4 users responded in this post

Subscribe to this post comment rss or trackback url
User Gravatar
Ben said in April 25th, 2011 at 1:05 am

욕은 어딜가나 비슷한거 같아요. 히히.

그거 말고는..
깨졌다. = break up with 등등..
갑자기 생각이 안나네요. What it’s called?

요즘 자주 쓰는 동사라든지 명사중에 영어랑 비슷한 표현이 많아요.
제 생각은 ‘우리나라 사람이 영어를 베꼈다’ 입니다. ㅋㅋ

User Gravatar
Yoon Jung said in September 20th, 2011 at 9:46 am

Micheal에게서 영어를 많이 배우니까 한국어 살짝 가르쳐 드릴게요. 사생활은 “침해”라는 단어랑 같이 쓰고 “침입”이랑은 잘 안 써요. invasion+damage라는 뜻으로 생각하시면 돼요.

User Gravatar
Yoon Jung said in September 20th, 2011 at 9:49 am

날짜를 보니 작년 포스팅이네요. 벌써 “사생활 침해”에 대해서 알게 됐을 지도 모르겠단 생각이 들었어요. 뒷북이라면 미안~

User Gravatar
김연우 said in November 6th, 2012 at 10:26 pm

ㅋㅋㅋㅋ 마지막 부분 읽다가 문득,
반에서 어떤 남자애가 자기 브래드피트 닮았다고 영어로 말해갖구
한 언니가 0.1초만에 How dare you!!!! 하던게 생각났어요ㅎㅎㅋㅋㅋ
그때 다들 빵 터졌었는데..

Leave A Reply

 Username (Required)

 Email Address (Remains Private)

 Website (Optional)