투팍의 명곡 ‘어머니께’의 가사를 살펴봅시다 (2부)

EiK Podcast 67: 투팍의 명곡 ‘어머니께’의 가사를 살펴봅시다 (2부)

Verse Two

2절

Now ain’t nobody tell us it was fair
No love from my daddy cause the coward wasn’t there
(우리 현실이) 공평하다고 하지 마
아버지의 사랑을 몰랐지. 그 겁쟁이가 도망가 버려서

He passed away and I didn’t cry, cause my anger
wouldn’t let me feel for a stranger
아버지 돌아가실 때 눈물도 안 났어
내 분노 때문에 (사실상) 모르는 이에게 아무 감정 못 느끼지.

(To feel for someone = 누군가에 대헤서 연민을 느끼다)

They say I’m wrong and I’m heartless,
but all along I was lookin’ for a father he was gone
다들 내가 잘못됐다고, 무정하다고 하지만
어릴 적 내내 떠나버린 아버지 대신해 줄 사람 찾았어

(Heartless = 잔인한, 무자비한)
(All along = 처음부터 내내)

I hung around with the thugs,
And even though they sold drugs, they showed a young brother love
깡패하고 어울리기 시작했어
마약 파는 애들이긴 했지만 어린 나에게 사랑을 보여줬지

(Thugs 또는 thugz = 깡패들)

I moved out and started really hangin’
I needed money of my own so I started slangin’
독립해서 본격적으로 길에 나섰어
내 돈 필요해서 나도 (마약) 팔기 시작했어

(To move out = 부모집에서 독립하다)

I ain’t guilty cause, even though I sell rocks
It feels good puttin money in your mailbox
돌을 (코케인) 판대도 난 무고해
엄마의 우체통에 돈을 넣어두면 기분이 좋거든

I love payin’ rent when the rent’s due
I hope ya got the diamond necklace that I sent to you
제 날짜에 월세 낼 수 있는 게 너무 신기해
내가 보낸 다이아몬드 목걸이는 잘 받았는지

Cause when I was low you was there for me
And never left me alone because you cared for me
엄마는 내가 힘들 때 내 곁에 있어주고
날 홀로 두는 법이 없었지 날 사랑했으니까

(To care for someone = 누군가를 마음에 들어하다; 돌봐주다)

And I could see you comin’ home after work late
You’re in the kitchen tryin’ to fix us a hot plate
일 끝나고 늦게 집으로 돌아오는 모습 지금도 떠올라
부엌에서 따뜻한 끼니를 차리고 있었지

(To fix a meal = 음식을 차려주다)

Ya just workin’ with the scraps you was given
And mama made miracles every Thanksgivin’
이것저것 남은 음식으로 식사를 준비했지
추수감사절에는 기적 같은 만찬을 만들어줬지

(To make a miracle = 기적을 이루다)

But now the road got rough, you’re alone
You’re tryin’ to raise two bad kids on your own
당신은 힘든 길을 갔지 그것도 혼자서
말 안 듣는 아이 두 명을 혼자서 키웠지

And there’s no way I can pay you back
But my plan is to show you that I understand
You are appreciated
(그 은혜를) 보답할 길이 없지만
내 계획은 내가 이해하고 있다는 걸 보여주는 것
나 어머니께 감사해

3절

도전을 즐기시는 여러분에게 투팍의 감동적인 가사 나머지를 직접 번역해 볼 기회를 드립니다. 한국말로 옮겨보시고 며칠 안에 제가 번역한 걸 올릴 테니까 그때 비교하삼~ OK, I’ll post the rest of the lyrics before 2011. I promise! I’ve just been really busy lately.

Pour out some liquor and I reminisce, ’cause through the drama
I can always depend on my mama

And when it seems that I’m hopeless
You say the words that can get me back in focus

When I was sick as a little kid
To keep me happy there’s no limit to the things you did

And all my childhood memories
Are full of all the sweet things you did for me

And even though I act craaazy
I gotta thank the Lord that you made me

There are no words that can express how I feel
You never kept a secret, always stayed real

And I appreciate, how you raised me
And all the extra love that you gave me

I wish I could take the pain away
If you can make it through the night there’s a brighter day

Everything will be alright if ya hold on
It’s a struggle everyday, gotta roll on

And there’s no way I can pay you back
But my plan is to show you that I understand

 

Michael

Hey, everyone! Welcome to my site.

You May Also Like

One thought on “투팍의 명곡 ‘어머니께’의 가사를 살펴봅시다 (2부)

  1. First of all, I really thank you for your effort. You might be the best English teacher I’ve ever seen.
    Because you can understand the difficulties of Korean when they try to speak or learn English.
    Plus you are trying to feel Korean culture and the language, you will be a great English mentor in the near future.

    As you inspired, I tried to translate the lyrics into Korean. I didn’t do it literally, I tried translate it a bit liberally. I wonder if my translation is good or not. I hope you like it.

    Pour out some liquor and I reminisce, ’cause through the drama
    I can always depend on my mama

    술 한 잔 앞에 놓고 나 오늘 기억을 떠올려 보네, 그 기억들 속에서
    내 어머니 항상 나의 힘이 되어주시네

    And when it seems that I’m hopeless
    You say the words that can get me back in focus

    내게서 ‘희망’이라는 단어 희미해질 때
    그대 나 다시 일어날 힘을 주시네.

    When I was sick as a little kid
    To keep me happy there’s no limit to the things you did

    내가 여린 아이처럼 아파할 때
    그대 나에게 가진 것보다 더 큰 사랑 주셨네

    And all my childhood memories
    Are full of all the sweet things you did for me

    지금도 어릴 적 나의 기억속
    어머니 내게 주신 따스함으로 가득해

    And even though I act craaazy
    I gotta thank the Lord that you made me

    그리고 때로 너무 힘들어 나 자신을 놓아버린 순간에도
    어머니 내게 보내주신 바쁜 그 분께 감사해

    There are no words that can express how I feel
    You never kept a secret, always stayed real

    이 내 마음 어떻게 전할까
    어머니 내게 항상 숨김없이 진심만을 보여주셨지

    And I appreciate, how you raised me
    And all the extra love that you gave me

    그리고 이제 나 그대 보여주신 노력에 감사해
    그보다 더 크신 사랑에 감사해

    I wish I could take the pain away
    If you can make it through the night there’s a brighter day

    이 고통 이겨낼 수 있기를
    밤이 지나면 아침이 오듯이 그렇게 견뎌내기를

    Everything will be alright if ya hold on
    It’s a struggle everyday, gotta roll on

    그렇게 견디면 언젠가 웃을 날도 올 거라고
    생(生)이란 누구에게나 하루하루를 이겨내는 것 그런 것이라고

    And there’s no way I can pay you back
    But my plan is to show you that I understand

    내가 받은 사랑 갚을 길 없다는 걸 알기에
    그저 나의 어머니 당신 옆에 항상 내가 있음을 기억해 주시기를

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *