결됐다. I poured some club soda on that stain (얼룩) like you recommended and it really did the trick.

 I rebooted the computer like you recommended and it did the trick.

Hear me out: (판단하기 전에) 끝까지 들어봐. A: I&#8217;ve got this great idea on how to get rich fast. B: Grow up, man. A: Wait! Hear me out first.

Hear me out before you make up your mind!  You&#8217;ve only heard one side of the story.

To be glued to their TV sets: TV에서 눈을 못 떼다. Koreans all across the country are glued to their TV sets, watching the Superstar K Finale.

 What can I do about my son?  He just sits there, glued to the TV for six hours a day.

It&#8217;s like pulling teeth:매우 힘든 일이다. 예문: Getting Korean people to speak to me in Korean is like pulling teeth.

 Getting my husband to attend a social event is like pulling teeth.  He&#8217;s extremely antisocial.

To take after one&#8217;s father: 아버지를 닮았다. A: Your son seems fond of the ladies B: Yes, he takes after his father in that regard.

You enjoy football too?  You&#8217;re really starting to take after your father.

Tweet</itunes:summary>
		<itunes:keywords>slang, expression, 비지니스, 영어, 생활영어, 쉬운, 영어표현, 영어, 숙어, 영어표현사전, 영어회화, 영어회화표현</itunes:keywords>
		<itunes:author>EnglishinKorean.com, M. Elliott</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/12/EiK-Podcast-89-Short-.mp3" length="25858738" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>안드로이드 사용자 여러분!</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2011/11/%ec%95%88%eb%93%9c%eb%a1%9c%ec%9d%b4%eb%93%9c-%ec%82%ac%ec%9a%a9%ec%9e%90-%ec%97%ac%eb%9f%ac%eb%b6%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2011/11/%ec%95%88%eb%93%9c%eb%a1%9c%ec%9d%b4%eb%93%9c-%ec%82%ac%ec%9a%a9%ec%9e%90-%ec%97%ac%eb%9f%ac%eb%b6%84/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 13:35:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[EiK Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[eik 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[EnglishinKorean Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[라디오 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[아이리버팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[아이튠즈 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[아이팟]]></category>
		<category><![CDATA[아이팟 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[아이팟터치팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[아이폰 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[안드로이드 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 공부 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어공부 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[추천 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[팟캐스트]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2485</guid>
		<description><![CDATA[이제는 안도로이드 운영체제가 탑재된 휴대폰 (삼성, LG, HTC)을 사용하시는 분들도 EnglishinKorean.com Podcast를 들을 수 있게 됐습니다. &#8216;영어 공부 팟캐스트&#8217; 라는 앱을 구글 마켓에서 내려받고 EnglishinKorean을 목록에서 찾으셔서 언제나 청취하실 수 있습니다. 앞으로도 많은 성원 부탁합니다 ~ &#160; &#160; Tweet]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>이제는 안도로이드 운영체제가 탑재된 휴대폰 (삼성, LG, HTC)을 사용하시는 분들도 EnglishinKorean.com Podcast를 들을 수 있게 됐습니다.<br />
&#8216;영어 공부 팟캐스트&#8217; 라는 앱을 구글 마켓에서 내려받고 EnglishinKorean을 목록에서 찾으셔서 언제나 청취하실 수 있습니다.</p>
<p>앞으로도 많은 성원 부탁합니다 ~</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/11/영어-공부-팟캐스트.png"><img class="alignnone size-medium wp-image-2486" title="영어 공부 팟캐스트" src="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/11/영어-공부-팟캐스트-300x214.png" alt="" width="300" height="214" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.com/share?url=http://englishinkorean.com/2011/11/%ec%95%88%eb%93%9c%eb%a1%9c%ec%9d%b4%eb%93%9c-%ec%82%ac%ec%9a%a9%ec%9e%90-%ec%97%ac%eb%9f%ac%eb%b6%84/&via=EnglishinKorean&text=안드로이드 사용자 여러분! &related=:&lang=en&count=horizontal" class="twitter-share-button">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishinkorean.com/2011/11/%ec%95%88%eb%93%9c%eb%a1%9c%ec%9d%b4%eb%93%9c-%ec%82%ac%ec%9a%a9%ec%9e%90-%ec%97%ac%eb%9f%ac%eb%b6%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>이별에 관련된 표현</title>
		<link>http://englishinkorean.com/2011/11/%ec%9d%b4%eb%b3%84%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/</link>
		<comments>http://englishinkorean.com/2011/11/%ec%9d%b4%eb%b3%84%ec%97%90-%ea%b4%80%eb%a0%a8%eb%90%9c-%ed%91%9c%ed%98%84/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 17:28:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts 모든 글]]></category>
		<category><![CDATA[꼭 알아야 되는 표현]]></category>
		<category><![CDATA[Daniel Kim]]></category>
		<category><![CDATA[The Seoul English Party]]></category>
		<category><![CDATA[간단한 생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[간단한 영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[기본생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[기초생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[무료생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[상황별 영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어표현]]></category>
		<category><![CDATA[생활영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[실생활 영어]]></category>
		<category><![CDATA[영어 팟캐스트]]></category>
		<category><![CDATA[영어 표현]]></category>
		<category><![CDATA[영어회화]]></category>
		<category><![CDATA[이별에 관련된 표현]]></category>
		<category><![CDATA[일상생활 영어]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishinkorean.com/?p=2478</guid>
		<description><![CDATA[EiK Podcast 88: 이별에 관련된 표현 서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 이별에 관련된 영어 표현들입니다. 외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 여기 있습니다. 그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 블로그도 여기서 찾을 수 있습니다. 아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^ I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishinkorean.com/wp-content/uploads/2011/11/EiK-Podcast-88.mp3">EiK Podcast 88: 이별에 관련된 표현</a></p>
<p>서울의 최고 외국인 친구 사귀기 정모를 이끌어가는 Daniel Kim이 정리한 이별에 관련된 영어 표현들입니다.</p>
<div>외국인 친구 사귀고 싶으시면 Daniel 씨 하는 모임에 한 번 가보세요. 정보는 <a href="http://cafe.daum.net/mylifeinkorea" target="_blank">여기 있습니다</a>.</div>
<div>그리고 Daniel 이 직접 운영하는 영어 <a href="http://blog.naver.com/daniel_mhkim" target="_blank">블로그도 여기서</a> 찾을 수 있습니다.</div>
<div>아래 표현 무슨 의미인지 알고 싶으시면 위에 링크된 방송을 들어보세요 ^^</div>
<p>I am <strong>breaking up with</strong> you.</p>
<p>I got <strong>dumped</strong> by her.<br />
She <strong>dumped</strong> me.</p>
<p>We are not <strong>together</strong> anymore.</p>
<p>My husband <strong>left</strong> me.</p>
<p>We are <strong>over</strong>.  We are<strong> history</strong>.</p>
<p>He’s <strong>with someone else</strong>.  He’s <strong>seeing someone else</strong>.</p>
<p>She <strong>cheated on</strong> me.</p>
<p>It turned out that my BF has been <strong>two timing</strong>.  How could he?</p>
<p><strong>He was not the guy I thought he was.</strong></p>
<p>She wants to <strong>stay friends</strong>.  What the hell is that supposed to mean?</p>
<p>She was <strong>the love of my life</strong>, but I guess she was <strong>out of my league</strong> in the first place.</p>
<p>I thought I also wanted to <strong>end this relationship</strong>.  But, apparently I didn’t.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Broken-hearted.</strong></p>
<p><strong>Heart broken.</strong></p>
<p>This <strong>breaking-up thing</strong> really <strong>breaks my heart</strong>.</p>
<p><strong>I&#8217;m alive but I&#8217;m not really living.</strong></p>
<p>I feel so empty inside.<br />
I <strong>can’t stop thinking about</strong> him.<br />
How can I <strong>get my mind off of </strong>him?</p>
<p>I still <strong>can’t get her out of my head/mind</strong></p>
<p>It feels like he <strong>is still with</strong> me.</p>
<p>Can I still <strong>get my ex back</strong>?</p>
<p><strong> </strong></p>
<p>It <strong>has been a month</strong> already.  I should <strong>get over </strong>him and <strong>move on</strong>.<strong> </strong></p>
<p><strong>Don’t dwell on the past.  Move on!</strong></p>
<p>It’s time to <strong>let it go</strong>.</p>
<p>It&#8217;s hard to <strong>let go of the past</strong>, when it&#8217;s <strong>holding the best memories</strong>.  I should just <strong>let it go. </strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://twitter.co