EiK Podcast 110회 초이스 타코 특집: 영어도 한국어하고 비슷하네! 3편
오랜만에 한국어와 영어의 서로 비슷한 표현을 정리해서 올립니다. 영어에서도 똑같은 표현이 있다는 걸 알고 나면 나중에 더 쉽게 맞는 영어 표현을 떠올릴 수 있을 겁니다. 아래 표현 중에는 원래 한국어에 없었는데 영어의 영향 떄문에 생긴 표현들도 있고 사람들이 어디 살든 원래 비슷한 생각을 하니까 자연스럽게 생긴 유사한 표현들도 있습니다.
1. 갈림길에 서다: to stand at a fork in the road
We’ve used existing production methods up through this point, but now we find ourselves standing at a fork in the road. It’s time to decide how we will take our next step.
2. 간발의 차이: by a hair (or hair’s difference)
Did you see who crossed the finish line first? I think the number 24 car won by a hair.
3. 백기(를) 들다: to raise the white flag.
They have deep pockets, but we lack the funds to continue fighting this battle in the courts. I think it’s high time we raised the white flag.
4. 바통(을) 넘겨주다: to pass (on) the baton
The former CEO stepped down late last year and passed the baton to his son.
5. 마이더스의 손: Midas touch
That guy has been successful in just about every business venture he has attempted. I guess some people really do have a Midas touch.
6. 문턱이 높다: there’s a high threshold
I believe that you are a very competent worker, but I’m just worried that the threshold there may be a little too high.
7.허들: hurdles
It’s true that we’ve gotten through the worst of it, but there are still plenty of hurdles left.
8. 전파를 타다: to take (to) the airwaves
That show is slated to take the airwaves in early 2013.
9. 눈이 있다: to have an eye (for something)
Did you see those clothes James picked out for me? He really has an eye for fashion.
10. 나 죽었어: I’m so dead right now
I crashed my dad’s car into a signpost! I’m so dead right now.
초이스 타코
전화: 02-362-2113
주소: 서울특별시 서대문구 창천동 13-27 103호
EiK Podcast 110: Chois Tacos Special Edition [ 1:01:34 ] Play Now | Play in Popup | Download (11026)


