제 트위터(@englishinkorean) 통해서 배포한 표현 40개를 모아서 복습하는 방송입니다. 그동안 써온 학습법이 얼마나 효과적이었는지 확인하고 스스로 평가해볼 수 있는 기회입니다. 만약 대부분의 표현을 잊어버렸으면 좀 더 철저한 (따로 정리하고 수십 번 연습하는 등) 방법을 취해보기를 바랍니다.
오늘의 표현 5
1. To give someone a piece of one’s mind: (참다가) 한 소리하다.
- I walked right into my boss’s office yesterday and gave him a piece of my mind.
- I don’t think I can take this anymore. It looks like I’m going to have to give him a piece of my mind.
- I finally gave her a piece of my mind.
2. To be blindsided: 뒷통수 얻어 맞다.
- I was completely blindsided by her scathing critique (따끔한 비판). I had always considered her a close friend.
- Some have said that the Korean telecom industry was blindsided by the smartphone revolution.
- I always thought we had the perfect marriage. I was completely blindsided by her affair.
3. To pull for ~, to root for ~: 어떤 팀을 응원하다.
- Q: Who were you pulling for during the World Cup?
- A: I was rooting for Korea, of course.
- Who were you rooting for during the Olympics?
- My father always pulled for the Cubs, so I guess my love of the team is hereditary.
4. It slipped my mind: 깜빡했다.
- I was supposed to help my dad mow the lawn, but it completely slipped my mind.
- I was supposed to tell my wife I was going to be late tonight, but it completely slipped my mind.
- I thought he was going to thank the Smith family for their support in his speech. I guess it slipped his mind.
5. To be born with a silver spoon (in one’s mouth): 부유한 집안에서 태어나다.
- He was born with a silver spoon. He’s never even had a real job.
- It may seem like I was born with a silver spoon, but the truth is that I grew up on the wrong side of the tracks.
6. To not hold water: 이치에 안 맞다 (사상이나 이론에 대해서만)
- His lecture was interesting, but that theory of his holds no water.
- What a ridiculous excuse. That holds absolutely no water.
- His paper on evolutionary biology holds no water.
7. Red tape: 번거로운 행정 절차.
- I’d like to visit mainland China at some point, but there’s just too much red tape involved in getting a visa.
(옛날에 정부에서 나온 서류는 다 빨간 끈으로 묶어서 나왔기 때문에 생긴 말입니다)
- Starting a business in Korea is an endless stream of red tape.
- International marriages involve a lot of red tape.
8. To act up: 말썽 부리다.
- (무생물에 대해서) The copier keeps acting up. (유생물에 대해서) Your son continuously acts up in class.
- I think I’d better stop by the pharmacy after work. My stomach is acting up again.
- Even as early as third grade, my brother had a reputation for acting up in class.
9. To get on someone’s bad side: 눈 밖에 나다.
- The boss is kind, but make sure you don’t get on his bad side
- She’s a real sweetheart, but once you get on her bad side, watch out!
- Yeah, he’s a charmer. Just don’t get on his bad side.
10. My pride was wounded: 자존심 상했어.
- A: Why has James been sulking around recently?
- B: I think he had his pride wounded by what you said.
- You need to man up. It’s a rough-and-tumble world if your pride is easily hurt.
- I can’t believe you let his offhand comment hurt your pride like that.
오늘의 표현 6
1. To stick up for someone: 누군가를 옹호하다.
- A: I can’t believe you didn’t stick up for me. I thought we were friends. B: But I’m her friend too
- I thought he was a loyal friend, but when the moment of truth came, he didn’t stick up for me at all.
2. He’s so gullible: 그는 귀가 얇다. A: Did he buy it? B: Yeah, that guy is so gullible. He falls for anything. (To fall for: 속다)
- He believes anything. His gullibility is legendary.
3. He didn’t buy it: 그는 속지 않았어요. (누군가를 속이려고 했는데 안 속을 때 쓰는 말)
- I told my dad I was studying last night, but he didn’t buy it.
- My wife never buys my excuses.
- That’s ridiculous. I don’t buy it for a minute.
4. To wing it: 즉석에서 대충 하다.
- A: How did the speech go? B: I left my notes at home by accident, but it turned out all right. I just winged it
- Your speech today was amazing. You’re telling me you just winged it?
5. To be deflated: 맥이 풀리다.
- The performers were deflated by the harsh criticism leveled at them (그들을 향한) by the newspaper’s theater critic.
- I can take the negativity in the press, but my mother’s remarks were deflating.
6. That did the trick: (그 방법, 수단)으로 문제 해결됐다.
- I poured some club soda on that stain (얼룩) like you recommended and it really did the trick.
- I rebooted the computer like you recommended and it did the trick.
7. Hear me out: (판단하기 전에) 끝까지 들어봐.
- A: I’ve got this great idea on how to get rich fast. B: Grow up, man. A: Wait! Hear me out first.
- Hear me out before you make up your mind! You’ve only heard one side of the story.
8. To be glued to their TV sets: TV에서 눈을 못 떼다.
- Koreans all across the country are glued to their TV sets, watching the Superstar K Finale.
- What can I do about my son? He just sits there, glued to the TV for six hours a day.
9. It’s like pulling teeth: 매우 힘든 일이다.
- Getting Korean people to speak to me in Korean is like pulling teeth.
- Getting my husband to attend a social event is like pulling teeth. He’s extremely antisocial.
10. To take after one’s father: 아버지를 닮았다.
- A: Your son seems fond of the ladies
- B: Yes, he takes after his father in that regard.
- You enjoy football too? You’re really starting to take after your father.
오늘의 표현 7편
1. ~ is starting to pay off: ~ 한 보람이 있다. I was able to read some Chinese characters I saw today. Those hanja lessons are starting to pay off.
- My friend said she was able to understand the lyrics to my song. I guess those Korean lessons she’s been taking are really starting to pay off.
2. My foot fell asleep: 발이 저려요 / 쥐났어요.
- Sitting on the floor in that awkward position (불편한 자세) for so long made my foot fall asleep.
- When I first came to Korea, one of the hardest things about sitting on the floor was that my foot kept falling asleep and I couldn’t stand up after finishing a meal.
3. Hypochondria: 건강염려증.
- I love my brother, but he suffers from some serious hypochondria. He’s always worried that he has some rare disease.
- Living with a hypochondriac can be a trying experience.
4. To keep one’s cool: 평정심을 유지하다.
- He has a remarkable ability to keep his cool, even under immense pressure.
- With people watching your every move right now, it’s even more important that you keep your cool.
5. To make ends meet: 빚 안 지고 살아가다.
- Many Americans have struggled to make ends meet since the economic downturn of 2008.
- I just haven’t been able to make ends meet since I lost my job.
6. We really lucked out: 운이 정말 좋았다.
- We didn’t have reservations, but the restaurant had a last-minute cancellation. We really lucked out.
- I thought we were going to miss the start of the game but there was no traffic today and we made really good time. I guess we lucked out.
7. My neck of the woods: 우리 동네.
- The staff party (회식) is in Shinchon? Great! That’s my neck of the woods.
- There’s a new Apple store opening in Ilsan? How convenient! That’s my neck of the woods.
8. To open up to someone: 누군가에게 털어놓다.
- It’s so nice to finally have someone I can open up to about all the stress I’ve been under recently.
- I think she just really needs someone she can open to. These emotions have been pent up inside of me for years now. I wish I could just open up to someone.
9. To bite the bullet: 울며 겨자 먹기.
- All the cheap seats to LA are sold out. I guess I’ll just have to bite the bullet and pay full fare.
- I really hate asking my parents for money, but I’m completely broke. I guess I’ll just have to bite the bullet and ring up my dad.
10. To burst out laughing: 빵 터지다.
- I was trying to keep a straight face (웃지 않으려고 하다) during my friend’s presentation, but I burst out laughing.
동의어: to bust out laughing
- The priest had a funny slip of the tongue during the homily and I couldn’t stop myself from bursting out laughing.
11. He’s a self-made man: 그는 자수성가한 사람이다.
- At first I thought he was born into wealth, but I recently found out that he’s a self-made man.
- Thanks to my father’s utter lack of help, I can at least be sure that if I succeed in life, I’ll be a 100 percent self-made man.
오늘의 표현 8편
1. Net, gross: 순(수익 등), 총(수익, 소득 등)
- A: This business brings in about $60,000 annually.
- B: Is that 60,000 gross, or net? A: Gross, of course.
2. To show one’s true colors: 본색을 드러내다.
- At first I thought he was a trustworthy guy, but It didn’t take long for him to show his true colors.
3. To be stuck in a rut: 틀에 박히다.
- Every day I do the same thing: wake up, go to work, watch TV and go to bed again. I’m stuck in a rut.
4. 궁지에 몰리다: To be driven into a corner.
- The CEO was left with no choice but to plead guilty. He was driven into a corner by the prosecutors.
5. To have one’s back up against the wall: 궁지에 빠져서 옴짝달싹 못하다.
- With all this debt, I’ve really got my back up against a wall.
6. Spread the word: 널리 퍼뜨려주세요 / 널리 알려주세요.
- EnglishinKorean.com is my free English site. Spread the word!
7. To go on a bender: 술을 진탕 마시다.
- A: How are you feeling? After that bender (명사) last weekend you must be really messed up.
- B: You guessed it
8. Homebody: 집에 있는 걸 좋아하는 사람.
- A: Did you invite her to the party?
- B: There’s no way she’ll come. She’s a total homebody.
9. To ask someone out: 누군가에게 데이트 신청하다.
- A: I’ve been wanting to ask her out for a long time.
- B: Well hurry up and do it then!
10. It’s about time: 이제서야.
- A: I finally got up the courage to ask that girl out.
- B: It’s about time. You’ve been talking about her for ages.