아무튼 제가 이런 가상의 감정을 많이 타는 편이라 (센시티브 가이인가봐요 ㅋㅋ) 지나치게 드라마틱한 걸 보면 좀 멀미하거든요. 반면에 한국인들이 미드를 볼 때 조금 냉정하다고 생각할 수 있을 지도 모르겠네요.
그런데 마침 제가 한국어 공부 한창 열심히 할 때 ‘올드 미스 다이어리’라는 시트콤이 방영되기 시작했어요. 딱 제가 원했던 거였어요. 적절한 드라마 강도랑 재치있는 대사. 제가 애장판 DVD세트를 사가지고 한글 자막 켜서 수백 번 봤죠. 그 독특한 프로가 종방될 때는 너무 슬펐어요.
여러분도 취향에 딱 맞는 미드를 찾아서 영어를 즐기면서 배울 수 있게끔 아래에 괜찮은 미드의 줄거리랑 특징을 정리해 놓을게요.
아 그리고 원칙적으로 (as a rule of thumb) 미드는 첫 시즌이 제일 재미 있고 그후로 작가들이 독창적인 생각을 계속 못 내 점점 재미 없어지는 경향이 있어요.
1. True Blood (주의: 미성년자가 볼 수 있는 드라마 아닙니다! 어른들만 보세요 ^^ )
역사가 긴 미국 남부의 Louisiana주를 배경으로 펼쳐지는 이 흡혈귀 드라마를 1위로 소개하고 싶은 이유는 몰입도가 매우 높고 유용한 대사가 많이 나와서입니다. 흡수력 (ㅋㅋ) 높지 않으면 계속 안 보게 되고 영어를 배우지도 못할 테니까요. 저도 이 쇼를 보기 전에는 유치할 것 같다고 생각했는데 막상 보니까 제작 수준이 높고 출연자 전원이 뛰어난 연기력을 지니고 있어요.
이 프로의 등장인물이 다 남부 사투리를 쓰고 특히 시즌1에 미국의 사투리 중에서 제일 독특한 방언인 크리올 (프랑스나 스페인에서 미국 New Orleans로 와서 정착한 사람들의 후손을 가리키는 말) 사투리 쓰는 남자도 한 명 있었어요. 다들 발음이 독특하기는 하지만 쓰는 표현들은 주로 표준어이고 속어 많이 안 나오니까 대사중에서 배울 만한 게 되게 많습니다.
특징: 몰입도 높고 미국 남부의 다양한 사투리를 접할 수 있습니다. 야한 장면과 피를 심하게 흘리는 장면이 많으니 부모님과 함께보지 않도록… ㅋ
Click here to see the opening credits
2. Dexter
이 몰입도 높은 프로그램의 주인공은 연쇄살인범이기는 한데 그가 다른 더 사악한 연쇄 살인범을 죽이는 게 ‘Dexter’의 독특한 줄거리입니다. 좀더 자세히 말하면 Dexter라는 사람이 Miami시의 경찰청에서 CSI (사건 현장 조사) 같은 역할을 하고 있어서 쉽게 살해 사건의 용의자에 대한 정보를 얻고 추적할 수 있어요. 조사하다가 어떤 용의자를 절차상의 문제 등 때문에 기소 진행하지 못 하게 되면 Dexter가 그 사람을 그냥 두지 않고 피해자의 이름으로 직접 복수를 하는 거죠. 여기 속어나 불필요한 기술적인 표현이 많이 안 나와서 영어도 도움이 많이 될 거예요.
특징: 미국 플로리다주의 유명한 도시 마이애미의 배경을 볼 수 있고 쿠바 이민자들의 영어 사투리 들을 수 있어요. 이 프로의 soundtrack (o.s.t.)도 뛰어나요.
Click here to see the opening credits
3. Prison Break
미국 시카고 부근의 감옥에서 탈옥 기도 속에서 펼쳐지는 이 드라마는 형제애를 다루면서도 뛰어난 긴장감과 액션 장면을 선사합니다. 이 쇼의 첫 시즌이 정말 걸작이었는데 미드가 보통 그렇듯 시즌2 부터 점점 재미 없어졌어요. 그리고 여기 나오는 대사 중에서 법과 건축에 대한 전문적인 용어가 많은데 최고급 영어 수준의 학생이 아닌 이상 그런 말을 안 배워도 돼요. 이 프로를 통해서 영어를 배우려 한다면 유용한 대사만 뽑아서 배우세요. 조연역으로 나오는 Sucre의 라틴계의 영어 발음과 T-Bag의 남부 사투리를 듣는 게 다양한 방언에 대해 관심을 갖고 있는 저한테 흥미로웠어요.
