미국의 Vanity Plate 란?

이 말을 직역하면 ‘허영의 접시’니까 ‘아마 귀빈이 집에 방문한다거나 특별한 일이 있을 때에만 쓰는 접시들’일거라고 착각하셨을지 모릅니다. 그러나 복잡하다는 영어의 이름값을 하듯이 특별한 날에만 쓰는 접시는 ‘china’라고 부르고 ‘vanity plate’는 아예 접시라는 뜻이 아니고 일종의 자동차 번호판을 의미합니다. 여기서 ‘vanity’는 ‘사치’와 더 가깝고 ‘plate’는 ‘license plate’가 생략된 말입니다. 주에 따라 다르지만 일년에 만 원에서 7만 원을 더 내면 번호판에 나오는 글자를 직접 지을 수 있습니다. 장식하려는 의도가 아니라면 특별히 이렇게 할 이유가 없어서 사치스럽다는 뜻에서 ‘vanity plate’이라고 부르기 시작했던 것 같아요. 물론 자동차 주인의 유머감각과 지성에 따라 차이가 많이 나지만, 그렇게 작은 공간에 재치 있는 말이나 독특한 생각을 잘 표현한 번호판을 많이 봤어요.

영어는 숫자의 발음에 따라 여러 다른 의미를 나타낼 수 있어서, 짧게 쓰려면 숫자도 유용합니다. 예를 들어서…

2 = to, two, too
4 = for, four
8 = eight, ate

숫자와 글자를 섞어서 만들 수 있는 표현을 살펴봅시다.

L8R = Later
PL8S = Plates
2FST4U = Too fast for you
LV2SKI = Love to ski

지난번 미국 LA에 갈 때 여러분한테 보여드릴 것을 찍어놨습니다. 담고 있는 뜻이 뭔지 한번 추측해 보세요. 정답을 수욜에 올릴게요 ^^

We discuss the license plates on this podcast. Click on it if you want to know the answers: EiK Podcast 14 (Vanity Plates)

Michael

Hey, everyone! Welcome to my site.

You May Also Like

4 thoughts on “미국의 Vanity Plate 란?

  1. ㅋㅋㅋ
    This podcast was very interesting!!
    Especially the 3rd, 4th, 5th and 6th are very witty.
    My car has a nickname, too. It’s, of course, Korean.
    So I have thought about my imaginary vanity plate.
    I had a good time of you! Thank you~

    1. Oops!!
      The last sentence is not correct I think.
      ‘ I had a good time, thanks to you.’ is probably right. ^^;

  2. 혹시 자동차 번호판에 대해서 이야기 해주시려고 하는건 아니신지….
    미국은 자 동차 번호판의 문화가 한국과 많이 달라서.
    그냥 추측 해 봤어요. 수요일날 까지 기다릴께요.
    항상 감사히 공부 하고 있답니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *