‘~ 하는 걸로 알고 있다’를 영어로

EiK Podcast 39 하는 걸로 알고 있다 Part One
EiK Podcast 39 하는 걸로 알고 있다 Part Two

날씨 때문에 그랬는지 생각해보니까 요새 올린 포스트들이 거의 다 어렵고 심각한 글들이었던 것 같아요. 계속 이러면 ‘과시용 영어’ 쪽만 넘치니까 이제 간단한 걸 올립니다 ㅎㅎ

한국사람들이 약속을 잡을 때나 일을 배정할 때나 일상적으로 많이 쓰는 이 표현을 영어로 어떻게 말하는지 보여드릴게요.

일단 ‘하는 걸로 알고 있을게요’라는 말을 그대로 영어로 직역하면 ‘I’ll know that we’ll be doing that’같은 말이겠지만 여러모로 문법이 틀립니다. 무엇보다 저번에 ‘Know와 Think의 차이점‘이라는 글에서 제가 설명해드렸듯이 ‘know’라는 동사는 우리가 뭔가 100프로 확실히 알 때만 쓰는 거라서 미래에 대해서는 잘 안 씁니다. ‘Think’도 이런 유형의 문장에 맞지 않습니다.

그럼 무슨 단어를 쓰면 될까요?
이런 표현을 영어로 옮길 때 ‘assume (가정하다)’를 쓰시면 됩니다.

연락이 계속 안 되는 친구한테

  • ‘내일 우리 안 만나는 걸로 알고 있을게요’.
  • ‘I’ll assume that we aren’t meeting tomorrow’.
  • ‘내일 회의에 참석하시는 걸로 알고 있겠습니다’
  • ‘I’ll assume that you will be attending the meeting tomorrow’.
  • ‘아무 말 안 하는 걸 네가 이것(제안, 계획 따위)이 괜찮다는 걸로 알게’
  • ‘I’ll assume that your silence means you’re okay with this.’

과거형으로도 쓸 수 있습니다

  • ‘Wow! I’m surprised to see you here. I had assumed you wouldn’t be able to make it, due to your busy schedule and all’.
  • ‘우와! 여기서 보니까 놀랍네요. 일정도 그렇고 매우 바쁘시니까 안 오실 줄 알았는데요.’

추가예문

  • Since you’re still not answering my calls, I’ll assume you intend to end this relationship.
  • I wasn’t able to reach him today, but I just assumed we would be meeting at one, per the original schedule.
  • I’ll assume from the way that you are lounging around playing video games, that you have already finished all your chores for the day.

Michael

Hey, everyone! Welcome to my site.

You May Also Like

5 thoughts on “‘~ 하는 걸로 알고 있다’를 영어로

  1. I appreciate your work, the post is really helpful. Remarkable post and I look forward to your future update.

  2. 문법 질문입니다.

    문장 1: ‘내일 우리 안 만나는 걸로 알고 있을게요’.
    ‘I’ll assume that we aren’t meeting tomorrow’.
    문장 2: ‘내일 회의에 참석하시는 걸로 알고 있겠습니다’
    ‘I’ll assume that you will be attending the meeting tomorrow’.
    선생님 문장에서요 문장 1을 보면 “I’ll assume that we aren’t meeting tomorrow.” 라고 쓰셨잖아요.
    제가 영어 문법배울때는 분명 미래를 나타내는 단어가 있으면 미래형을 쓰는거라고 이 문장에서
    tomorrow때문에 내생각에는 I’ll assume that we won’t meet tomorrow. 해야 할것 같은데
    진행형인 aren’t meeting이 미래 시제을 대신한것 같은데
    문장 2를 보면 분명히 미래시제을 써서 미래 표시가 되어 있내요.

    질문입니다. 언제 진행형이 미래를 대신할수 있는지요? 예문좀 많이 들어서 주시면 감사하겠읍니다.

    1. 안녕하세요?

      일단 ‘I’ll assume’이라는 부분을 문장에서 빼고 다시 살펴봅시다.
      ‘We aren’t meeting tomorrow’라고 하는 것도 생소한 유형인 것 같으세요? 아니죠? 실은 미래에 대해서 이야기 할 때 미래형을 쓰는 것만큼 현재진행형을 쓰는 경우가 많습니다.

      다만, 좀 더 격식체로 쓰고 싶을 때는 ‘We will meet tomorrow’라고 합니다. 평상시에는 ‘We are meeting tomorrow’ 나 ‘We are going to meet tomorrow’를 훨씬 더 많이 씁니다. 한국말로 ‘우리 내일 만나겠어요?’ 라고 안 하고 ‘우리 내일 만나요?’ 나 ‘내일 우리 보는 거야?’ 라고 미래에 대해서 현재형을 쓰는 것과 마찬가지라고 보시면 됩니다.

      그에 따라 두번째 문장에서도 ‘will be attending’ 대신 ‘are attending’도 됩니다. 그렇게 바꾸면 ‘I’ll assume that you won’t be attending the meeting tomorrow’이겠죠?

      비슷한 문장
      ‘I’ll assume that you won’t be making it to the party on Friday’.

      예문
      같은 말을 이렇게 다양하게 표현할 수 있습니다.
      We have class tomorrow
      We are having class tomorrow
      We are going to have class tomorrow
      We will have class tomorrow.

      Q: When does the committee meet?
      Answers:
      We meet tomorrow
      We will meet tomorrow
      We are going to meet tomorrow
      We will be meeting tomorrow

      위에 모든 문장 앞에 ‘I’ll assume’를 붙여도 됩니다.

      Hope that helps~

      1. 망설이면서 한번만 더 물어 볼께요.
        현재진행형이 미래형을 대신한다면 혹시 현재진행형이 미래형으로 쓰였을 때 어색하거나 예외나 안되는 경우가 있는지요?
        예문 많이 주세요. 전 예문을 보면서 개념이 좀 확실히 잡히는것 같아서 자꾸 부탁합니다.
        답변 많은 도움이 되었읍니다.

      2. 상기 질문에 덧붙여서요…
        격식체라 함은 문어체라고 이해해도 될까요?
        그럼 현재진행형이 미래형을 대신하는 경우는 대부분 격식을 차리지 않아도 되는 경우에 사용된다고 보면 되겠네요.
        예를 들면 친구사이, 회사동료간, 공식 문서가 아닌 업무용 메일 등…

Comments are closed.