10 users responded in this post

Subscribe to this post comment rss or trackback url
User Gravatar
한윤희 said in February 24th, 2012 at 4:07 pm

안녕하세요 선생님,

오늘도 유용한 글 잘 보고 갑니다. 선생님 트위터를 팔로우하고 푸시어플 이용해서 실시간으로 받아보고 있어요. 올리실때마다 그때 그때 팟캐스트도 듣고, 여기도 와보고.. 많은 도움 얻고 있습니다.(팬이에요ㅎㅎ)
한번 반차내고 수업도 들으러 간적 있는데, 요즘도 가고 싶지만 항상 늦는게 민폐일것 같아서 못가고 있어요ㅠㅠ 흔적을 남기진 못했지만 조용히 그리고 열심히 응원하고 있으니 앞으로도 자료 많~이 올려주세요. 조만간 수업에서 뵙고 싶네요. 즐거운 하루 보내세요~!

User Gravatar
Michael said in February 24th, 2012 at 5:04 pm

Thanks for being such a great fan!
I really appreciate it when people are supportive of what I do.
Maybe you can make it to one of the special lectures on the weekend sometime.
I’ll let you know the times on Twitter.

-M

User Gravatar
KYJ said in February 27th, 2012 at 12:14 am

이거 평소에 정말 궁금했던거였는데!
말하려고 할때 마다 주저하던 문장이였어요 ㅋㅋ
오늘 연습해서 내일 써볼래요!!!

언제나 감사합니다 잘 듣고있어요!+_+

User Gravatar
오우 said in February 27th, 2012 at 3:10 am

Hi, thank you so much. I think what you do really helps a lot. I just wonder if there’s other cases where I can use ‘grab’ in a colloquial way as was used in your examples?

User Gravatar
Michael said in February 29th, 2012 at 4:29 pm

Hi! Thanks for the words of encouragement.

Yes, that expression is used a lot.

Here are some examples:

- Let’s grab a beer after work.
- Hold on for a minute. I need to grab my wallet.

Hope that helps.

-M

User Gravatar
Michael said in February 29th, 2012 at 4:39 pm

Great! Glad I could be of help ^^

User Gravatar
Sun Kim said in March 3rd, 2012 at 8:08 pm

늘 감사합니다 :)
인터넷 환경이 좋아져서 늦은 감사를 드림에 죄송하지만.
정말 일반 책으로는 알 수 없는, 미묘한 표현의 차이, 어감의 차이를 짚어주셔서 아주 유익해요 !
건강하세요 쭈욱 ~~~~~~

User Gravatar
Michael said in March 5th, 2012 at 2:53 pm

Thanks! I’m glad to hear that the site has been helpful. ^^

-M

User Gravatar
Zune said in March 11th, 2012 at 9:11 pm

I love this site!! :)
I’m tottaly not good at English grammer.
Maybe I can get some help from here! :)
Big Thanks!!

User Gravatar
You-Lim said in March 25th, 2012 at 11:45 pm

항상 잘 듣고 있어요~ 감사합니다.
I’m posting to ask you some questions about today’s lesson
for example)
Shall we say 10:30 ? 10시 30분 어떻세요?
->>business english 관련 영어책에서 정말 많이 본 문장인데요.
그럼 미국에서는 business 에서도 쓰면 어색한 표현인가요?

몇시에 만날까요? What time shall we meet ?
—->>> What time should we meet? 이렇게 바꾸면 되나요? 아니면 다른 표현이 있는지요?

Thank you in advance ~

Leave A Reply

 Username (Required)

 Email Address (Remains Private)

 Website (Optional)