특징: 고도의 긴장감과 뛰어난 연기.
Click here for the opening credits
Sitcom (situation + comedy)에 대해서
솔직히 코미디라는 장르는 시사를 풍자하거나 유명 인사와 정치인의 발언을 흉내내는 거라 언어를 배우는 사람한테 제일 이해하기 어려운 종류의 프로그램입니다. 저도 한국 뉴스, 드라마, 사극은 이해해도 개그쇼는 이해하지 못해요. 같은 이유로 통번역대학원 나온 사람이라고 해도 미국 코미디쇼의 농담 중 한 75프로만 알아들을 수 있을 거예요. 그 이유는 개그쇼는 요즘 뜨는 일을 다루기 때문이겠지요. 저도 한국에 오래 있다가 미국 코미디쇼를 보면 누구를 흉내내는지 무슨 사건을 언급하는지 몰라서 완벽하게 알아듣지 못합니다. 시트콤 통해서 영어를 배우려면 모든 대사를 이해 못한다고 좌절하지 마시고 그냥 넘어가는 게 좋을 것 같아요. 이런 쇼를 알아듣지 못하는 게 언어의 문제라기보다 미국 사회상에 통달했는가 아닌가에 달린 문제이니까요. 그리고 기억력이 진짜 뛰어난 어학의 달인이라고 해도 하루 동안 배워서 장기적으로 암기할 수 있는 표현은 한 20개쯤밖에 안 될 거예요. 그러니까 쓸데없는 표현으로 소중한 시간을 낭비하지 않도록 하세요.
4. 30 Rock
비위 약하시거나(if you have a weak stomach) 피 보면 소름이 끼치는 (if the sight of blood gives you goosebumps) 분이라면 위에 소개한 프로들이 너무 끔찍할 수 있을지도 모릅니다. 그렇다면 시트콤이 취향에 더 맞는 프로그램이겠지요. 프렌즈 종방 이후로 이 “30 Rock”과 “Two and a Half Men”이 미국의 대표 시트콤이 되었습니다. “30 Rock”이라는 것 자체가 뉴욕 맨하탄에 위치한 NBC 방송국 본사의 주소입니다. 원래 Rockefellar Plaza 30번지인데 길 이름을 그냥 “Rock”으로 줄인 거죠. 따라서 이쇼의 줄거리는 방송국이 어떻게 돌아가는지와 점점 괴짜가 되어가는 인기 스타들을 제작자 쪽에서 어떻게 관리하는지를 다루는 거예요. 미국의 대표적인 생방송 코미디쇼인 Saturday Night Live 출신인 Tina Fey가 이 쇼를 연출했습니다. 이 쇼를 통해서 영어를 배우실 거면 미국 사회를 속속들이 아는 사람한테만 통하는 농담이 많이 나온다는 사실을 명심하시고 일일이 모든 대사를 공부하지는 마세요.
Click here to see the opening credits
5. The Office
이 쇼도 시트콤이기는 한데 이런 종류의 코미디는 “30 Rock”보다 외국인들이 조금 더 쉽게 이해할 수 있을 것 같습니다. “The Office”는 미국 동부에 있는 Pennsylvania주의 소규모 도시인 Scranton에 있는 한 제지 회사의 일상을 보여주는 시트콤입니다. 실감나고 다큐멘터리같은 분위기를 위해서 촬영은 다 한 카메라만으로 하고 기존의 시트콤에서 어김없이 들을 수 있는 관객의 웃음 소리도 없습니다. 이 쇼가 히트 친 제일 큰 이유는 등장인물들이 다 독특하면서도 어떻게 보면 전형적인 미국사람의 부류를 보여주고 있기 때문인 것 같아요. 예를 들어서 저도 미국에 살면서 Dwight같은 사람을 몇 번 만나보고 이 사무실의 사장님인 마이클같은 사장님 밑에서 일한 적이 있거든요. 다른 코미디 쇼도 그렇듯이 한국인한테는 별 필요 없는 표현과 다른 미국 연예인을 흉내내는 대사가 많으니 유용한 것만 뽑아 배우시고 100프로 이해 안 갈 때 좌절하지 마삼 ^^
6. The Wire
영어를 떠나서 하나의 쇼로서의 가치로 평가한다면 이 쇼를 무조건 1위로 뽑았을 거예요. “The Wire”에 대한 Wikipedia의 글을 보면 이 쇼는 TV 역사상 최고로 널리 인정받는다고 나와있고 (그런 극찬은 처음 봤어요) 제가 보기에도 우수합니다. 제가 여기서 더 높은 자리에 놓지 않았던 이유는 여기 나오는 대사들이 거의 다 흑인 속어나 동부 사투리니까 영어 배우는 차원에서 조금 부족할지도 모른다는 생각때문입니다. 심지어 이 쇼의 등장인물 가운데 경찰서에서 일하는 직원이 있는데 그 사람이 맡은 임무는 깡패가 쓰는 은어나 속어만으로 이뤄진 통화 내용을 경찰들이 이해할 수 있도록 표준어로 바꿔주는 거예요. 웬만한 미국인들도 알아들을 수 없는 속어라면 한국인이 꼭 배워야 할 필요는 없겠지요.
Click here to see the opening credits
앞으로 계속됩니다…




Related Articles
55 users responded in this post
For the first time, I visited your website today.
I was impressed by the fact that your website was filled with helpful advice.
As a broadcasting programmer in MBC, I especially appreciate your guidance for American Drama.
Thank you once again.
Best regards,
Chang-Ho CHO
Long time no see!
I will visit the translation club soon again.
Thank you for the information about drama!!!
I will try!
wow.. really thanks for the comprehensive your info… I
just clicked your website from the ad on ‘Google’ without any big
expectation Now… I can get big impression… Merry christmas…
AND I’ll visit yours … ^^ xox
Hi Michael, I happened to read your story on Los Angeles
version of The Korean Times this morning (1-08-11). Your website is
one of the best one for Koreans who want to learn live daily
English, I really mean it. Hopefully people appreciate your efforts
and sincerity. You got my respect at least. Have a happy and
healthy New Year and good luck to you. Jack ( My friends call me
Jackchino) Rhee Diamond Bar FYI, As you can tell, I’m not a native
speaker and still pick up new words, expressions everyday.
how about ‘band of brothers’?
I’ve never seen “Band of Brothers” myself, but a lot of people say good things about it. As a treatment of WWII, I doubt many women will be interested in it, but men tend to relate to war stories well. There’s probably not any slang in the dialogue, so that would be a good thing in terms of language learning.
-M
I have been wrestling with English for more than 22 years. The more I have been studying, The even much more difficult it has been. What I feel difficult the most in learning it is to understand what the native Americans speak in the movie or on TV. How can I improve my listening ability? One Question.
You can come up with korean speakers when you watch Korean soap opera on Korean TV?
Many Thanks
Kim
Nice meeting you.
You are asking whether I can understand Korean soap operas, right?
Yes I can, but I understand the news better because I used to be a newspaper translator.
As far as a method for study goes, you should download the shows so that you can listen over and over again.
The most important thing is repetition. You should watch the same show at least three times, and whenever you can’t catch what is being said, you should stop and rewind. If you can find the script online, that’s even better. Write down any new phrases that you learn and then memorize them.
Hope that helps!
-M
Oh, I’m surprised you didn’t recommend “Friends”.
The reason I thought like that is because the sitcom is very well known in Korea as learning materials in English.
What do you think about “Friends” ??
Is it also hard to understand about their jokes and storys??
leave your reply for me please.
Man, your korean is amazing!
I can hardly believe it is written by a foreigner.
anyhow thank you for your sincere help.
Hi.
“Friends” is a fun show too. I just didn’t have time to write about all the shows I enjoy yet and I was starting with shows that are less known in korea.
The one thing to remember, though, as I’ve mentioned above, is that comedy is usually the hardest to understand. Other than that, I think it could be a great show to use when learning English.
Good luck!
-M
I love true blood! I just came to this blog and added to my RSS feed before I knew it.
Cool. Yeah, the next season will be coming out in a few months.
-M
Why am I going to leave a message at this hour? (It’s 4:10 a.m. Monday !!) I am truly fascinated by your Korean. Which naturally led to curiosity about the blogger of this remarkable home page. However, myself having been a strong advocate for international comity, I have just killed my kittenish curiosity. ^^
As a diligent learner of English as a second language, I have found the following American DVDs quite helpful in my endeavor:
1. Boston Legal.
2. Ancient Rome; the rise and fall of an empire
3. Ally McBeal
4. Friends
5. Sex and the City.
The recommended list of yours is also helpful; I will have to try them. You seem to have chosen the listed dramas that are not so well-known to Koreans as yet. Thank you for that. This site is a gem.
Thanks.
지난주 EBS 방송 듣다가 알게 되었습니다.^^* 멋진 분을 알게되어 영광으로 생각하며, 즐겨찾기에 등록하였어요!~ 대한민국의 전통문화를 사랑한다고 하니 더욱 멋진 분이란 생각이 듭니다. (저 역시 대한민국의 자랑스러운 전통문화를 많이 사랑합니다.) 꼭 만나뵐 기회가 있길 희망합니다. ^^* 제가 열심히 여기 들어와야겠죠? ㅋㅋ 추천한 미드보며 열심히 공부하겠습니다. 감사합니다.
i recommend “community”
it’s just hilarious
and “modern family”
various type of family
i really like family sitcom
Hi Michael,
Great selections! How about “Six Feet Under” and “Weeds?” For me, producer/writer Alan Ball did such a great job with “Six Feet Under.” Watching the dysfunctional Fishers is a guilty pleasure, but in the end the show delivers life-affirming messages without preaching. I was so taken by the show and had to buy the entire 5 season DVD set! The series finale is one of the best, of course. “Weeds” is so funny and acerbic as well. The show has become a little too absurd as it gets near its ending, but there are so many memorable characters including crazy Celia and super-laid-back Andy.
For female empowerment, I would recommend “The Closer” and “Saving Grace.”
Thank you for what you are doing on this website and elsewhere.
Cheers,
Elena
올드미스 다이어리.. 저도 진짜 재미있게 뵜는데. 요새는 케이블 방송으로 가끔하던데요..
이렇게 좋은 싸이트를 이제야 알게 되다니.. 열심히 공부해야겠어요.
좋은 싸이트 만들어 주셔서 감사합니다.!
저도 폭스에서 방영하는 거 가끔 봐요 ㅎㅎ
사이트 칭찬해주셔서 감사합니다!
-마이클
이 사이트 정말 애용하고 있습니다.
제가 추천 미드를 보면서 영어 공부를 할려고 하는데요
자막을 키고 봐도 되나요?
만약 키고 봐도 되면 영어자막을 볼까요? 영어,한글 같이 나오는 자막을 볼까요?
공부하는 방법을 좀 알려주세요
감사합니다.
안녕하세요?
둘 다 병행하는 것이 제가 쓰는 방법입니다.
처음에는 자막을 끄고 한 번 보시고 그 다음에 켜고 보시고, 그 다음에 다시 끄고 몇 번 더 보세요.
열공하세요 ~
Oh my god I LOVE TRUEBLOOD! I’m dying here waiting for my torrent to finish downloading season 4 episode 6… Anyways, your Korean is really impressive!
And I love this website since it helped me quite alot (it still does
) So thanks for all these effort to help people like me :p haha
슈퍼내츄럴도 좋은데 ㅎㅎ 단어도 어려운거 없고
단점이라면..
악마 때려잡는 장면이 많아서
배우가 말하는 비중이 적음 ㅋㅋ
근데 초보자에겐 딱인 미드
마이클넘조아요ㅠㅡㅜ…..
난마이클팬>_<ㅎㅎ
근데미드는가십걸을 너무마니봐서
대사를싹다되울정도에요..ㅎ;
가십걸을너무많이봐서 제친구sylena를 serena라고 자꼬불러요 제가…ㅎ
그래도착한sylena가이해해줘요ㅋㅋㅋㅋㅋ
I feel like i have to write in english since everyoneelse writing in englishXP
anyway i love watching ur awesome podcasts everyday!!
Thx for the informations about drama and those cool podcasts:)
마이클짜아아아앙u rock!
진짜 너무너무 좋아요!!ㅋㅋ우연히 podcast 듣게 됬는데요! 진짜 대박이에요!!! 열심히 듣고 있어요! 너무너무 감사드려요!!ㅋㅋ사실 미국에 영어공부하러 왔는데 생각보다 영어가 잘안되서 스트레스 왕창받고 있었는데 한국말로 이렇게 쉽게 설명해주셔서 너무 감사해요! 귀에 쏙쏙 들어와요!
ㅎㅎㅎㅎㅎ 위에 추천하신것 중에서 Prison Break 와 30 Rock 만 보았네용! 물론 공부 목적은 아니었지만, True Blood 와 The wire 찾아서 봐야겠어요.
제가 개인적으로 추천하는 미드 하나 추천 드립니다.
“LostRoom” 인데요, 6 episode 라 짧은데도 불구하고 매우 몰입도 있는 드라마 입니다.
또한, 같은 단어가 반복해서 많이 나오기도 하고, 개인적으로 발음 등 대사 알아듣기 쉬운거 같아서 추천드립니다.
Michael! 화이팅! ㅎㅎ
자막을 볼 때, 영문 자막을 보는 것이 좋은 건가요?
한글 자막을 보는 것이 좋은 건가요? ^^
The Office는 제가 가장 좋아하는 드라마에요. 이 드라마를 너무 많이 돌려본 나머지 본의 아니게(?) 대사를 다 외우게 됐고, 자막 없이도 리스닝&스피킹까지 가능하게 됐어요. 주변 사람들에게 추천도 많이 해 봤는데, 호불호는 확실히 갈리더라고요. ^^ 아무튼 저한테는 정말 최고의 드라마 오피스! ㅋㅋ
I thought conversational English myself. I remember what my middle school teacher once said, “Learn English until you dream in English!” Two years of crazy hard work, that started to happen, and from there, things became so much easier. Back when I was learning English, there were two 20 min. long radio program, and a few conversational books. Between taking advantage of what was available as such, my other methods were magazines, one American channel that was available for US forces in Korea. Luckily, my middle school English teacher I had had an excellent English native tongue – I picked up those problem letters to most Koreans; e.g., L, R, V, P, W, what have you with no issues what so ever. Lucky me! what helped me mostly was speaking out loud, not just listen and before I knew, I found myself thinking in English. Learning language takes time, great commitment, and desire – but as long as you have fun with it, that’s half of the huddle out of the way. So, friends, I admire everyone here, and trust there’s light at the end of the tunnel. With such an amazing teacher like Michael, it’ll just be a matter of time! Happy learning!
Sorry friends, I meant “I taught” not thought.
Forgive me, it’s late night here in the state side… Oooops, my bad!
Hi Michael,
Just wanted to thank you for what you’re doing in Korea! Lucky Koreans! Where were you when I needed you way back when?
Keep up the great work, you’re awesome! I’m teaching myself German, and man, are there any teachers like you for German lesson by any chance, or is it just a fat chance!?
덱스터랑 오피스!! 정말 징그럽게 많이보고있는데 .. ㅎㅎ 아 .. 이런분과 이런사이트를 이제서야 알게되었다니 슬프면서도 한편으론 반갑고 감사해요 ! 근데 영어말고 문화질문도해도되요?
저도 역시 미국 드라마를 보면서 너무 감정이 결여되어있고 내용도 정서에 맞지 않아 흥미를 느끼지 못하고 있습니다. 이런걸 문화차이라고 하겠죠!
어쨌든 다른 언어를 배우기 위한 ‘대중문화에 몰입’은 동감입니다.
추천해주신 드라마 시작해봐야겠네요..
좋은 정보 감사드립니다.
몇개월간 미드 보면서 이방법, 저방법 다해 봤는데요. 자막을 보려면 영문자막이 나은 것 같아요. 모르는 단어는 안들리고, 안들리는 단어는 모르잖아요. 안들리는 단어도 자막을 보고 스펠을 보게 되면 아~ 이 단어가 이거였구나. 하고 알게되더라구요. 한글 자막으로 보게되어도 대사가 잘 들리거나 자막만 보는것이 아니라면 그것도 좋을 것 같아요. 한번 해보세요!
so funny….오랫동안 못들어서 다시 듣게되는 podcast 가 재밌어지네요…
Dan 의 휴대폰 카카오톡이라는 소리에 깜짝놀렸어요….
팟캐스터 대박나기 바람니다…
EBS 잉글리시 고고에서 늘 만나보었는데 이제서야 홈피 찾아왔네요.
마이클 쌤 왕팬인데… 넘 늦게 와서 죄송…^^;;;
얼마전 EGG오픈스튜디오에 가서 썬킴쌤이랑 리치쌤이랑 이현석쌤이랑 너무너무 즐거운 시간 보냈었는데, 다음엔 마이클 쌤도 함께 만나뵙고 싶네요.
여기는 용인이라 신촌 스타벅스까지 가기엔 너무 멀어서리… ㅎㅎㅎ
새해 복 많이 받으시고요~ 담에 또 놀러올게요~^^
미드를 공짜로 볼수 있는데 없나요? 영어와 한글 자막도 나오는곳으로다가 추천 부탁합니다
그런 사이트 추천 좀 해주세요 저도 미드 보면서 공부하고 싶어요
These days. i am watching two shows “The Life” & “Life on Mars(UK)” .
About 2~3monts ago, I began to listen your podcasts. It’s very useful.
I am pleased you to have good feelings to Korea. in future, I will be your
fan forever.
Thanks for the recommendations and thanks for being a fan!
-M
저는 nip/tuck 너무 좋아해요
한국에 있는 사람들 잘 모르는것 같아요
안녕하세요
전 캐나다에서 살고 있어요
오늘 우연히 유튜브에서 보게되어
아주 유용하고 재밌고 제가 찾던 사이트였답니다.
정말 감사해요
10년을 살아도 아직도 영어가 어려워
제대로 공부하고자 이제 결심했거든요^^
Wow, I guess YouTube is finally helping the site grow!
I’m glad to hear that you’ve decided to work hard on your English.
It’s never too late. I’ve been studying Korean for ten years now too.
Let me know if you have any questions.
Thanks for stopping by.
-M
팟캐스트를 통해 우연히 알게 되었는데
너무 재밌고 유익하네요 ><
중국어랑 영어를 함께 공부하고 있는데
영어는 중국어만큼 실력이 빨리늘지 않아서 더 열공하는 중이에요.
한국어를 이렇게 유창하게 하는 외국인을 보니까
더 열공해야되겠다는 생각이 막막 드네요 !!
무료로 제공해주시는 자료들 넘 감사하고 잘 이용해서
영어실력 업그레이드시킬게요 ^^
그리고, 미드랑 영드중에 모던패밀리, 멘탈리스트, 셜록도 넘 재미있던데 ^^
I’ve listened to your podcasts for 1 month but it’s the first time to write a comment on your webpage. I really appriciate your kindness teaching English expressions that I’ve really needed to learn with the genius korean skills. I think I’ve been getting,the “English Mind” that tells whether the expression is right or not. And your contents have SOMETHNG to do with it. Thank you, Thank you.
Great! I’m really glad to hear that you’re making progress.
-M
Hi,
I am from China but I can speak in Korean as much as I speak in Chinese.
I would like to learn verbal English from the English native.
And I am a web programmer with the full experiences. So I make a suggestion to help you with the web programming.
While keeping in touch with you, my verbal English skill will be better, I think!
Please contact me as soon as possible.
Thanks in advance
Strange!
I have left some replies, but they have been ignored.
Dear Michael, I happened to see your show while looking for something else last night (on youtube) and I just wanted to encourage you for your work for all Koreans who are learning English and are having a hard time doing so. I have been speaking English for 10 years now but I still feel like I am a beginner in some sense. Hopefully this site will fill me in! Keep up the good work and may God bless you in everything you do!!
Thanks a lot, Grace!
I’m really glad that you found me.
Stay in touch ^^
-M
Thanks for the reply, Michael! I forgot to mention about your perfect Korean! From spoken to written! I’ve added you on facebook and have been checking your stuff from there most of the times, but I will stop by once a while and say hi!
Thanks!
Say hi on Facebook too, so I know who you are.
-M
Hi, Michael:-)
I just wanted to let you know that I really appreciate your efforts and kindness, helping us to learn some useful expressions and words we use in everyday life.
Those videos you upload are super helpful!
Thank you so much
ps. your Korean, so amazing..you surprise me every week!
Big fan of you, Flora
Thanks so much for the nice message!
I’m glad to hear that my efforts have been of help to you.
Keep in touch!
-M
안녕하세요. 팟캐스트를 통해 강의 열심히 듣고 있습니다.
옆 우측 상단에” 흔히하는 실수” 들 문장이 있는데
좋은것들이 많아 제가 좀.. 자료를 담았습니다^^
저도 학생들 가르치는 영어강사인데, 평상시에 느낀거지만
한국문법책 회화표현에 너무 잘못된점이 많아요
마이클 쌤 표현으로 열심히 가르치고 또 공부하겠습니다.
감사합니다^^
Leave A Reply